Shakespeare e la musica: la funzione drammatica delle canzoni, dei brani strumentali e delle allusioni musicali in 'Twelfth Night'
In epoca elisabettiana la musica ha una larga diffusione sia tra i membri dell’aristocrazia che tra le classi più povere. Se gli abbondanti episodi musicali nel teatro dell’epoca rispecchiano un fenomeno culturale, è anche vero che il drammaturgo elisabettiano ne fa uso per vari scopi drammatici e Shakespeare in particolare se ne servì con grande abilità. Il primo capitolo considera questi aspetti e affronta il problema della natura e delle funzioni di canzoni, musica strumentale e allusioni nella vasta produzione drammatica shakespeareana, senza dimenticare un accenno all’educazione musicale del drammaturgo e ai fattori esterni che possono avere influito sulle sue scelte musicali.
Il secondo capitolo prende in esame ogni singolo episodio vocale e strumentale, nonché le allusioni musicali, di "Twelfth Night", una delle commedie più interessanti per l’impiego del supporto musicale.
Se la courtly music della prima scena e della II.4, identifica l’ambiente della corte del duca Orsino, cori da taverna e ballate popolari creano l’atmosfera di baldoria nella famosa drinking scene, forse la scena più ricca di episodi musicali rintracciabile in tutta la produzione drammatica shakespeareana. Ma la musica in "Twelfth Night" viene spesso impiegata anche per caratterizzare i personaggi: il linguaggio artificioso e la malinconia amorosa di Orsino vengono presentati e stimolati dalla lamentosa musica strumentale che apre la commedia; la più spontanea malinconia di Feste viene espressa attraverso le sue canzoni; lo stato di ubriachezza di Sir Tobia nella drinking scene diventa evidente quando il personaggio alterna frasi sconclusionate con frammenti di ballate popolari, in un crescendo che si concluderà con la teatrale entrata in scena di Malvolio.
La scena II.4 è stata oggetto di discussione da parte di molti studiosi, che vi hanno individuato le tracce di una possibile revisione del testo in cui la canzone, originariamente cantata da Viola, sarebbe stata assegnata in un secondo momento a Feste: alcuni hanno supposto la mancanza di un boy singer che interpretasse Viola in occasione di un revival della commedia; altri hanno pensato che Shakespeare avrebbe deciso in un secondo momento di riservare tutti gli episodi vocali di rilievo a Feste per assecondare il successo del buffone cantante Robert Armin. Ma è altrettanto plausibile che il drammaturgo abbia alterato la scena per ragioni strettamente drammatiche piuttosto che per motivi esterni alla commedia.
Nella scena IV.2, dopo che Feste, travestito da Sir Topas, ha tormentato l’imprigionato Malvolio, il clown si presenta al maggiordomo nei suoi panni e si identifica attraverso una canzonetta, si gusta la sua vendetta personale, fino a che non si congeda intonando dei versi burleschi.
La canzone di epilogo è stata considerata in passato un episodio estraneo alla commedia, ma un’attenta analisi rivela non solo la possibilità che sia stata voluta da Shakespeare, ma anche che rappresenti un’importante chiave interpretativa di tutta l’opera.
Sono state prese in considerazione anche le poche ma interessanti allusioni e metafore musicali: la citazione di ballate da taverna da parte di Malvolio in calze gialle e giarrettiere incrociate sorprendono Olivia e divertono lo spettatore; i riferimenti alla danza di Sir Tobia e Sir Andrea celano doppi sensi e forse un intento ironico del drammaturgo; il fatto che Tobia sostenga che Sir Andrea sia in grado di suonare la viola da gamba non è necessariamente un complimento; interessante è l’unica allusione alla musica delle sfere.
Infine, la prima appendice tratta della possibilità che il famoso musicista e compositore Thomas Morley abbia collaborato con Shakespeare per la composizione di ‘O mistress mine’ (II.3.37-50), mentre la seconda riguarda il materiale strettamente musicale legato a "Twelfth Night": la scarsa documentazione sulle melodie impiegate, le ipotesi degli studiosi, le versioni tramandate dalla tradizione teatrale.
CONSULTA INTEGRALMENTE QUESTA TESI
La consultazione è esclusivamente in formato digitale .PDF
Acquista
CONSULTA INTEGRALMENTE QUESTA TESI
La consultazione è esclusivamente in formato digitale .PDF
Acquista
Informazioni tesi
Autore: | Luca Giberti |
Tipo: | Tesi di Laurea |
Anno: | 1999-00 |
Università: | Università degli Studi di Pisa |
Facoltà: | Lingue e Letterature Straniere Moderne |
Corso: | Lingue e Letterature Straniere |
Relatore: | Francesco Giuntini |
Lingua: | Italiano |
Num. pagine: | 209 |
Forse potrebbe interessarti la tesi:
Le immagini dell'acqua nel teatro di William Shakespeare
FAQ
Come consultare una tesi
Il pagamento può essere effettuato tramite carta di credito/carta prepagata, PayPal, bonifico bancario.
Confermato il pagamento si potrà consultare i file esclusivamente in formato .PDF accedendo alla propria Home Personale. Si potrà quindi procedere a salvare o stampare il file.
Maggiori informazioni
Perché consultare una tesi?
- perché affronta un singolo argomento in modo sintetico e specifico come altri testi non fanno;
- perché è un lavoro originale che si basa su una ricerca bibliografica accurata;
- perché, a differenza di altri materiali che puoi reperire online, una tesi di laurea è stata verificata da un docente universitario e dalla commissione in sede d'esame. La nostra redazione inoltre controlla prima della pubblicazione la completezza dei materiali e, dal 2009, anche l'originalità della tesi attraverso il software antiplagio Compilatio.net.
Clausole di consultazione
- L'utilizzo della consultazione integrale della tesi da parte dell'Utente che ne acquista il diritto è da considerarsi esclusivamente privato.
- Nel caso in cui l’utente che consulta la tesi volesse citarne alcune parti, dovrà inserire correttamente la fonte, come si cita un qualsiasi altro testo di riferimento bibliografico.
- L'Utente è l'unico ed esclusivo responsabile del materiale di cui acquista il diritto alla consultazione. Si impegna a non divulgare a mezzo stampa, editoria in genere, televisione, radio, Internet e/o qualsiasi altro mezzo divulgativo esistente o che venisse inventato, il contenuto della tesi che consulta o stralci della medesima. Verrà perseguito legalmente nel caso di riproduzione totale e/o parziale su qualsiasi mezzo e/o su qualsiasi supporto, nel caso di divulgazione nonché nel caso di ricavo economico derivante dallo sfruttamento del diritto acquisito.
Vuoi tradurre questa tesi?
Per raggiungerlo, è fondamentale superare la barriera rappresentata dalla lingua. Ecco perché cerchiamo persone disponibili ad effettuare la traduzione delle tesi pubblicate nel nostro sito.
Per tradurre questa tesi clicca qui »
Scopri come funziona »
DUBBI? Contattaci
Contatta la redazione a
[email protected]
Parole chiave
Tesi correlate
Non hai trovato quello che cercavi?
Abbiamo più di 45.000 Tesi di Laurea: cerca nel nostro database
Oppure consulta la sezione dedicata ad appunti universitari selezionati e pubblicati dalla nostra redazione
Ottimizza la tua ricerca:
- individua con precisione le parole chiave specifiche della tua ricerca
- elimina i termini non significativi (aggettivi, articoli, avverbi...)
- se non hai risultati amplia la ricerca con termini via via più generici (ad esempio da "anziano oncologico" a "paziente oncologico")
- utilizza la ricerca avanzata
- utilizza gli operatori booleani (and, or, "")
Idee per la tesi?
Scopri le migliori tesi scelte da noi sugli argomenti recenti
Come si scrive una tesi di laurea?
A quale cattedra chiedere la tesi? Quale sarà il docente più disponibile? Quale l'argomento più interessante per me? ...e quale quello più interessante per il mondo del lavoro?
Scarica gratuitamente la nostra guida "Come si scrive una tesi di laurea" e iscriviti alla newsletter per ricevere consigli e materiale utile.
La tesi l'ho già scritta,
ora cosa ne faccio?
La tua tesi ti ha aiutato ad ottenere quel sudato titolo di studio, ma può darti molto di più: ti differenzia dai tuoi colleghi universitari, mostra i tuoi interessi ed è un lavoro di ricerca unico, che può essere utile anche ad altri.
Il nostro consiglio è di non sprecare tutto questo lavoro:
È ora di pubblicare la tesi