Skip to content

Le rôle de la télévision taïwanaise dans la redéfinition des priorités politiques et identitaires après la levée de la loi martiale

Dans notre mémoire de Master 1, nous avons abordé le sujet des relations entre politique et télévision dans le monde chinois contemporain. Nous avons centré nos recherches sur la République Populaire de Chine (RPC), et nous avons décrit le processus d'évolution du marché télévisé à partir d'un système de monopole étatique vers une société de marché.
Cette étude montre comment la télévision a pu être un miroir représentant le développement social et historique en RPC, et met en lumière les enjeux avec lesquels la télévision chinoise se confronte aujourd'hui, notamment avec l'avancée de la société de consommation.
Cette recherche nous a permis aussi de comprendre plus à fond le rapport étroit qui existe entre télévision et politique, et l'importance de ce média dans la définition d'une nouvelle stratégie politique.
Pendant notre deuxième année de Master, nous avons eu la possibilité de fréquenter des cours au près de l'Université Nationale d'Arts de Taïwan (Panchiao), dans le département de Radio et Télévision. À l'occasion de cette expérience, nous avons rencontré plusieurs professionnels de la télévision nationale de Taïwan. Notre intention était d'élargir le champ de recherche autour de la problématique des rapports entre politique et télévision, et d'utiliser les connaissances acquises au sein du M1 pour analyser la situation et le développement de l'industrie télévisée de ce pays.

CONSULTA INTEGRALMENTE QUESTA TESI

La consultazione è esclusivamente in formato digitale .PDF

Acquista
Mostra/Nascondi contenuto.
6 Les rues de la capitale Taipei ont pris à ce moment les noms qui sont conservés encore aujourd'hui, c'est-à-dire ceux des vertus traditionnelles confucéennes, et le grand boulevard qui se situe face au palais présidentiel était renommé Ŗde la longue vie de Tchiang Kai Shekŗ (Jiang Shou) 1 . Le système éducatif passait rapidement et exclusivement en langue chinoise. Le réalisateur Wan Ren, que nous avons eu la possibilité d'interviewer pendant le 15ème Festival des Cinémas d'Asie de Vesoul en 2010 2 , décrivait cette politique culturelle comme une vraie annihilation linguistique: dans les écoles, les enfants étaient tenus de porter un panneau autour du cou qui leur rappelait l'interdiction de parler en taiyu, la langue locale, une variation du minnanhua parlée dans le Fujian en Chine continentale. L'industrie audiovisuelle était aussi touchée par cette politique linguistique: tous les films étaient produits en chinois mandarin et sous-titrés dans la même langue, pour permettre que ceux qui ne connaissaient pas la prononciation puissent suivre les dialogues. L'organisme central des productions cinématographiques, le CMPC (Central Motion Picture Company- Dianying Zhongyang Qiye Gufen Youxian Gonsi), qui dépendait directement du Kuomintang, encourageait les productions en chinois mandarin voire à travers des collaborations avec des réalisateurs hongkongais. En 1962, le gouvernement soutenait l'institution d'un prix cinématographique - ajourd'hui encore organisé de façon annuelle Ŕ sous le nom de ŖCheval d'Orŗ (Jin Ma Jiang). Le réalisateur Wan Ren a exprimé aussi dans son interview la possibilité que le nom de ce prix sert à rappeler aux autorités du gouvernement de Chine continentale la souveraineté de la ROC sur les territoires de Jinmen et Mazu, des îles proches de la côte chinoise, dont les premiers caractères sont aussi présents dans le nom du prix. Du point de vue des programmes de radio, le gouvernement avait établi un taux des émissions en taiwanais limité au 45% du total des chaînes en AM et d'un tiers de celles en FM 3 . Dernièrement, l'introduction de la télévision, dans une période relativement tardive par rapport aux autres pays (la date officielle, comme nous décrirons plus tard, est celle de 1962, alors qu'en RPC on fait référence au 1956 comme date de naissance de l'industrie télévisée). La chaîne principale (NETV , aujourd'hui TTV) et les deux gérées par le Kuomintang avaient un pourcentage possible total de 30% pour l'émission de programmes en langue autre que le chinois mandarin (Dreyer, op.cit.). En outre, les personnages des contes télévisés qui ne parlaient pas en chinois mandarin étaient souvent représentés comme des criminels ou des gens de niveau social inférieur 4 . 1 Pour une description de la transition de la RPC à Taïwan, voir Corcuff, S., (2000), ŖLa transition de l'identité nationale à Taïwan: une analyse de l'évolution des commémorations politiques ŗ dans Chaigne,C., Paix, C. & Zheng, C., Taïwan:enquête sur une identité, Paris, Karthala. 2 Interview soutitrée en français disponible dans le Centre de ressources audiovisuelles de l'Inalco (CERPAIM). 3 Dreyer, J.T.,(2003), Taiwan's Evolving Identity, Paper work presented at the Woodrow Wilson International Institute for Scholars, Washington D.C., July 17. 4 À la page 97 dans Cheng, Feng-Shih, Mumin, Chen, (2010), Taiwanese Identity and the memory of 2-28: a case for political reconciliation, Asian Perspective, 34, IV , pp.85-113.

CONSULTA INTEGRALMENTE QUESTA TESI

La consultazione è esclusivamente in formato digitale .PDF

Acquista
Il miglior software antiplagio

L'unico servizio antiplagio competitivo nel prezzo che garantisce l'aiuto della nostra redazione nel controllo dei risultati.
Analisi sicura e anonima al 100%!
Ottieni un Certificato Antiplagio dopo la valutazione.

Informazioni tesi

  Autore: Stefano Centini
  Tipo: Laurea II ciclo (magistrale o specialistica)
  Anno: 2010-11
  Università: Université Langues'O Inalco
  Facoltà: Studi Orientali
  Corso: Langues, Cultures et Sociétés du Monde
  Relatore: Xiaohong Xiao-Planes
  Lingua: Francese
  Num. pagine: 136

FAQ

Per consultare la tesi è necessario essere registrati e acquistare la consultazione integrale del file, al costo di 29,89€.
Il pagamento può essere effettuato tramite carta di credito/carta prepagata, PayPal, bonifico bancario.
Confermato il pagamento si potrà consultare i file esclusivamente in formato .PDF accedendo alla propria Home Personale. Si potrà quindi procedere a salvare o stampare il file.
Maggiori informazioni
Ingiustamente snobbata durante le ricerche bibliografiche, una tesi di laurea si rivela decisamente utile:
  • perché affronta un singolo argomento in modo sintetico e specifico come altri testi non fanno;
  • perché è un lavoro originale che si basa su una ricerca bibliografica accurata;
  • perché, a differenza di altri materiali che puoi reperire online, una tesi di laurea è stata verificata da un docente universitario e dalla commissione in sede d'esame. La nostra redazione inoltre controlla prima della pubblicazione la completezza dei materiali e, dal 2009, anche l'originalità della tesi attraverso il software antiplagio Compilatio.net.
  • L'utilizzo della consultazione integrale della tesi da parte dell'Utente che ne acquista il diritto è da considerarsi esclusivamente privato.
  • Nel caso in cui l’utente che consulta la tesi volesse citarne alcune parti, dovrà inserire correttamente la fonte, come si cita un qualsiasi altro testo di riferimento bibliografico.
  • L'Utente è l'unico ed esclusivo responsabile del materiale di cui acquista il diritto alla consultazione. Si impegna a non divulgare a mezzo stampa, editoria in genere, televisione, radio, Internet e/o qualsiasi altro mezzo divulgativo esistente o che venisse inventato, il contenuto della tesi che consulta o stralci della medesima. Verrà perseguito legalmente nel caso di riproduzione totale e/o parziale su qualsiasi mezzo e/o su qualsiasi supporto, nel caso di divulgazione nonché nel caso di ricavo economico derivante dallo sfruttamento del diritto acquisito.
L'obiettivo di Tesionline è quello di rendere accessibile a una platea il più possibile vasta il patrimonio di cultura e conoscenza contenuto nelle tesi.
Per raggiungerlo, è fondamentale superare la barriera rappresentata dalla lingua. Ecco perché cerchiamo persone disponibili ad effettuare la traduzione delle tesi pubblicate nel nostro sito.
Per tradurre questa tesi clicca qui »
Scopri come funziona »

DUBBI? Contattaci

Contatta la redazione a
[email protected]

Ci trovi su Skype (redazione_tesi)
dalle 9:00 alle 13:00

Oppure vieni a trovarci su

Parole chiave

televisione
cina
taiwan
media e politica
serie televisiva
kuomintang
due rive
terrore bianco
bai xianyong
crystal boys
meteor garden
devil beside you
mike he
yang li hua

Tesi correlate


Non hai trovato quello che cercavi?


Abbiamo più di 45.000 Tesi di Laurea: cerca nel nostro database

Oppure consulta la sezione dedicata ad appunti universitari selezionati e pubblicati dalla nostra redazione

Ottimizza la tua ricerca:

  • individua con precisione le parole chiave specifiche della tua ricerca
  • elimina i termini non significativi (aggettivi, articoli, avverbi...)
  • se non hai risultati amplia la ricerca con termini via via più generici (ad esempio da "anziano oncologico" a "paziente oncologico")
  • utilizza la ricerca avanzata
  • utilizza gli operatori booleani (and, or, "")

Idee per la tesi?

Scopri le migliori tesi scelte da noi sugli argomenti recenti


Come si scrive una tesi di laurea?


A quale cattedra chiedere la tesi? Quale sarà il docente più disponibile? Quale l'argomento più interessante per me? ...e quale quello più interessante per il mondo del lavoro?

Scarica gratuitamente la nostra guida "Come si scrive una tesi di laurea" e iscriviti alla newsletter per ricevere consigli e materiale utile.


La tesi l'ho già scritta,
ora cosa ne faccio?


La tua tesi ti ha aiutato ad ottenere quel sudato titolo di studio, ma può darti molto di più: ti differenzia dai tuoi colleghi universitari, mostra i tuoi interessi ed è un lavoro di ricerca unico, che può essere utile anche ad altri.

Il nostro consiglio è di non sprecare tutto questo lavoro:

È ora di pubblicare la tesi