Skip to content

Interpreti, traduttori o mediatori? Lo scambio multilinguistico nella serie Vikings

L'obbiettivo di questo elaborato è quello di analizzare l'interpretazione audiovisiva del fenomeno linguistico del multilinguismo. Il contesto audiovisivo nel quale è analizzato questo fenomeno è quello delle serie televisive, in particolare nella serie 'Vikings'. In questa serie ci sono episodi si riportano in vita lingue estinte come l'Old English e l'Old Norse con i rispettivi momenti di contatto linguistico fornendo veri e propri momenti di interpretariato.
La tesi è composta da tre capitoli. I primi due sono prettamente di ordine storico e linguistico, dove si descrivono rispettivamente età vichinga dal punto di vista cronologico e dal punto di vista linguistico e filologico. Nel terzo ed ultimo capitolo si presenta l'analisi dello sceneggiato audiovisivo, dopo una breve introduzione dove viene spiegato il fenomeno del multilinguismo e il suo ruolo nel mondo audiovisivo.

CONSULTA INTEGRALMENTE QUESTA TESI

La consultazione è esclusivamente in formato digitale .PDF

Acquista
Mostra/Nascondi contenuto.
5 5 Intr oduz i one L ’obbie ttivo di que sto e la bora to è que llo di a na liz z a re l’inte rpre ta z ione a udiovisiva di un fe nome no c he c osta nte me nte fa pa rte de lla nostra c ultura , linguistic a e non, c ome il multilinguismo, il qua le è da se mpre pre se nte in te rmini globa li a c c ompa gna ndo lo sviluppo c ultura le de lle soc ie tà . Ve rrà a na liz z a ta la ra ppre se nta z ione di que sto fe nome no in un c onte sto a udiovisivo in c ontinua c re sc ita c ome le se rie te le visive e in pa rtic ola re foc a liz z e rò l’a tte nz ione sulla se rie tv ‘Vikings’ c he va in onda da l 2013 sulla re te te le visiva ‘History’. In que sta se rie c i sono e pisodi si riporta no in vita lingue e stinte c ome l’Old E nglish e l’Old Norse c on i rispe ttivi mome nti di c onta tto linguistic o forne ndo ve ri e propri mome nti di inte rpre ta ria to. L a te si è c omposta da tre c a pitoli. I primi due sono pre tta me nte di ordine storic o e linguistic o, me ntre ne l te rz o e d ultimo c a pitolo si pre se nta l’a na lisi de llo sc e ne ggia to a udiovisivo. Ne l primo c a pitolo si ric ostruisc e l’e tà vic hinga sotto il punto di vista storic o; tra c c ia ndo le ta ppe princ ipa li de ll’inva sione sc a ndina va te ne ndo c onto de lle due da te limiti c onve nz iona lme nte sta bilite : pe r l’iniz io il 793 AD, c on l’a tta c c o vic hingo a l mona ste ro di L indisfa rne in Northumbria e pe r la fine il 1066, da ta simbolo pe r l’a vve nto de lla qua rta onda ta di inva sori, i Norma nni. Ne lla prima pa rte de l c a pitolo si riporte ra nno da ti di ordine storic o sulla Sc a ndina via , me ntre ne lla se c onda pa rte de l c a pitolo si de sc rive ra nno bre ve me nte le ta ppe de lla ve ra e propria inva sione vic hinga . Ne l se c ondo c a pitolo, si pa sse rà a d un’a na lisi linguistic a de lle due lingue pe r c osì dire prota goniste de l c onta tto linguistic o dura nte l’e tà vic hinga : l’Old E nglish pe r qua nto rigua rda i brita nnic i e l’Old Norse da lla pa rte de gli sc a ndina vi; foc a liz z a ndo l’a tte nz ione sull’influe nz a c he ha a vuto la se c onda sulla prima , da l punto di vista linguistic o. Ad a prire il c a pitolo è pre se nte un pa ra gra fo introduttivo ne l qua le si de sc rive bre ve me nte la fa miglia indoe urope a , a lla qua le le lingue a ppa rte ngono, insie me a l ge rma nic o c omune , ric onosc iuto c ome a nte na to c omune da l qua le origina no le due lingue . Ne l te rz o, e d ultimo, c a pitolo si pre nde rà in a na lisi, dunque , l’a spe tto re la tivo a lla tra sposiz ione filmic a di que sti fe nome ni linguistic i. Si disc ute rà de lla de finiz ione di

CONSULTA INTEGRALMENTE QUESTA TESI

La consultazione è esclusivamente in formato digitale .PDF

Acquista
Il miglior software antiplagio

L'unico servizio antiplagio competitivo nel prezzo che garantisce l'aiuto della nostra redazione nel controllo dei risultati.
Analisi sicura e anonima al 100%!
Ottieni un Certificato Antiplagio dopo la valutazione.

Informazioni tesi

  Autore: Eleonora Mastroianni
  Tipo: Laurea I ciclo (triennale)
  Anno: 2018-19
  Università: Università degli Studi di Roma La Sapienza
  Facoltà: Lingue e Letterature Straniere Moderne
  Corso: Lingue e letterature straniere
  Relatore: Donatella Montini
  Lingua: Italiano
  Num. pagine: 54

FAQ

Per consultare la tesi è necessario essere registrati e acquistare la consultazione integrale del file, al costo di 29,89€.
Il pagamento può essere effettuato tramite carta di credito/carta prepagata, PayPal, bonifico bancario.
Confermato il pagamento si potrà consultare i file esclusivamente in formato .PDF accedendo alla propria Home Personale. Si potrà quindi procedere a salvare o stampare il file.
Maggiori informazioni
Ingiustamente snobbata durante le ricerche bibliografiche, una tesi di laurea si rivela decisamente utile:
  • perché affronta un singolo argomento in modo sintetico e specifico come altri testi non fanno;
  • perché è un lavoro originale che si basa su una ricerca bibliografica accurata;
  • perché, a differenza di altri materiali che puoi reperire online, una tesi di laurea è stata verificata da un docente universitario e dalla commissione in sede d'esame. La nostra redazione inoltre controlla prima della pubblicazione la completezza dei materiali e, dal 2009, anche l'originalità della tesi attraverso il software antiplagio Compilatio.net.
  • L'utilizzo della consultazione integrale della tesi da parte dell'Utente che ne acquista il diritto è da considerarsi esclusivamente privato.
  • Nel caso in cui l’utente che consulta la tesi volesse citarne alcune parti, dovrà inserire correttamente la fonte, come si cita un qualsiasi altro testo di riferimento bibliografico.
  • L'Utente è l'unico ed esclusivo responsabile del materiale di cui acquista il diritto alla consultazione. Si impegna a non divulgare a mezzo stampa, editoria in genere, televisione, radio, Internet e/o qualsiasi altro mezzo divulgativo esistente o che venisse inventato, il contenuto della tesi che consulta o stralci della medesima. Verrà perseguito legalmente nel caso di riproduzione totale e/o parziale su qualsiasi mezzo e/o su qualsiasi supporto, nel caso di divulgazione nonché nel caso di ricavo economico derivante dallo sfruttamento del diritto acquisito.
L'obiettivo di Tesionline è quello di rendere accessibile a una platea il più possibile vasta il patrimonio di cultura e conoscenza contenuto nelle tesi.
Per raggiungerlo, è fondamentale superare la barriera rappresentata dalla lingua. Ecco perché cerchiamo persone disponibili ad effettuare la traduzione delle tesi pubblicate nel nostro sito.
Per tradurre questa tesi clicca qui »
Scopri come funziona »

DUBBI? Contattaci

Contatta la redazione a
[email protected]

Ci trovi su Skype (redazione_tesi)
dalle 9:00 alle 13:00

Oppure vieni a trovarci su

Parole chiave

audiovisivo
multilinguismo
serie tv
vikings
età vichinga
old english
norreno

Tesi correlate


Non hai trovato quello che cercavi?


Abbiamo più di 45.000 Tesi di Laurea: cerca nel nostro database

Oppure consulta la sezione dedicata ad appunti universitari selezionati e pubblicati dalla nostra redazione

Ottimizza la tua ricerca:

  • individua con precisione le parole chiave specifiche della tua ricerca
  • elimina i termini non significativi (aggettivi, articoli, avverbi...)
  • se non hai risultati amplia la ricerca con termini via via più generici (ad esempio da "anziano oncologico" a "paziente oncologico")
  • utilizza la ricerca avanzata
  • utilizza gli operatori booleani (and, or, "")

Idee per la tesi?

Scopri le migliori tesi scelte da noi sugli argomenti recenti


Come si scrive una tesi di laurea?


A quale cattedra chiedere la tesi? Quale sarà il docente più disponibile? Quale l'argomento più interessante per me? ...e quale quello più interessante per il mondo del lavoro?

Scarica gratuitamente la nostra guida "Come si scrive una tesi di laurea" e iscriviti alla newsletter per ricevere consigli e materiale utile.


La tesi l'ho già scritta,
ora cosa ne faccio?


La tua tesi ti ha aiutato ad ottenere quel sudato titolo di studio, ma può darti molto di più: ti differenzia dai tuoi colleghi universitari, mostra i tuoi interessi ed è un lavoro di ricerca unico, che può essere utile anche ad altri.

Il nostro consiglio è di non sprecare tutto questo lavoro:

È ora di pubblicare la tesi