Rapporti tra le lingue: influenza del sostrato, del superstrato e dell'adstrato
Un PRESTITO è una parola presa da una lingua da un’altra. I rapporti tra le lingue sono definiti in 3 modi:
1- Influenza dovuta al SOSTRATO: quando la lingua dominante si sovrappone ad un’altra e ne subisce l’influenza: è il caso del latino con l’etrusco.
2- Influenza di SUPERSTRATO: quando rispetto alla lingua dominante (ad esempio il latino) si sovrappone uno strato che non lo copre del tutto ma lo influenza ( un esempio è costituito dall’influenza della langua germanica sul latino a partire dal IV secolo: i Germani – o Franchi – furono politicamente i dominatori: dal predominio politico si arrivò a quello linguistico, per cui il francese è una lingua più ricca di elementi germanici perché più forte fu lo stanziamento in quel territorio).
A volte l’intervento riguarda la lingua nella sua totalità, a volte il fenomeno comprende solo alcuni campi. Spesso il fenomeno è dovuto a conquiste politiche, militari… [ I Visigoti si fermano poco tempo, passano poi gli Eruli, gli Ostrogoti, che cercano di impiantare un dominio stabile tra il 480 e il 550 d.C. Nella guerra tra i goti e i Bizantini questi ultimi si fanno aiutare dai Longobardi, popolo molto diverso dai latini.
I longobardi rimarranno fino al VII secolo circa, anche di più nei ducati di Spoleto e Benevento: si creano dunque due aree di matrice longobarda, una occidentale (la cosiddetta Lombardia, con città come Aquileia e Pavia) e una meridionale (Spoleto e Benevento). Nei testi francesi del Medio Evo la parola “lombardo” stava ad indicare “italiano del sud”. In Spagna i Visigoti occupano l’Aquitania (territorio tra i Pirenei e Bordeaux) scacciando i Vandali (il cui passaggio è testimoniato dalla regione della –V-andalusia) che fondano un regno di lingua latina in Africa.
3- Influenza dovuta all’ ADSTRATO tra popolazioni contigue: ad esempio le parole inglesi che usiamo noi.
Si parla di FORME ALLOTROPE quando una stessa parola si evolve in maniera diversa. Es. latino cathedra: cattedra in italiano, Catrega ? CADREGA (piemontese per sedia ). Così, turbante e tulipano hanno la stessa radice.
Continua a leggere:
- Successivo: Influenze sul latino: cristianesimo, greco, osco-sabino, dialetti gallici
- Precedente: Esempi di studi di onomasiologia
Dettagli appunto:
-
Autore:
Federica Maltese
[Visita la sua tesi: "Forme di un sacrificio: Alcesti in Euripide, Yourcenar, Rilke e Raboni"]
- Università: Università degli Studi di Torino
- Facoltà: Lettere e Filosofia
- Corso: Lettere
- Esame: Filogia romanza
- Docente: Alessandro Vitale Brovarone
Altri appunti correlati:
Per approfondire questo argomento, consulta le Tesi:
- Travestimento e agnizione. Il percorso del riconoscimento nella versione Oxford della Folie Tristan
- «El mayor saber que en en mundo ay es dezir»: il Sendebar
- Toponimi cilentani nella cartografia aragonese
- L'esordio invernale nei trovatori
- Teoria e prassi di filologia computazionale: aspetti, problemi, sperimentazioni. L'edizione critica del Viage al Purgatory di Ramon de Perellos per la produzione dell'edizione elettronica sul Web con PinakesText.
Puoi scaricare gratuitamente questo appunto in versione integrale.