Skip to content

La lingua dei film d'animazione disneyani (1938-1997): un italiano modello?

La tesi si propone di verificare se l'italiano veicolato nei film d'animazione della Walt Disney sia o meno normativo al livello verbale. Dopo aver definito le origini del cartone animato ed aver analizzato la filosofia del re del mondo animato, Walt Disney, si procederà all'analisi linguistica di otto lungometraggi disneyani. I film scelti sono stati: Biancaneve e i sette nani (di cui è stato trascritto sia il doppiaggio originale del 1938 sia quello del 1972), Pinocchio, Cenerentola, La bella addormentata nel bosco, La Bella e la Bestia, Il gobbo di Notre Dame ed infine Hercules.
Quello che sostanzialmente si è voluto verificare è quindi se il parlato cinematografico, dei prodotti destinati ai giovanissimi, funzioni da specchio della realtà linguistica italiana.

CONSULTA INTEGRALMENTE QUESTA TESI

La consultazione è esclusivamente in formato digitale .PDF

Acquista
Mostra/Nascondi contenuto.
INTRODUZIONE Il cartone animato cinematografico e poi televisivo è un prodotto culturale destinato quasi esclusivamente al pubblico dei bambini. Il cartone aminato. Infatti, utilizza canoni espressivi trai più alti a calamitare l’attenzione dei giovanissimi, in quanto, idealizzando figurativamente la realtà oggettiva, la avvicina alla percezione infantile, tendente al simbolico. Inoltre, bisogna sottolineare anche lo stretto rapporto che intercorre tra il canone animato e il mondo degli adulti: infatti, questo particolare tipo di prodotto culturale, è sempre realizzata dai grandi, i quali non possono disinteressarsi al mondo infantile. Trattandosi di uno dei prodotti più amati dai bambini, quello che ci si chiede, e al quale si cercherà di dare una risposta, è fino a che punto il cartone animato cinematografico, qui assunto come oggetto di indagine, riesca ad influenzare i comportamenti linguistici delle più giovani generazioni di italiane e di italiani. Si tratta quindi di capire se il cartone animato, di per sé, sia un prodotto positivo o negativo per la diffusione della lingua, e quali modelli di italiano tenda a veicolare attraverso la voce dei suoi personaggi. Infatti, potrebbe essere che , data la particolare tipologia del destinatario, in questo genere cinematografico, ci si assesti su un livello di lingua più normativo che possa puntare ad un qualche intento didattico. Per cercare di dare una risposta a questa domanda, si è decido di analizzare alcuni dei più importanti capolavori del cinema di animazione di tutti i tempi: cioè alcune pellicole di Walt Disney, il quale è, senza dubbio, l’indiscusso re del cinema d’animazione. All’inizio si cercherà di definire concettualmente l’espressione cartone animato, che troppo spesso viene confusa con il fumetto, e di approfondirne gli antecedenti, risalenti, secondo alcuni, addirittura a due secoli fa. Successivamente, ci si addentrerà nel mondo di Walt Disney, per cercare di comprendere la filosofia (rimasta sempre costante nel tempo sin dalla nascita del suo più celeberrimo personaggio: Topolino) e il proponimento pedagogico disneyano. Infine, si procederà all’analisi linguistica per ricercare se effettivamente i lungometraggi della Disney siano o meno normativi per i più “piccoli” a livello verbale. I

CONSULTA INTEGRALMENTE QUESTA TESI

La consultazione è esclusivamente in formato digitale .PDF

Acquista
Il miglior software antiplagio

L'unico servizio antiplagio competitivo nel prezzo che garantisce l'aiuto della nostra redazione nel controllo dei risultati.
Analisi sicura e anonima al 100%!
Ottieni un Certificato Antiplagio dopo la valutazione.

Informazioni tesi

  Autore: Davide Monastra
  Tipo: Laurea I ciclo (triennale)
  Anno: 2006-07
  Università: Università degli Studi di Catania
  Facoltà: Lettere e Filosofia
  Corso: Scienze della comunicazione
  Relatore: Gabriella Alfieri
  Lingua: Italiano
  Num. pagine: 115

FAQ

Per consultare la tesi è necessario essere registrati e acquistare la consultazione integrale del file, al costo di 29,89€.
Il pagamento può essere effettuato tramite carta di credito/carta prepagata, PayPal, bonifico bancario.
Confermato il pagamento si potrà consultare i file esclusivamente in formato .PDF accedendo alla propria Home Personale. Si potrà quindi procedere a salvare o stampare il file.
Maggiori informazioni
Ingiustamente snobbata durante le ricerche bibliografiche, una tesi di laurea si rivela decisamente utile:
  • perché affronta un singolo argomento in modo sintetico e specifico come altri testi non fanno;
  • perché è un lavoro originale che si basa su una ricerca bibliografica accurata;
  • perché, a differenza di altri materiali che puoi reperire online, una tesi di laurea è stata verificata da un docente universitario e dalla commissione in sede d'esame. La nostra redazione inoltre controlla prima della pubblicazione la completezza dei materiali e, dal 2009, anche l'originalità della tesi attraverso il software antiplagio Compilatio.net.
  • L'utilizzo della consultazione integrale della tesi da parte dell'Utente che ne acquista il diritto è da considerarsi esclusivamente privato.
  • Nel caso in cui l’utente che consulta la tesi volesse citarne alcune parti, dovrà inserire correttamente la fonte, come si cita un qualsiasi altro testo di riferimento bibliografico.
  • L'Utente è l'unico ed esclusivo responsabile del materiale di cui acquista il diritto alla consultazione. Si impegna a non divulgare a mezzo stampa, editoria in genere, televisione, radio, Internet e/o qualsiasi altro mezzo divulgativo esistente o che venisse inventato, il contenuto della tesi che consulta o stralci della medesima. Verrà perseguito legalmente nel caso di riproduzione totale e/o parziale su qualsiasi mezzo e/o su qualsiasi supporto, nel caso di divulgazione nonché nel caso di ricavo economico derivante dallo sfruttamento del diritto acquisito.
L'obiettivo di Tesionline è quello di rendere accessibile a una platea il più possibile vasta il patrimonio di cultura e conoscenza contenuto nelle tesi.
Per raggiungerlo, è fondamentale superare la barriera rappresentata dalla lingua. Ecco perché cerchiamo persone disponibili ad effettuare la traduzione delle tesi pubblicate nel nostro sito.
Per tradurre questa tesi clicca qui »
Scopri come funziona »

DUBBI? Contattaci

Contatta la redazione a
[email protected]

Ci trovi su Skype (redazione_tesi)
dalle 9:00 alle 13:00

Oppure vieni a trovarci su

Parole chiave

analisi linguistica
baby-talk
bambini
biancaneve e i sette nani
cartoni animati
cenerentola
cinema
comunicazione
film d'animazione
hercules
il gobbo di notre dame
la bella addormentata nel bosco
la bella e la bestia
lingua
lingua italiana
linguaggio
media
pinocchio
semiologia
semiotica
studio
televisione
trascrizione
walt disney

Tesi correlate


Non hai trovato quello che cercavi?


Abbiamo più di 45.000 Tesi di Laurea: cerca nel nostro database

Oppure consulta la sezione dedicata ad appunti universitari selezionati e pubblicati dalla nostra redazione

Ottimizza la tua ricerca:

  • individua con precisione le parole chiave specifiche della tua ricerca
  • elimina i termini non significativi (aggettivi, articoli, avverbi...)
  • se non hai risultati amplia la ricerca con termini via via più generici (ad esempio da "anziano oncologico" a "paziente oncologico")
  • utilizza la ricerca avanzata
  • utilizza gli operatori booleani (and, or, "")

Idee per la tesi?

Scopri le migliori tesi scelte da noi sugli argomenti recenti


Come si scrive una tesi di laurea?


A quale cattedra chiedere la tesi? Quale sarà il docente più disponibile? Quale l'argomento più interessante per me? ...e quale quello più interessante per il mondo del lavoro?

Scarica gratuitamente la nostra guida "Come si scrive una tesi di laurea" e iscriviti alla newsletter per ricevere consigli e materiale utile.


La tesi l'ho già scritta,
ora cosa ne faccio?


La tua tesi ti ha aiutato ad ottenere quel sudato titolo di studio, ma può darti molto di più: ti differenzia dai tuoi colleghi universitari, mostra i tuoi interessi ed è un lavoro di ricerca unico, che può essere utile anche ad altri.

Il nostro consiglio è di non sprecare tutto questo lavoro:

È ora di pubblicare la tesi