Versione RKO di "Stromboli" di Rossellini
Titolo: Stromboli
Lingua: doppiata e post-sincronizzata in inglese
Lunghezza: 82 minuti
Uscita: 15 febbraio 1950
Nelle intenzioni di Rossellini avrebbe dovuto essere da lui montata con Jolanda Benvenuti e spedita negli Usa come final cut (Renzo Rossellini in America avrebbe dovuto vigilare). Di fatto Hughes diede al montatore Roland Gross il compito di metterci mano, e poi dopo una proiezione per addetti ai lavori che reagirono negativamente decise di far montare nuovamente il film da Alfred Werker.
Voce narrante: snatura il film introducendo ed esplicitando la trama, e uniformando lo stile a quello hollywoodiano. Modificati notevolmente inizio e finale.
Inizio: breve presentazione di Stromboli e dei suoi abitanti. 12 inquadrature, 7 che rappresentano il paesaggio (prelevate da sequenze successive) + 5 che si trovano solo qui (pescatori + vulcano minaccioso). Finale: eliminate le invocazioni di Karin a Dio, mentre la voce narrante suggerisce il ritorno di Karin al villaggio. 3 inquadrature assenti nelle altre versioni: lei che si pulisce il viso con un fazzoletto, lei che discende il monte, PP del suo volto sorridente. Inquadratura del villaggio alterata da un falso carrello in truka.
Altre inquadrature aggiunte: - 3 lunghe inq. nel cimitero dell’isola; - primo incontro tra Karin e Cola; - inizio dei due colloqui tra Karin e il parroco; - Karin che osserva il bimbo che ha in grembo nella notte dell’eruzione.
Alterazioni del montaggio sono riscontrabili quasi ovunque, così come cambiamenti del dialogo, doppiato diversamente. Tagli: pesanti. Quasi ogni scena è stata accorciata per sveltire il ritmo e eliminare i tempi morti: - eliminata l’attesa sotto il sole prima della sequenza della tonnara; - rimosso il vagabondare di Karin per le stradine del villaggio; - sequenza al consolato argentino; - varie
Continua a leggere:
- Successivo: Versione internazionale di "Stromboli" di Rossellini
- Precedente: "Stromboli" di Rossellini e varianti
Dettagli appunto:
-
Autore:
Marco Vincenzo Valerio
[Visita la sua tesi: "La fortuna critica italiana de I soliti ignoti (1958) di Mario Monicelli"]
- Università: Università degli Studi di Milano
- Facoltà: Lettere e Filosofia
- Esame: Filmologia
- Titolo del libro: Le varianti trasparenti
- Autore del libro: Elena Dagrada
Altri appunti correlati:
- Cinema del Novecento in Europa
- Filologia germanica
- Cultura Tedesca
- Letteratura e Cultura dell'Italia Contemporanea
- Storia dell'arte contemporanea
Per approfondire questo argomento, consulta le Tesi:
- Flotta senza Ali - perchè la Germania e l'Italia non ebbero la portaerei
- Il giornalismo musicale in Italia: il caso Rolling Stone
- Crisi Sub-Prime: Dagli Stati Uniti all'Europa
- La trilogia della solitudine nella filmografia di Roberto Rossellini
- La diffusione della struttura divisionale: il caso Italiano
Puoi scaricare gratuitamente questo riassunto in versione integrale.