The Whores Rhetorick - La Retorica delle puttane: un ritorno alla lingua madre della Rettorica di Ferrante Pallavicino
La traduzione è un viaggio di avventura e scoperta che porta a misurarsi non solo con un'altra lingua ma con un'altra cultura, a rapportarsi ad un'alterità che è in primo luogo alterità culturale. In particolare, tradurre e analizzare un testo d’epoca è di estremo interesse, poiché permette di identificare e comprendere ideologie, costumi e consuetudini di un’epoca culturalmente e temporalmente lontana, nonché di immergersi in un lessico ormai desueto per scoprirne gli usi e le accezioni. Se poi il testo in questione è una naturalizzazione di un’opera originariamente italiana, il suo fascino è sicuramente raddoppiato: si potrà infatti, a quel punto, indagare anche su tutte le diffe-renze e le modifiche di tipo culturale e ideologico che la versione in-glese presenta rispetto all’originale per adattarlo al nuovo contesto ge-ografico e culturale.
È proprio questo che accade nel 1683 con la pubblicazione di The Whores Rhetorick, naturalizzazione inglese in forma dialogica del trattatello satirico La Rettorica delle Puttane di Ferrante Pallavicino del 1642: la presenza di una fonte nota ed accessibile consente l’analisi delle modifiche e delle manipolazioni che il testo inglese opera sull’originale italiano attraverso l’individuazione delle più significative varianti e costanti.
Nella Parte Prima del presente lavoro, intitolata Mondi a confronto, si fornisce una panoramica dell’ideologia e della prassi del libertinismo nel cui clima The Whores Rhetorick vede la luce all’interno del genere del dialogo pornografico, dove protagoniste cortigiane si muovono nel contesto licenzioso e tollerante della corte della Restaurazione. Segue poi la presentazione ed illustrazione della fonte italiana, nonché l’analisi della versione inglese del 1683 collocata nel genere letterario di appartenenza. La collazione tra fonte e naturalizzazione conclude il confronto tra i due testi ponendo l’accento sulle costanti e le varianti che li accomunano o, al contrario, li differenziano. Attraverso tale procedimento di comparazione, si dimostra la validità e l’importanza della Whores Rhetorick come specchio della cultura e delle ideologie dell’epoca a cui appartiene. L’ultimo capitolo della Parte Prima racchiude alcune riflessioni sugli aspetti più prettamente linguistici e tecnici della traduzione, con un’analisi delle strategie adottate e dei problemi affrontati.
Nella Parte seconda, intitolata Testi a confronto, si presenta la trascrizione, l’editing e la traduzione con testo a fronte della Whores Rhetorick.
CONSULTA INTEGRALMENTE QUESTA TESI
La consultazione è esclusivamente in formato digitale .PDF
Acquista
CONSULTA INTEGRALMENTE QUESTA TESI
La consultazione è esclusivamente in formato digitale .PDF
Acquista
L'unico servizio antiplagio competitivo nel prezzo che garantisce l'aiuto della nostra redazione nel controllo dei risultati.
Analisi sicura e anonima al 100%!
Ottieni un Certificato Antiplagio dopo la valutazione.
Informazioni tesi
Autore: | Lucia Contaldi |
Tipo: | Laurea II ciclo (magistrale o specialistica) |
Anno: | 2010-11 |
Università: | Università degli Studi di Napoli "L'Orientale" |
Facoltà: | Lingue e Letterature Straniere |
Corso: | Teoria e Prassi della Traduzione |
Relatore: | Daniela de Filippis |
Lingua: | Italiano |
Num. pagine: | 250 |
Forse potrebbe interessarti la tesi:
Strategie traduttive dei realia e degli elementi culture-specific nel doppiaggio dall'ispano-americano: due case studies
FAQ
Come consultare una tesi
Il pagamento può essere effettuato tramite carta di credito/carta prepagata, PayPal, bonifico bancario.
Confermato il pagamento si potrà consultare i file esclusivamente in formato .PDF accedendo alla propria Home Personale. Si potrà quindi procedere a salvare o stampare il file.
Maggiori informazioni
Perché consultare una tesi?
- perché affronta un singolo argomento in modo sintetico e specifico come altri testi non fanno;
- perché è un lavoro originale che si basa su una ricerca bibliografica accurata;
- perché, a differenza di altri materiali che puoi reperire online, una tesi di laurea è stata verificata da un docente universitario e dalla commissione in sede d'esame. La nostra redazione inoltre controlla prima della pubblicazione la completezza dei materiali e, dal 2009, anche l'originalità della tesi attraverso il software antiplagio Compilatio.net.
Clausole di consultazione
- L'utilizzo della consultazione integrale della tesi da parte dell'Utente che ne acquista il diritto è da considerarsi esclusivamente privato.
- Nel caso in cui l’utente che consulta la tesi volesse citarne alcune parti, dovrà inserire correttamente la fonte, come si cita un qualsiasi altro testo di riferimento bibliografico.
- L'Utente è l'unico ed esclusivo responsabile del materiale di cui acquista il diritto alla consultazione. Si impegna a non divulgare a mezzo stampa, editoria in genere, televisione, radio, Internet e/o qualsiasi altro mezzo divulgativo esistente o che venisse inventato, il contenuto della tesi che consulta o stralci della medesima. Verrà perseguito legalmente nel caso di riproduzione totale e/o parziale su qualsiasi mezzo e/o su qualsiasi supporto, nel caso di divulgazione nonché nel caso di ricavo economico derivante dallo sfruttamento del diritto acquisito.
Vuoi tradurre questa tesi?
Per raggiungerlo, è fondamentale superare la barriera rappresentata dalla lingua. Ecco perché cerchiamo persone disponibili ad effettuare la traduzione delle tesi pubblicate nel nostro sito.
Per tradurre questa tesi clicca qui »
Scopri come funziona »
DUBBI? Contattaci
Contatta la redazione a
[email protected]
Parole chiave
Tesi correlate
Non hai trovato quello che cercavi?
Abbiamo più di 45.000 Tesi di Laurea: cerca nel nostro database
Oppure consulta la sezione dedicata ad appunti universitari selezionati e pubblicati dalla nostra redazione
Ottimizza la tua ricerca:
- individua con precisione le parole chiave specifiche della tua ricerca
- elimina i termini non significativi (aggettivi, articoli, avverbi...)
- se non hai risultati amplia la ricerca con termini via via più generici (ad esempio da "anziano oncologico" a "paziente oncologico")
- utilizza la ricerca avanzata
- utilizza gli operatori booleani (and, or, "")
Idee per la tesi?
Scopri le migliori tesi scelte da noi sugli argomenti recenti
Come si scrive una tesi di laurea?
A quale cattedra chiedere la tesi? Quale sarà il docente più disponibile? Quale l'argomento più interessante per me? ...e quale quello più interessante per il mondo del lavoro?
Scarica gratuitamente la nostra guida "Come si scrive una tesi di laurea" e iscriviti alla newsletter per ricevere consigli e materiale utile.
La tesi l'ho già scritta,
ora cosa ne faccio?
La tua tesi ti ha aiutato ad ottenere quel sudato titolo di studio, ma può darti molto di più: ti differenzia dai tuoi colleghi universitari, mostra i tuoi interessi ed è un lavoro di ricerca unico, che può essere utile anche ad altri.
Il nostro consiglio è di non sprecare tutto questo lavoro:
È ora di pubblicare la tesi