Gli anglicismi lessicali e sintattici nella stampa economica spagnola: proposta di analisi
Questa tesi è il prodotto finale e punto di arrivo di una lunga riflessione iniziata durante il periodo che ho trascorso in Spagna, ad Alicante, nell'ambito del progetto Erasmus, presso la facoltà di Traduzione e Interpretazione dell'Università di Alicante. Durante questo soggiorno, ho avuto modo di verificare in prima persona il grande impatto che la lingua inglese possiede in tutte le sfere della nostra vita quotidiana e professionale. In particolare, gli spagnoli adottano un atteggiamento singolare nei confronti di quelle parole, gli anglicismi appunto, che vengono ad amalgamarsi, più o meno consapevolmente, all’interno della lingua spagnola. Pertanto, proprio questo peculiare atteggiamento, sicuramente differente da quello di completa riverenza che caratterizza la lingua italiana nei confronti di quella inglese, mi ha spinto ad addentrarmi nell'analisi di questo particolare aspetto della lingua.
Nella prima parte del lavoro, dopo una breve panoramica storica dove si illustrano le influenze di altre lingue (prime fra tutte il latino e l’arabo) su quella spagnola, si passano in rassegna i tre atteggiamenti più comuni sui quali verte attutt’oggi il dibattito sull’anglicismo in Spagna. Alla definizione generale di anglicismo segue l’approfondimento teorico dei due aspetti principali, oggetto di analisi: gli anglicismi lessicali e gli anglicismi sintattici. Per quanto riguarda gli anglicismi lessicali vengono esposte le teorie di Chris Pratt ed Emilio Lorenzo: del primo viene ripresa la distinzione tra “étimo último” ed “étimo inmediato”, mentre del secondo è la classificazione relativa all'incorporazione dell'anglicismo nella lingua di arrivo (LA). Gli anglicismi sintattici sono invece stati analizzati in base agli aspetti grammaticali e sintattici che più comunemente vengono influenzati dalla lingua inglese: voce passiva, preposizioni, verbi e avverbi, possessivi e ordine della frase.
La seconda parte del lavoro presenta i risultati dell’analisi pratica, basata sugli aspetti analizzati nella prima parte teorica. Il corpus di testi analizzato raccoglie 58 articoli giornalistici, tratti dalle due maggiori testate giornalistiche spagnole El País ed El Mundo in un periodo che va dall'Aprile al Giugno 2008. I campi semantici presi in considerazione nella scelta degli articoli riguardano temi di economia e politica nazionale ed internazionale. Specificamente per l’analisi lessicale degli anglicismi sono state elaborate delle specifiche schede terminologiche, attraverso un semplice ma intuitivo programma di basi di dati terminologiche, chiamato ForeignDesk, poi convertite in formato cartaceo da inserire come Appendice (Appendice I). Il risultato finale ha visto emergere una chiara predominanza degli anglicismi lessicali rispetto agli anglicismi sintattici nella lingua spagnola, considerazione basata sul corpus specifico analizzato, ma facilmente estendibile anche ad un livello più generale della lingua. D'altronde, come afferma Grijelmo (1998: 119), “no hay un solo idioma importante en el planeta que no haya recibido donaciones”.
CONSULTA INTEGRALMENTE QUESTA TESI
La consultazione è esclusivamente in formato digitale .PDF
Acquista
CONSULTA INTEGRALMENTE QUESTA TESI
La consultazione è esclusivamente in formato digitale .PDF
Acquista
L'unico servizio antiplagio competitivo nel prezzo che garantisce l'aiuto della nostra redazione nel controllo dei risultati.
Analisi sicura e anonima al 100%!
Ottieni un Certificato Antiplagio dopo la valutazione.
Informazioni tesi
Autore: | Agnese Morettini |
Tipo: | Laurea I ciclo (triennale) |
Anno: | 2007-08 |
Università: | Università degli Studi di Macerata |
Facoltà: | Lettere e Filosofia |
Corso: | Scienze della mediazione linguistica |
Relatore: | Nuria Pérez Vicente |
Lingua: | Italiano |
Num. pagine: | 206 |
Forse potrebbe interessarti la tesi:
L’interesse cinese nei confronti dell’Africa dal punto di vista politico e commerciale
FAQ
Come consultare una tesi
Il pagamento può essere effettuato tramite carta di credito/carta prepagata, PayPal, bonifico bancario.
Confermato il pagamento si potrà consultare i file esclusivamente in formato .PDF accedendo alla propria Home Personale. Si potrà quindi procedere a salvare o stampare il file.
Maggiori informazioni
Perché consultare una tesi?
- perché affronta un singolo argomento in modo sintetico e specifico come altri testi non fanno;
- perché è un lavoro originale che si basa su una ricerca bibliografica accurata;
- perché, a differenza di altri materiali che puoi reperire online, una tesi di laurea è stata verificata da un docente universitario e dalla commissione in sede d'esame. La nostra redazione inoltre controlla prima della pubblicazione la completezza dei materiali e, dal 2009, anche l'originalità della tesi attraverso il software antiplagio Compilatio.net.
Clausole di consultazione
- L'utilizzo della consultazione integrale della tesi da parte dell'Utente che ne acquista il diritto è da considerarsi esclusivamente privato.
- Nel caso in cui l’utente che consulta la tesi volesse citarne alcune parti, dovrà inserire correttamente la fonte, come si cita un qualsiasi altro testo di riferimento bibliografico.
- L'Utente è l'unico ed esclusivo responsabile del materiale di cui acquista il diritto alla consultazione. Si impegna a non divulgare a mezzo stampa, editoria in genere, televisione, radio, Internet e/o qualsiasi altro mezzo divulgativo esistente o che venisse inventato, il contenuto della tesi che consulta o stralci della medesima. Verrà perseguito legalmente nel caso di riproduzione totale e/o parziale su qualsiasi mezzo e/o su qualsiasi supporto, nel caso di divulgazione nonché nel caso di ricavo economico derivante dallo sfruttamento del diritto acquisito.
Vuoi tradurre questa tesi?
Per raggiungerlo, è fondamentale superare la barriera rappresentata dalla lingua. Ecco perché cerchiamo persone disponibili ad effettuare la traduzione delle tesi pubblicate nel nostro sito.
Scopri come funziona »
DUBBI? Contattaci
Contatta la redazione a
[email protected]
Parole chiave
Tesi correlate
Non hai trovato quello che cercavi?
Abbiamo più di 45.000 Tesi di Laurea: cerca nel nostro database
Oppure consulta la sezione dedicata ad appunti universitari selezionati e pubblicati dalla nostra redazione
Ottimizza la tua ricerca:
- individua con precisione le parole chiave specifiche della tua ricerca
- elimina i termini non significativi (aggettivi, articoli, avverbi...)
- se non hai risultati amplia la ricerca con termini via via più generici (ad esempio da "anziano oncologico" a "paziente oncologico")
- utilizza la ricerca avanzata
- utilizza gli operatori booleani (and, or, "")
Idee per la tesi?
Scopri le migliori tesi scelte da noi sugli argomenti recenti
Come si scrive una tesi di laurea?
A quale cattedra chiedere la tesi? Quale sarà il docente più disponibile? Quale l'argomento più interessante per me? ...e quale quello più interessante per il mondo del lavoro?
Scarica gratuitamente la nostra guida "Come si scrive una tesi di laurea" e iscriviti alla newsletter per ricevere consigli e materiale utile.
La tesi l'ho già scritta,
ora cosa ne faccio?
La tua tesi ti ha aiutato ad ottenere quel sudato titolo di studio, ma può darti molto di più: ti differenzia dai tuoi colleghi universitari, mostra i tuoi interessi ed è un lavoro di ricerca unico, che può essere utile anche ad altri.
Il nostro consiglio è di non sprecare tutto questo lavoro:
È ora di pubblicare la tesi