Dizionari d'italiano nei programmi di videoscrittura e nei traduttori elettronici
I dizionari creati per i programmi di videoscrittura spesso non sono veri dizionari, ma limitate liste di parole che servono solo a correggere errori di grafia. In Word 5.0 è stato immesso un dizionario (modesto ma utile) dei sinonimi italiani creato dalla redazione Zanichelli per essere consultato.
I traduttori elettronici sono ad oggi l’equivalente dei dizionari bilingui tascabili, ma stanno divenen-do nel corso del tempo strumenti di consultazione più seri. Sono venduti dalle stesse case che producono dizionari tascabili e da quelle che vendono agende elettroniche e calcolatori tascabili.
Continua a leggere:
- Successivo: La linguistica dei corpora e le sue ricadute lessicografiche
- Precedente: Dizionari d'italiano su dischetto e su CD ROM in commercio
Dettagli appunto:
- Autore: Domenico Valenza
- Università: Università degli Studi di Catania
- Esame: Linguistica Applicata - a.a. 2008/09
- Titolo del libro: Le parole dell'italiano
- Autore del libro: Carla Marello
- Editore: Zanichelli - Bologna
- Anno pubblicazione: 1996
Altri appunti correlati:
Per approfondire questo argomento, consulta le Tesi:
- Prestiti di lusso e falsi anglicismi nei periodici femminili italiani
- La lingua delle cronache calcistiche nella stampa italiana e spagnola
- Incontri di lingue e culture: i prestiti dalle lingue europee all'arabo
- Il linguaggio della cronaca calcistica in tv: La Domenica Sportiva, Controcampo e Diretta Stadio (2009/2010)
- ''Ho preso il pulma e sono andato casa mia alla città vecchia'' - Analisi linguistica degli elaborati di una scuola media del Borgo Antico di Taranto
Puoi scaricare gratuitamente questo appunto in versione integrale.