Skip to content

Athrabeth Finrod ah Andreth di J.R.R. Tolkien. Proposta di traduzione e commento

L’obiettivo di questa tesi è la traduzione di un’opera di J.R.R. Tolkien, la Athrabeth Finrod ah Andreth, contenuta nel decimo volume de The History of Middle-earth e l’esposizione delle osservazioni da essa scaturite.
L’elaborato si divide in tre sezioni principali: la prima contenente considerazioni di teoria della traduzione e l’analisi generale dell’opera (con particolare attenzione alla sua struttura e alla pluralità di stili presenti), la seconda la traduzione con testo originale a fronte ed infine il commento alla traduzione. In quest’ultimo vengono prese in esame ed approfondite tutte le difficoltà emerse in fase di traduzione e le scelte conseguenti. In coda è inoltre presente un riassunto in lingua inglese.

CONSULTA INTEGRALMENTE QUESTA TESI

La consultazione è esclusivamente in formato digitale .PDF

Acquista
Mostra/Nascondi contenuto.
51 Introduzione Durante il corso della sua vita, Tolkien si dedicò appassionatamente all’ideazione e alla stesura del suo legendarium, che nella sua totalità, includendo le opere complete e quelle non del tutto ultimate, costituisce un corpus di testi estremamente cospicuo e vario. Egli infatti non si occupò solo di creare personaggi e vicende, bensì curò nei particolari ogni aspetto dell’universo della Terra di Mezzo, dai miti cosmogonici alla geografia, dalle lingue alla cultura, gli usi e costumi delle diverse società. Si tratta del lavoro di una vita intera, che alterna fasi creative a molti ripensamenti e conseguenti revisioni, in cui ogni modifica ad un concetto o ad un evento crea riverberi in un altro ed ogni vicenda è un filo indissolubilmente intrecciato agli altri e forma quell’arazzo che è l’universo della Terra di Mezzo, che prende corpo nella totalità delle opere tolkieniane. In seguito alla sua morte, il figlio Christopher, impegnandosi meticolosamente nel ruolo di curatore, raccolse, organizzandoli dal punto di vista dell’argomento e cronologicamente, gli scritti allora inediti del padre in dodici volumi, che assieme formano The History of Middle-Earth. Si tratta del materiale più disparato, quale saggi e trattati di vario contenuto, annali, etimologie linguistiche relative agli idiomi della Terra di Mezzo, genealogie e mappe; il primo capitolo di un eventuale seguito de Il Signore degli Anelli, successivamente abbandonato; la mole dell’intero work in progress de Il Signore degli Anelli; le fasi embrionali ed intermedie della mitologia della Terra di Mezzo che ora è conosciuta come Il Silmarillion (anch’esso pubblicato postumo e frutto della dedizione di Christopher Tolkien, che eseguì un lavoro di collazione sui testi del padre, in modo da ottenere un’opera coesa); un volume intero comprendente i lai dedicati alle maggiori vicende dei Giorni Antichi della Terra di Mezzo. L’opera qui tradotta, la Athrabeth Finrod ah Andreth, è contenuta nel decimo volume, intitolato Morgoth’s Ring (L’anello di Morgoth), il quale ospita altri scritti relativi alla revisione del Silmarillion successiva al completamento del Signore degli Anelli, cioè composti o modificati nel periodo che va dagli anni ’50 in poi. Essa occupa una sezione a sé stante in quanto si tratta di un testo articolato e completo, che incarna, come si vedrà, buona parte delle tematiche presenti all’interno del volume e che erano il principale oggetto di

CONSULTA INTEGRALMENTE QUESTA TESI

La consultazione è esclusivamente in formato digitale .PDF

Acquista
Il miglior software antiplagio

L'unico servizio antiplagio competitivo nel prezzo che garantisce l'aiuto della nostra redazione nel controllo dei risultati.
Analisi sicura e anonima al 100%!
Ottieni un Certificato Antiplagio dopo la valutazione.

Informazioni tesi

  Autore: Federica Tuzzi
  Tipo: Laurea I ciclo (triennale)
  Anno: 2008-09
  Università: Università degli Studi di Udine
  Facoltà: Lingue e Letterature Straniere
  Corso: Lingue e letterature straniere
  Relatore: Deborah Saidero
  Lingua: Italiano
  Num. pagine: 153

FAQ

Per consultare la tesi è necessario essere registrati e acquistare la consultazione integrale del file, al costo di 29,89€.
Il pagamento può essere effettuato tramite carta di credito/carta prepagata, PayPal, bonifico bancario.
Confermato il pagamento si potrà consultare i file esclusivamente in formato .PDF accedendo alla propria Home Personale. Si potrà quindi procedere a salvare o stampare il file.
Maggiori informazioni
Ingiustamente snobbata durante le ricerche bibliografiche, una tesi di laurea si rivela decisamente utile:
  • perché affronta un singolo argomento in modo sintetico e specifico come altri testi non fanno;
  • perché è un lavoro originale che si basa su una ricerca bibliografica accurata;
  • perché, a differenza di altri materiali che puoi reperire online, una tesi di laurea è stata verificata da un docente universitario e dalla commissione in sede d'esame. La nostra redazione inoltre controlla prima della pubblicazione la completezza dei materiali e, dal 2009, anche l'originalità della tesi attraverso il software antiplagio Compilatio.net.
  • L'utilizzo della consultazione integrale della tesi da parte dell'Utente che ne acquista il diritto è da considerarsi esclusivamente privato.
  • Nel caso in cui l’utente che consulta la tesi volesse citarne alcune parti, dovrà inserire correttamente la fonte, come si cita un qualsiasi altro testo di riferimento bibliografico.
  • L'Utente è l'unico ed esclusivo responsabile del materiale di cui acquista il diritto alla consultazione. Si impegna a non divulgare a mezzo stampa, editoria in genere, televisione, radio, Internet e/o qualsiasi altro mezzo divulgativo esistente o che venisse inventato, il contenuto della tesi che consulta o stralci della medesima. Verrà perseguito legalmente nel caso di riproduzione totale e/o parziale su qualsiasi mezzo e/o su qualsiasi supporto, nel caso di divulgazione nonché nel caso di ricavo economico derivante dallo sfruttamento del diritto acquisito.
L'obiettivo di Tesionline è quello di rendere accessibile a una platea il più possibile vasta il patrimonio di cultura e conoscenza contenuto nelle tesi.
Per raggiungerlo, è fondamentale superare la barriera rappresentata dalla lingua. Ecco perché cerchiamo persone disponibili ad effettuare la traduzione delle tesi pubblicate nel nostro sito.
Per tradurre questa tesi clicca qui »
Scopri come funziona »

DUBBI? Contattaci

Contatta la redazione a
[email protected]

Ci trovi su Skype (redazione_tesi)
dalle 9:00 alle 13:00

Oppure vieni a trovarci su

Parole chiave

athrabeth
commento
history of middle-earth
lingua inglese
tolkien
traduzione

Tesi correlate


Non hai trovato quello che cercavi?


Abbiamo più di 45.000 Tesi di Laurea: cerca nel nostro database

Oppure consulta la sezione dedicata ad appunti universitari selezionati e pubblicati dalla nostra redazione

Ottimizza la tua ricerca:

  • individua con precisione le parole chiave specifiche della tua ricerca
  • elimina i termini non significativi (aggettivi, articoli, avverbi...)
  • se non hai risultati amplia la ricerca con termini via via più generici (ad esempio da "anziano oncologico" a "paziente oncologico")
  • utilizza la ricerca avanzata
  • utilizza gli operatori booleani (and, or, "")

Idee per la tesi?

Scopri le migliori tesi scelte da noi sugli argomenti recenti


Come si scrive una tesi di laurea?


A quale cattedra chiedere la tesi? Quale sarà il docente più disponibile? Quale l'argomento più interessante per me? ...e quale quello più interessante per il mondo del lavoro?

Scarica gratuitamente la nostra guida "Come si scrive una tesi di laurea" e iscriviti alla newsletter per ricevere consigli e materiale utile.


La tesi l'ho già scritta,
ora cosa ne faccio?


La tua tesi ti ha aiutato ad ottenere quel sudato titolo di studio, ma può darti molto di più: ti differenzia dai tuoi colleghi universitari, mostra i tuoi interessi ed è un lavoro di ricerca unico, che può essere utile anche ad altri.

Il nostro consiglio è di non sprecare tutto questo lavoro:

È ora di pubblicare la tesi