L'ideologia cavalleresca francese tra X e XI sec.
L'EPICA: LE CHANSONS DE GESTE E LA MATERIA DI FRANCIA. Promuoveva gli ideali eroici di una società guerresca e ha quindi contribuito sommamente alla formazione di una coscienza europea: era la parola viva della comunità; pretendeva di essere memoria di fatti storici (le geste) e non di storie inventate.
La Francia ha avuto, tra X e XI secolo, un ruolo fondamentale nella diffusione dell'ideologia cavalleresca e la materia di Francia, con la sua propaganda antibarbarica, si è diffusa in tutta Europa facendo dei cavalieri dell'età carolingia i latori di una nuova civiltà. La Chanson de Roland ha fatto diventare un oscuro fatto di cronaca, l'assalto di una banda di predatori baschi all'armata di Carlomagno nel 778, in un grandioso scontro tra due civiltà.
La fortuna della Chansons varia da paese a paese. In Italia all'inizio circolarono poemi in lingua francese: Folque de Candie, Chanson de Roland. Poi però presero a circolare rifacimenti italiani: Macaire, Karleto. Alla fine del XIII secolo apparirono opere originali in lingua italo – francese: L'Entrèe d'Espagne, La prise de Pampelune che influenzarono le opere composta in italiano come La Spagna, Li fatti de Spagna, che prepararono la strada alle opere di Pulci, Tasso, Boiardo e Ariosto.
In Spagna ci saranno rielaborazioni della Chanson de Roland con protagonista Bernardo del Carpio. Nel 1140 compare il capolavoro del Cid, Ruy Diàz de Vivàr detto El Cid (il signore), che sconfigge i mori e conquista la città di Valencia.
In Germania i Rolandslied forniscono una giustificazione alle conquiste territoriali e alle ambizioni imperiali dei Guelfi di Ratisbona. Conoscerà anche una sua epica nazionale con il famoso Cantare dei Nibelunghi, anonimo, redatto nella sua forma definitiva tra il 1200 e il 1205. Il Sigurdr dell'Edda diventa Sigfrido e compie le avventure note.
Continua a leggere:
- Successivo: La poesia trobadorica francese del XII sec.
- Precedente: Definizione di letteratura medievale
Dettagli appunto:
-
Autore:
Gherardo Fabretti
[Visita la sua tesi: "Le geometrie irrequiete di Fleur Jaeggy"]
[Visita la sua tesi: "Profezie inascoltate: il "Golia" di Giuseppe Antonio Borgese"]
- Università: Università degli Studi di Catania
- Facoltà: Lettere e Filosofia
- Esame: Letterature comparate
- Docente: Domenico Tanteri
- Titolo del libro: Letteratura comparata
- Autore del libro: Nicola Gardini
- Editore: Nuova Italia
- Anno pubblicazione: 2003
Altri appunti correlati:
- Linguistica - lingua italiana (modulo B)
- Teoria e prassi della traduzione e dell’interpretariato di conferenza
- Semiotica
- Semiotica e Comunicazione
- Storia della lingua italiana
Per approfondire questo argomento, consulta le Tesi:
- FATA VIAM INVENIUNT - Tradizione, traduzione e ricezione dell'Histoire de ma vie di Giacomo Casanova
- Lo sguardo femminile sul femminile: il caso The L Word
- L'amicizia femminile nel cinema di donne narrativo e contemporaneo
- Parole, immagini e voci: il doppiaggio e la traduzione.
- Questa sera si recita la Bibbia: La regia teatrale tra ermeneutica e teologia
Puoi scaricare gratuitamente questo riassunto in versione integrale.