Il linguaggio giovanile oggi: analisi contrastiva del romanzo Twilight e delle traduzioni in italiano e spagnolo
|
Università degli Studi di Trieste
|
Scienze dell'antichità, filologico-letterarie e storico-artistiche
|
Scuola sup. di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori
|
2008-09 |
La rosa nella cultura europea. Simboli e strutture rappresentative in poesie e canzoni
|
Università degli Studi di Trieste
|
Scienze dell'antichità, filologico-letterarie e storico-artistiche
|
Scuola sup. di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori
|
2008-09 |
L'interpretazione di conferenza nelle organizzazioni internazionali
|
Università degli Studi di Bologna
|
Scienze storiche, filosofiche, pedagogiche e psicologiche
|
Scuola sup. di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori
|
2000-01 |
Respeaking e Interpretazione simultanea: un'analisi comparata e un contributo sperimentale
|
Libera Università degli Studi San Pio V di Roma
|
Scienze politiche e sociali
|
Scuola sup. di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori
|
2008-09 |
La Toscana per una nuova cultura dell'acqua. Saggio di traduzione
|
Università degli Studi di Bologna
|
Scienze politiche e sociali
|
Scuola sup. di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori
|
2008-09 |
|
Nuovi orizzonti e nuove frontiere per l'interprete e il traduttore nel trattamento automatico del linguaggio - La figura del resocontista
|
-
|
Scienze storiche, filosofiche, pedagogiche e psicologiche
|
Scuola sup. di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori
|
2008-09 |
Il Candomblé. Magia e possessione in una religione afro-brasiliana.
|
Università degli Studi di Trieste
|
Scienze storiche, filosofiche, pedagogiche e psicologiche
|
Scuola sup. di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori
|
2007-08 |
La gestualità delle mani: analisi comparata tra Italia e Francia
|
Università degli Studi di Bologna
|
Scienze storiche, filosofiche, pedagogiche e psicologiche
|
Scuola sup. di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori
|
2008-09 |
Orientamenti delle politiche linguistiche per il servizio di interpretazione dell'Unione Europea a seguito degli allargamenti 2004-2007
|
Università degli Studi di Trieste
|
Scienze politiche e sociali
|
Scuola sup. di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori
|
2007-08 |
Atti di procedura penale e traduzione - Un esempio di verbali redatti dall’Arma dei Carabinieri Compagnia di Forlì
|
Università degli Studi di Bologna
|
Scienze giuridiche
|
Scuola sup. di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori
|
2007-08 |
Proposta di traduzione e confronto di alcuni passi di Germinal di Zola
|
Università degli Studi di Trieste
|
Scienze storiche, filosofiche, pedagogiche e psicologiche
|
Scuola sup. di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori
|
2007-08 |
Analisi comparata fra le edizioni brasiliana e portoghese del romanzo ''Veronika decide morrer'' di Paulo Coelho
|
Università degli Studi di Trieste
|
Scienze dell'antichità, filologico-letterarie e storico-artistiche
|
Scuola sup. di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori
|
2007-08 |
Le jardin des plantes di Claude Simon: proposta di traduzione di alcuni passi dell'opera
|
Università degli Studi di Trieste
|
Scienze dell'antichità, filologico-letterarie e storico-artistiche
|
Scuola sup. di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori
|
2004-05 |
Teoria e pratica della traduzione: la filiazione e le sentenze del ''Journal del tribunaux''
|
Università degli Studi di Bologna
|
Scienze giuridiche
|
Scuola sup. di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori
|
1999-00 |
Le traduzioni italiane di Le Dindon di Georges Feydeau
|
Università degli Studi di Trieste
|
Scienze dell'antichità, filologico-letterarie e storico-artistiche
|
Scuola sup. di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori
|
2006-07 |
Fotovoltaico: energia dal sole
|
-
|
Scienze dell'antichità, filologico-letterarie e storico-artistiche
|
Scuola sup. di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori
|
2007-08 |
Sapori di Sicilia: traduzione di venti ricette tipiche dall'italiano al francese
|
Università degli Studi di Trieste
|
Scienze dell'antichità, filologico-letterarie e storico-artistiche
|
Scuola sup. di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori
|
2005-06 |
La pubblicità sociale e la sicurezza stradale: un confronto tra Italia, Regno Unito e Germania
|
Università degli Studi di Trieste
|
Scienze politiche e sociali
|
Scuola sup. di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori
|
2006-07 |
La cooperazione tra le forze di polizia degli Stati membri dell'Unione Europea: un'indagine investigativa condotta da Carabinieri e Guardia Civil spagnola
|
Università degli Studi di Trieste
|
Scienze giuridiche
|
Scuola sup. di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori
|
2004-05 |
Confronto tra L’étranger di Albert Camus e la traduzione italiana di Alberto Zevi
|
Università degli Studi di Trieste
|
Scienze dell'antichità, filologico-letterarie e storico-artistiche
|
Scuola sup. di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori
|
2006-07 |