Skip to content

"Beloved" di Toni Morrison: dalla pagina allo schermo

Studio della traduzione intersemiotica e del fenomeno dell'adattamento cinematografico attraverso l'analisi e il confronto tra il romanzo 'Beloved' della scrittrice afroamericana Toni Morrison e il film omonimo diretto da Jonathan Demme.

CONSULTA INTEGRALMENTE QUESTA TESI

La consultazione è esclusivamente in formato digitale .PDF

Acquista
Mostra/Nascondi contenuto.
INTRODUZIONE 1 Introduzione Argomento centrale di questa tesi è lo studio del fenomeno della traduzione intersemiotica, realizzato attraverso il confronto tra due testi: il romanzo Beloved della scrittrice afroamericana Toni Morrison, pubblicato nel 1987, e la trasposizione cinematografica, dal titolo omonimo, che ne è stata tratta, nel 1998, per la regia di Jonathan Demme. Com’è ben noto, la letteratura e il cinema sono due sistemi comunicativi che si basano su mezzi assai eterogenei per la trasmissione del messaggio e l’organizzazione generale del testo. Di conseguenza, la trasposizione di un testo letterario in uno audiovisivo può dar vita a numerose trasformazioni che spesso si rivelano molto interessanti da analizzare. Lo scopo principale di questo lavoro, che parte dall’analisi critica delle due opere, è quello di metterne in luce i diversi elementi formali e di contenuto per poi confrontarli e cercare di spiegare quali siano stati e cosa abbiano comportato, in questo caso, i meccanismi che si attivano ogni volta che un testo letterario viene ‘tradotto’ in uno audiovisivo. Si tratta, pertanto, di un lavoro contrastivo che permette di valutare meglio gli strumenti e le possibilità espressive del linguaggio letterario e di quello cinematografico, e di considerare l’opera analizzata all’interno di ciascun linguaggio. Data l’estrema complessità del romanzo in questione e le difficoltà incontrate nel valutare alcuni aspetti del film, va precisato che l’analisi realizzata in queste pagine non pretende assolutamente di essere esaustiva o definitiva, ma vuole piuttosto suggerire alcuni spunti di riflessione, nati ed alimentati dall’entusiasmo suscitato dalla ‘scoperta’ di Beloved e dalla curiosità di vederlo tradotto sullo schermo. Propedeutico e necessario al nucleo centrale della tesi è il Capitolo I, “Dalla letteratura al cinema: la trasposizione”, nel quale sono state prese in esame le diverse

CONSULTA INTEGRALMENTE QUESTA TESI

La consultazione è esclusivamente in formato digitale .PDF

Acquista
Il miglior software antiplagio

L'unico servizio antiplagio competitivo nel prezzo che garantisce l'aiuto della nostra redazione nel controllo dei risultati.
Analisi sicura e anonima al 100%!
Ottieni un Certificato Antiplagio dopo la valutazione.

Informazioni tesi

  Autore: Alice Cominotti
  Tipo: Tesi di Laurea
  Anno: 2002-03
  Università: Università degli Studi di Bologna
  Facoltà: Scuola sup. di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori
  Corso: Traduzione e Interpretazione
  Relatore: Rosa Maria Bollettieri Bosinelli
  Lingua: Italiano
  Num. pagine: 143

FAQ

Per consultare la tesi è necessario essere registrati e acquistare la consultazione integrale del file, al costo di 29,89€.
Il pagamento può essere effettuato tramite carta di credito/carta prepagata, PayPal, bonifico bancario.
Confermato il pagamento si potrà consultare i file esclusivamente in formato .PDF accedendo alla propria Home Personale. Si potrà quindi procedere a salvare o stampare il file.
Maggiori informazioni
Ingiustamente snobbata durante le ricerche bibliografiche, una tesi di laurea si rivela decisamente utile:
  • perché affronta un singolo argomento in modo sintetico e specifico come altri testi non fanno;
  • perché è un lavoro originale che si basa su una ricerca bibliografica accurata;
  • perché, a differenza di altri materiali che puoi reperire online, una tesi di laurea è stata verificata da un docente universitario e dalla commissione in sede d'esame. La nostra redazione inoltre controlla prima della pubblicazione la completezza dei materiali e, dal 2009, anche l'originalità della tesi attraverso il software antiplagio Compilatio.net.
  • L'utilizzo della consultazione integrale della tesi da parte dell'Utente che ne acquista il diritto è da considerarsi esclusivamente privato.
  • Nel caso in cui l’utente che consulta la tesi volesse citarne alcune parti, dovrà inserire correttamente la fonte, come si cita un qualsiasi altro testo di riferimento bibliografico.
  • L'Utente è l'unico ed esclusivo responsabile del materiale di cui acquista il diritto alla consultazione. Si impegna a non divulgare a mezzo stampa, editoria in genere, televisione, radio, Internet e/o qualsiasi altro mezzo divulgativo esistente o che venisse inventato, il contenuto della tesi che consulta o stralci della medesima. Verrà perseguito legalmente nel caso di riproduzione totale e/o parziale su qualsiasi mezzo e/o su qualsiasi supporto, nel caso di divulgazione nonché nel caso di ricavo economico derivante dallo sfruttamento del diritto acquisito.
L'obiettivo di Tesionline è quello di rendere accessibile a una platea il più possibile vasta il patrimonio di cultura e conoscenza contenuto nelle tesi.
Per raggiungerlo, è fondamentale superare la barriera rappresentata dalla lingua. Ecco perché cerchiamo persone disponibili ad effettuare la traduzione delle tesi pubblicate nel nostro sito.
Per tradurre questa tesi clicca qui »
Scopri come funziona »

DUBBI? Contattaci

Contatta la redazione a
[email protected]

Ci trovi su Skype (redazione_tesi)
dalle 9:00 alle 13:00

Oppure vieni a trovarci su

Parole chiave

beloved
letteratura afroamericana
poetica della memoria
toni morrison
traduzione intersemiotica
trasposizione cinematografica
adattamento cinematografico
cinema
cinema hollywoodiano
letteratura contemporanea

Tesi correlate


Non hai trovato quello che cercavi?


Abbiamo più di 45.000 Tesi di Laurea: cerca nel nostro database

Oppure consulta la sezione dedicata ad appunti universitari selezionati e pubblicati dalla nostra redazione

Ottimizza la tua ricerca:

  • individua con precisione le parole chiave specifiche della tua ricerca
  • elimina i termini non significativi (aggettivi, articoli, avverbi...)
  • se non hai risultati amplia la ricerca con termini via via più generici (ad esempio da "anziano oncologico" a "paziente oncologico")
  • utilizza la ricerca avanzata
  • utilizza gli operatori booleani (and, or, "")

Idee per la tesi?

Scopri le migliori tesi scelte da noi sugli argomenti recenti


Come si scrive una tesi di laurea?


A quale cattedra chiedere la tesi? Quale sarà il docente più disponibile? Quale l'argomento più interessante per me? ...e quale quello più interessante per il mondo del lavoro?

Scarica gratuitamente la nostra guida "Come si scrive una tesi di laurea" e iscriviti alla newsletter per ricevere consigli e materiale utile.


La tesi l'ho già scritta,
ora cosa ne faccio?


La tua tesi ti ha aiutato ad ottenere quel sudato titolo di studio, ma può darti molto di più: ti differenzia dai tuoi colleghi universitari, mostra i tuoi interessi ed è un lavoro di ricerca unico, che può essere utile anche ad altri.

Il nostro consiglio è di non sprecare tutto questo lavoro:

È ora di pubblicare la tesi