La voce di Bertha Mason in Wide Sargasso Sea e in altre riscritture di Jane Eyre
L’obbiettivo principale del presente lavoro è analizzare le tematiche del romanzo della scrittrice dominicense Jean Rhys: Wide Sargasso Sea (1966), riscrittura di Jane Eyre (1847) di Charlotte Brontë. Jean Rhys riprende alcuni dei punti del primo testo rivisitandoli dall’ottica di Bertha, la folle moglie creola di Rochester che nel famoso novel vittoriano occupa un ruolo secondario, seppure determinante per lo sviluppo della trama.
Il testo della Brontë dà esigue informazioni circa il personaggio di Bertha circondata da un’aura di mistero e di paura. Ella è considerata pazza, vive rinchiusa nell’attico di Thornfield Hall, dà fuoco al castello e si lancia dal tetto in preda ad un suo attacco di follia, dando così la possibilità ad Edward e a Jane di sposarsi. Nell’ipertesto è, senza dubbio, una figura femminile archetipica negativa, irrazionale, violenta e perversa, strega e vampiro. In Jane Eyre, Rochester afferma di odiare la sua prima moglie (sposata per volere paterno) perché è una donna lunatica e lasciva, rappresenta la sua spina nel fianco e la biasima per aver tradito la sua fiducia non rivelandogli la follia della madre. Nell’ipertesto la donna creola è una bestia selvaggia agli occhi di Rochester e di Jane.
Centrando l’ipotesto sull’infanzia della donna creola e sulle circostanze che ruotano attorno al matrimonio tra lei ed Edward, Jean Rhys crea un personaggio che incute pietà e non più terrore. È stato dimostrato che la scrittrice caraibica la trasforma in un personaggio debole, tradito dal destino e umanizza la sua pazzia facendo provare al lettore pena per lei.
Le prime due parti di Wide Sargasso Sea sono ambientate in Giamaica e in Dominica dopo l’emancipazione degli schiavi nell’anno 1834. La storia tratta della difficile infanzia dell’ereditiera creola Bertha Antoinetta Mason, chiamata in questo romanzo Antoinette Cosway e del suo infelice matrimonio con il gentiluomo inglese Edward Rochester. Il romanzo insiste sul difficile contesto che determina la follia della protagonista che, essendo figlia di ex proprietari di schiavi caduti in miseria e non appartenendo né alla razza nera né a quella bianca, ha da sempre subito continue ingiurie da parte delle persone di colore.
Particolare attenzione è data dall’autrice alla relazione tra i due coniugi, che nonostante la forte passione, è resa difficile dalla differenza emotiva e culturale di entrambi. Dopo un calvario di sofferenze, non diversamente da sua madre, la protagonista perderà completamente la lucidità nel freddo attico di Thornfield Hall e potrà solo morire per essere libera da due mondi che non l’hanno mai accettata: l’Inghilterra e le Indie Occidentali.
L’’ultima parte del lavoro è incentrata su tre recenti riscritture di Jane Eyre da parte di autrici che hanno voluto muoversi nella stessa scia della Rhys: The French Dancer’s Bastard (2006) di Emma Tennant, Jane Eyre’s Rival: The Real Mrs Rochester (2011) di Clair Holland e Jane Eyre's Husband - The Life of Edward Rochester (2011) di Tara Bradley. Il romanzo di Emma Tennant è ambientato per lo più a Thornfield Hall e la storia tra Jane ed Edward è vista dalla prospettiva della pupilla di Rochester, Adèle, la quale trascorre spesso il suo tempo con lo stesso personaggio creato da Rhys. Clair Holland tratta del periodo trascorso da Bertha a Thornfield e la donna risulta essere tanto lucida da simulare la sua morte e scappare via con il cocchiere John. Il romanzo di Bradley, incentrato sulla vita di Rochester, tratta anche del suo matrimonio con la donna giamaicana che non differisce molto dalla donna folle, violenta e lussuriosa descritta in Jane Eyre.
CONSULTA INTEGRALMENTE QUESTA TESI
La consultazione è esclusivamente in formato digitale .PDF
Acquista
CONSULTA INTEGRALMENTE QUESTA TESI
La consultazione è esclusivamente in formato digitale .PDF
Acquista
L'unico servizio antiplagio competitivo nel prezzo che garantisce l'aiuto della nostra redazione nel controllo dei risultati.
Analisi sicura e anonima al 100%!
Ottieni un Certificato Antiplagio dopo la valutazione.
Informazioni tesi
Autore: | Ornella Nolfe |
Tipo: | Laurea II ciclo (magistrale o specialistica) |
Anno: | 2013-14 |
Università: | Università degli Studi di Napoli - Federico II |
Facoltà: | Lingue e Letterature Straniere Moderne |
Corso: | Lingue e letterature moderne euroamericane |
Relatore: | Annamaria Lamarra |
Lingua: | Italiano |
Num. pagine: | 92 |
Forse potrebbe interessarti la tesi:
L'importanza della ''New Form" nella narrativa di Jean Rhys
FAQ
Come consultare una tesi
Il pagamento può essere effettuato tramite carta di credito/carta prepagata, PayPal, bonifico bancario.
Confermato il pagamento si potrà consultare i file esclusivamente in formato .PDF accedendo alla propria Home Personale. Si potrà quindi procedere a salvare o stampare il file.
Maggiori informazioni
Perché consultare una tesi?
- perché affronta un singolo argomento in modo sintetico e specifico come altri testi non fanno;
- perché è un lavoro originale che si basa su una ricerca bibliografica accurata;
- perché, a differenza di altri materiali che puoi reperire online, una tesi di laurea è stata verificata da un docente universitario e dalla commissione in sede d'esame. La nostra redazione inoltre controlla prima della pubblicazione la completezza dei materiali e, dal 2009, anche l'originalità della tesi attraverso il software antiplagio Compilatio.net.
Clausole di consultazione
- L'utilizzo della consultazione integrale della tesi da parte dell'Utente che ne acquista il diritto è da considerarsi esclusivamente privato.
- Nel caso in cui l’utente che consulta la tesi volesse citarne alcune parti, dovrà inserire correttamente la fonte, come si cita un qualsiasi altro testo di riferimento bibliografico.
- L'Utente è l'unico ed esclusivo responsabile del materiale di cui acquista il diritto alla consultazione. Si impegna a non divulgare a mezzo stampa, editoria in genere, televisione, radio, Internet e/o qualsiasi altro mezzo divulgativo esistente o che venisse inventato, il contenuto della tesi che consulta o stralci della medesima. Verrà perseguito legalmente nel caso di riproduzione totale e/o parziale su qualsiasi mezzo e/o su qualsiasi supporto, nel caso di divulgazione nonché nel caso di ricavo economico derivante dallo sfruttamento del diritto acquisito.
Vuoi tradurre questa tesi?
Per raggiungerlo, è fondamentale superare la barriera rappresentata dalla lingua. Ecco perché cerchiamo persone disponibili ad effettuare la traduzione delle tesi pubblicate nel nostro sito.
Per tradurre questa tesi clicca qui »
Scopri come funziona »
DUBBI? Contattaci
Contatta la redazione a
[email protected]
Parole chiave
Tesi correlate
Non hai trovato quello che cercavi?
Abbiamo più di 45.000 Tesi di Laurea: cerca nel nostro database
Oppure consulta la sezione dedicata ad appunti universitari selezionati e pubblicati dalla nostra redazione
Ottimizza la tua ricerca:
- individua con precisione le parole chiave specifiche della tua ricerca
- elimina i termini non significativi (aggettivi, articoli, avverbi...)
- se non hai risultati amplia la ricerca con termini via via più generici (ad esempio da "anziano oncologico" a "paziente oncologico")
- utilizza la ricerca avanzata
- utilizza gli operatori booleani (and, or, "")
Idee per la tesi?
Scopri le migliori tesi scelte da noi sugli argomenti recenti
Come si scrive una tesi di laurea?
A quale cattedra chiedere la tesi? Quale sarà il docente più disponibile? Quale l'argomento più interessante per me? ...e quale quello più interessante per il mondo del lavoro?
Scarica gratuitamente la nostra guida "Come si scrive una tesi di laurea" e iscriviti alla newsletter per ricevere consigli e materiale utile.
La tesi l'ho già scritta,
ora cosa ne faccio?
La tua tesi ti ha aiutato ad ottenere quel sudato titolo di studio, ma può darti molto di più: ti differenzia dai tuoi colleghi universitari, mostra i tuoi interessi ed è un lavoro di ricerca unico, che può essere utile anche ad altri.
Il nostro consiglio è di non sprecare tutto questo lavoro:
È ora di pubblicare la tesi