Traduzione e commento del romanzo ''Youri'' di Henri Troyat
|
Università degli Studi di Trieste
|
Scienze dell'antichità, filologico-letterarie e storico-artistiche
|
Scuola sup. di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori
|
2005-06 |
La formazione linguistica dei manager italiani in Irlanda in riferimento al lifelong learning
|
Università degli Studi di Trieste
|
Scienze dell'antichità, filologico-letterarie e storico-artistiche
|
Scuola sup. di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori
|
2005-06 |
La negazione in italiano, inglese e russo: analisi contrastiva
|
Università degli Studi di Trieste
|
Scienze dell'antichità, filologico-letterarie e storico-artistiche
|
Scuola sup. di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori
|
2006-07 |
L'interpretazione simultanea verso la lingua straniera: traduzione di un discorso dall'italiano verso lo spagnolo
|
Università degli Studi di Trieste
|
-
|
Scuola sup. di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori
|
2004-05 |
La gestualità nella comunicazione: analisi multimodale e implicazioni per la sottotitolazione
|
Università degli Studi di Trieste
|
Scienze storiche, filosofiche, pedagogiche e psicologiche
|
Scuola sup. di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori
|
2001-02 |
|
La letteratura fantascientifica in Portogallo: proposta di traduzione di “O Caçador de Brinquedos e Outras Histórias” di J. Barreiros
|
Università degli Studi di Trieste
|
-
|
Scuola sup. di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori
|
2003-04 |
Traduzione di "Agar" di Albert Memmi
|
Università degli Studi di Trieste
|
-
|
Scuola sup. di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori
|
1996-97 |
Antigone, María Zambrano, Mathilde Monnier: un unico mito, tre donne a confronto.
|
Università degli Studi di Bologna
|
-
|
Scuola sup. di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori
|
2003-04 |
L'interpretazione in campo sociale: analisi di un'esperienza parigina
|
Università degli Studi di Trieste
|
Scienze dell'antichità, filologico-letterarie e storico-artistiche
|
Scuola sup. di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori
|
2003-04 |
La traduzione di una sceneggiatura cinematografica e l'analisi dell'adattamento di un film: il caso di La flor de mi secreto di Pedro Almodovar
|
Università degli Studi di Trieste
|
Scienze dell'antichità, filologico-letterarie e storico-artistiche
|
Scuola sup. di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori
|
1996-97 |
In the shadow of no towers. Art Spiegelman disegna l'11 Settembre
|
Università degli Studi di Bologna
|
-
|
Scuola sup. di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori
|
2003-04 |
C.A.L.L. ( Computer Assisted Language Learning ), web based learning e supporti informatici per interpreti: esordi, sviluppi e prospettive
|
Università degli Studi di Trieste
|
Scienze dell'antichità, filologico-letterarie e storico-artistiche
|
Scuola sup. di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori
|
2002-03 |
"Beloved" di Toni Morrison: dalla pagina allo schermo
|
Università degli Studi di Bologna
|
Scienze dell'antichità, filologico-letterarie e storico-artistiche
|
Scuola sup. di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori
|
2002-03 |
Ginnastica a tempo di bit: analisi comparata delle cronache sportive italiane e russe in Rete
|
Università degli Studi di Trieste
|
Scienze dell'antichità, filologico-letterarie e storico-artistiche
|
Scuola sup. di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori
|
2002-03 |
Cómo se habla de sexo en las revistas españolas para adolescentes
|
Università degli Studi di Bologna
|
-
|
Scuola sup. di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori
|
2000-01 |
Utopia e antiutopia socialista (''My''di E.I. Zamjatin e ''Krasnaja zvezda''di A.A. Bogdanov)
|
Università degli Studi di Bologna
|
Scienze dell'antichità, filologico-letterarie e storico-artistiche
|
Scuola sup. di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori
|
2000-01 |
L'aspetto religioso e la dimensione spirituale nelle canzoni di Bob Marley
|
Università degli Studi di Trieste
|
Scienze dell'antichità, filologico-letterarie e storico-artistiche
|
Scuola sup. di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori
|
2000-01 |
Tradurre i Caraibi. I racconti di Olive Senior.
|
Università degli Studi di Bologna
|
Scienze dell'antichità, filologico-letterarie e storico-artistiche
|
Scuola sup. di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori
|
1996-97 |
Gli odori: storia socioculturale ed implicazioni linguistiche
|
Università degli Studi di Trieste
|
Scienze dell'antichità, filologico-letterarie e storico-artistiche
|
Scuola sup. di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori
|
1999-00 |
Il ruolo della memoria nell'interpretazione simultanea dall'inglese in italiano di un testo già noto
|
Università degli Studi di Bologna
|
Scienze storiche, filosofiche, pedagogiche e psicologiche
|
Scuola sup. di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori
|
1999-00 |