Comparación entre el cine de Alejandro Amenábar y Alfred Hitchcock
En su vida Alfred Hitchcock rodó más o menos setenta películas que casi todo el mundo conoce. En cambio, el director chileno Alejandro Amenábar ha realizado sólo cuatro películas, que los críticos afirman tienen las mismas características que las de Hitchcock. Por esta razón, uno de entre ellos, hablando de la tensión y de la angustia que suscitan estos filmes, lo llama también "nuestro pequeño aprendiz de Hitchcock".
Mi tesis es que el cine de Amenábar no puede compararse con el de Hitchcock porque son dos cosas distintas, y porque no tienen el mismo objetivo. Para avalorar mi tesis quiero citar los filmes más famosos de Hitchcock, como por ejemplo: Psicosis, La soga, Vértigo y La ventana indiscreta, y hacer una comparación entre ellos y los de Amenábar: Tesis, Abre los ojos, Los otros y Mar adentro.
No voy a contar la vida de los dos directores porque lo que más interesa en este contexto es la temática de las películas. Pero, me gustaría subrayar los premios que Alejandro Amenábar ganó con sus filmes porque, aunque no creo que sea el nuevo Hitchcock, para mí es uno de los directores más prometedores.
He elegido este tema porque siempre me ha gustado ir al cine, sobre todo para ver las películas de suspense y las que hablan de alguna intriga. Hitchcock y Amenábar son dos de los directores que prefiero porque no es fácil desvelar el enigma de sus filmes, y cuando uno piensa haber encontrado la solución se descubren otras cosas que nadie podría imaginar.
Continua a leggere:
- Successivo: Introducción a la película "Thesis" de Amenábar
Dettagli appunto:
-
Autore:
Annamaria Martinolli
[Visita la sua tesi: "Le traduzioni italiane di Le Dindon di Georges Feydeau"]
[Visita la sua tesi: "La questione ebraica nel Pitocco di Francisco de Quevedo"]
[Visita la sua tesi: "Le jardin des plantes di Claude Simon: proposta di traduzione di alcuni passi dell'opera"]
[Visita la sua tesi: "L’applicazione da parte della Francia e dell’Italia del principio europeo della parità tra uomini e donne in materia di lavoro"]
[Visita la sua tesi: "Il monologo di Molly e la sua traduzione italiana"]
[Visita la sua tesi: "La frase idiomatica in inglese britannico e americano: un'analisi contrastiva"]
[Visita la sua tesi: "La cortesia verbale e gli atti di rifiuto di un invito. Uno studio contrastivo italiano-spagnolo"]
[Visita la sua tesi: "Il rapporto tra la percezione dello straniero e i mass media"]
[Visita la sua tesi: "L'Antigone di Bauchau"]
[Visita la sua tesi: "Come l’apprendimento di una seconda lingua condiziona la prima lingua dell’individuo: l’italiano dei parlanti monolingui e plurilingui"]
- Università: Università degli Studi di Trieste
- Facoltà: Scuola sup. di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori
- Corso: Lingue e culture moderne
- Esame: Lettorato Spagnolo III
- Docente: Marta Carballés Méndez
Altri appunti correlati:
Per approfondire questo argomento, consulta le Tesi:
- Alfred Hitchcock's Frenzy: ironia decadente tra edipicità e simbolismo alimentare
- Il cinema tra muto e sonoro: Blackmail di Alfred Hitchcock
- "Madrid no ha muerto": La movida madrilena nel cinema di Pedro Almodovar
- Forme di intertestualità nel cinema di Brian De Palma: il modello Alfred Hitchcock
- La continuidad temática y artística de Roberto Rossellini de La nave blanca a Alemania año cero
Puoi scaricare gratuitamente questo appunto in versione integrale.