Lingua inglese e comunicazione nell'era del pc e di Internet: un'analisi sociolinguistica
Oggi alle soglie del terzo millennio è in atto un mutamento profondo della comunicazione e le tecnologie dell’informatica ne sono sicuramente un elemento propulsore. Internet e il PC consentono già da tempo ad un numero considerevole di persone di comunicare con il mondo esterno mediante messaggi di posta elettronica e programmi per la teleconferenza, è del tutto naturale, quindi, che anche la linguistica si trovi ad un certo punto coinvolta in tali cambiamenti. Se per navigare tra le pagine Web la difficoltà maggiore consiste nella corretta configurazione di un browser, per navigare tra il popolo della Rete occorre invece avere qualche conoscenza linguistica in più e ricordarsi di un aspetto spesso trascurato: il fattore umano, uno degli elementi caratterizzanti della Rete. La Rete ha guadagnato fama e onori grazie al WWW ed è di questo e delle vetrine più o meno commerciali del Web che tutti parlano (Mettitieri e Manera 1997). Anche l’esistenza di comunità, di singole persone che senza conoscersi e senza mai essersi incontrate prima parlano, discutono, giocano fa notizia sui giornali. Da ciò è nato lo spunto per il presente lavoro, che analizza solo in parte le tecnologie informatiche e indaga soprattutto il lato sociolinguistico della Rete e le dinamiche di quello che, al di là di ogni tecnicismo, è fondamentalmente oltre ad uno strumento comunicativo e di ricerca, un fenomeno culturale, sociale e linguistico. Dall’osservazione di alcuni tipi di comunicazioni online si comprende che buona parte della terminologia alla base di questa nuova comunicazione è inglese e viene utilizzata anche in contesti non anglofoni. La conversazione sottintende non solo lessico, ma anche grammatica e sintassi, spelling e pronuncia, oltre che l’espressione degli stati emotivi che accompagnano l’interazione. Lo stile comunicativo via computer si presenta in tal senso innovativo, si è ritenuta per tanto opportuna un’analisi di quest’ultimo nella sua globalità. Ci è sembrato corretto dedicare una parte agli hackers, senza il cui contributo tecnico, culturale e linguistico ora non si parlerebbe di CMC. Si è osservato che anche la comunicazione offline, o meglio la lingua dei fruitori (diretti e non) del PC e di Internet risente della loro influenza: si è cercato di analizzare questa sorta di “informatizzazione” e “internetizzazione” lessicale, prendendo in considerazione l’inglese e l’italiano. L’impatto di ciò che può essere definito ‘digitario’ (Belardi 1996: 13), ossia del computer e di Internet, sullo stile e sul dialogo, sul linguaggio della società e sull’individuo sociale stesso sono i temi centrali di questo scritto, non abbiamo invece il desiderio o la presunzione di passare per esperti di informatica. Essendo l’inglese l’idioma prevalentemente utilizzato quando si nominano concetti e situazioni che hanno a che fare con questo ‘digitario’ resta proprio questa lingua la vera protagonista della ricerca. Si desidera sottolineare che il presente lavoro non consiste in un’analisi del linguaggio specialistico di esperti informatici o del vocabolario inglese computazionale-informatico, bensì in una ricerca sulla “lingua inglese nell’era del PC e di Internet”. Per la scelta dei termini lessicali analizzati (fatta eccezione per quelli del gergo hackeristico) quindi si è fatto riferimento al Webster all’Oxford e allo Zingarelli e non a dizionari altamente specializzati (se non per una stesura più precisa del glossario finale). Sono stati invece presi in considerazione i termini più ricorrenti nelle conversazioni del popolo della Rete e della gente comune, inoltre sono state prese in esame le pagine della stampa quotidiana (essendo anche il giornale un mezzo comunicativo). Si è adottato il Corriere della sera e in particolare l’inserto MultiMedia, a scadenza settimanale. La scelta è caduta su questo inserto in quanto attuale e destinato ad un pubblico abbastanza ampio, di media cultura; una rivista del settore avrebbe certamente contenuto articoli con un linguaggio troppo tecnico per il tipo di analisi da noi prescelta. In questa sede non si è voluto osservare il linguaggio preso solo per se stesso, bensì il linguaggio nel contesto antropologico e sociale che gli sono propri, con la convinzione che lingua e cultura siano fortemente legate nella storia e nella società. Le fonti per conoscere i nuovi ambienti e la dinamica dei processi comunicativi, come la cultura e la lingua che sottostanno al mondo del PC e di Internet, non potevano non essere quindi, in aggiunta a “testi cartacei”, Internet stessa. Anche le persone conosciute online, volutamente o inconsapevolmente, hanno reso possibile la realizzazione e la stesura del presente scritto. Molte delle osservazioni sono proprio frutto dell’iscrizione a mailing list e dell
CONSULTA INTEGRALMENTE QUESTA TESI
La consultazione è esclusivamente in formato digitale .PDF
Acquista
CONSULTA INTEGRALMENTE QUESTA TESI
La consultazione è esclusivamente in formato digitale .PDF
Acquista
L'unico servizio antiplagio competitivo nel prezzo che garantisce l'aiuto della nostra redazione nel controllo dei risultati.
Analisi sicura e anonima al 100%!
Ottieni un Certificato Antiplagio dopo la valutazione.
Informazioni tesi
Autore: | Maddalena Locati |
Tipo: | Tesi di Laurea |
Anno: | 1998-99 |
Università: | Libera Università di Lingue e Comunicazione (IULM) |
Facoltà: | Lingue e Letterature Straniere Moderne |
Corso: | Lingue e Letterature Straniere |
Relatore: | Ermanno Barisone |
Lingua: | Italiano |
Num. pagine: | 178 |
Forse potrebbe interessarti la tesi:
РУССКИЙ ЯЗЫК КОНЦА XX ВЕКА - La lingua russa del XX secolo
FAQ
Come consultare una tesi
Il pagamento può essere effettuato tramite carta di credito/carta prepagata, PayPal, bonifico bancario.
Confermato il pagamento si potrà consultare i file esclusivamente in formato .PDF accedendo alla propria Home Personale. Si potrà quindi procedere a salvare o stampare il file.
Maggiori informazioni
Perché consultare una tesi?
- perché affronta un singolo argomento in modo sintetico e specifico come altri testi non fanno;
- perché è un lavoro originale che si basa su una ricerca bibliografica accurata;
- perché, a differenza di altri materiali che puoi reperire online, una tesi di laurea è stata verificata da un docente universitario e dalla commissione in sede d'esame. La nostra redazione inoltre controlla prima della pubblicazione la completezza dei materiali e, dal 2009, anche l'originalità della tesi attraverso il software antiplagio Compilatio.net.
Clausole di consultazione
- L'utilizzo della consultazione integrale della tesi da parte dell'Utente che ne acquista il diritto è da considerarsi esclusivamente privato.
- Nel caso in cui l’utente che consulta la tesi volesse citarne alcune parti, dovrà inserire correttamente la fonte, come si cita un qualsiasi altro testo di riferimento bibliografico.
- L'Utente è l'unico ed esclusivo responsabile del materiale di cui acquista il diritto alla consultazione. Si impegna a non divulgare a mezzo stampa, editoria in genere, televisione, radio, Internet e/o qualsiasi altro mezzo divulgativo esistente o che venisse inventato, il contenuto della tesi che consulta o stralci della medesima. Verrà perseguito legalmente nel caso di riproduzione totale e/o parziale su qualsiasi mezzo e/o su qualsiasi supporto, nel caso di divulgazione nonché nel caso di ricavo economico derivante dallo sfruttamento del diritto acquisito.
Vuoi tradurre questa tesi?
Per raggiungerlo, è fondamentale superare la barriera rappresentata dalla lingua. Ecco perché cerchiamo persone disponibili ad effettuare la traduzione delle tesi pubblicate nel nostro sito.
Scopri come funziona »
DUBBI? Contattaci
Contatta la redazione a
[email protected]
Parole chiave
Tesi correlate
Non hai trovato quello che cercavi?
Abbiamo più di 45.000 Tesi di Laurea: cerca nel nostro database
Oppure consulta la sezione dedicata ad appunti universitari selezionati e pubblicati dalla nostra redazione
Ottimizza la tua ricerca:
- individua con precisione le parole chiave specifiche della tua ricerca
- elimina i termini non significativi (aggettivi, articoli, avverbi...)
- se non hai risultati amplia la ricerca con termini via via più generici (ad esempio da "anziano oncologico" a "paziente oncologico")
- utilizza la ricerca avanzata
- utilizza gli operatori booleani (and, or, "")
Idee per la tesi?
Scopri le migliori tesi scelte da noi sugli argomenti recenti
Come si scrive una tesi di laurea?
A quale cattedra chiedere la tesi? Quale sarà il docente più disponibile? Quale l'argomento più interessante per me? ...e quale quello più interessante per il mondo del lavoro?
Scarica gratuitamente la nostra guida "Come si scrive una tesi di laurea" e iscriviti alla newsletter per ricevere consigli e materiale utile.
La tesi l'ho già scritta,
ora cosa ne faccio?
La tua tesi ti ha aiutato ad ottenere quel sudato titolo di studio, ma può darti molto di più: ti differenzia dai tuoi colleghi universitari, mostra i tuoi interessi ed è un lavoro di ricerca unico, che può essere utile anche ad altri.
Il nostro consiglio è di non sprecare tutto questo lavoro:
È ora di pubblicare la tesi