Skip to content

Henry Wadsworth Longfellow: the poet translator

La tesi si basa sull'analisi della biografia del poeta Henry Wadsworth Longfellow, con esempi relativi alle sue poesie. Il lavoro si concentra anche sull'analisi dell'influenza che il poeta italiano Dante Alighieri ha costituito nello sviluppo della carriera di Longfellow.

CONSULTA INTEGRALMENTE QUESTA TESI

La consultazione è esclusivamente in formato digitale .PDF

Acquista
Mostra/Nascondi contenuto.
1 Introduzione L'elaborato Henry Wadsworth Longfellow: the poet-translator ha per oggetto la biografia dell'autore statunitense, nonché l'esordio e lo sviluppo della sua carriera letteraria, con particolare riferimento all'analisi e al commento del sonetto The Cross of Snow. La tesi è articolata in cinque sezioni. Il capitolo I funge da introduzione all’autore; infatti, il primo paragrafo passa in rassegna la biografia di Henry Wadsworth Longfellow, dalla sua nascita a Portland ai suoi studi alla “Portland Academy”. Viene sottolineata dal principio la sua vocazione letteraria, segnata dalla pubblicazione del componimento The Battle of Lovell’s Pond nel 1821. Nei paragrafi successivi viene presentato il suo esordio letterario. Opponendosi alla volontà del padre, l’autore rende subito chiara l’idea per il suo futuro, ovvero, quella di mantenersi scrivendo. Iniziò la pubblicazione di vari saggi e testi e nel frattempo intraprese svariati viaggi. L’ultimo paragrafo contenuto nel primo capitolo si focalizza sugli ultimi anni della sua vita, che comprendono quello che è stato per lui l’evento più traumatico ma che senza scoraggiarlo gli ha permesso di andare avanti, pubblicando altre opere e concentrandosi sulla traduzione della Divina Commedia. Il capitolo II analizza a grandi linee il pensiero di vari autori riguardante la traduzione nel XIX secolo. Di particolare importanza, ad esempio, Alexander Fraser Tytler con il suo Essay on the Principles of Translation. Saggio fondamentale poiché oltre all’introduzione di importanti elementi di novità permette la transizione dalle idee settecentesche riguardanti la traduzione alla posizione normativa degli autori romantici. Viene fatta, inoltre, una suddivisione tra il pensiero di autori inglesi, quali Samuel Taylor Coleridge e William Wordsworth, e quelli dell’area germanica soffermandosi su Johann Wolfgang von Goethe, August Wilhelm von Schlegel, Wilhelm von Humboldt e Friedrich Schleiermacher. La conclusione del capitolo analizza il concetto di Weltliteratur e la riflessione del poeta e filosofo tedesco Novalis. Nel capitolo III a seguito di una piccola introduzione sul concetto traduttivo del poet-translator, l’elaborato procede analizzando le correlazioni tra vari autori ottocenteschi e il Sommo Poeta Dante Alighieri. Si trovano due componimenti del già citato poeta britannico, William Wordsworth nei quali viene celebrato The laurelled

CONSULTA INTEGRALMENTE QUESTA TESI

La consultazione è esclusivamente in formato digitale .PDF

Acquista
Il miglior software antiplagio

L'unico servizio antiplagio competitivo nel prezzo che garantisce l'aiuto della nostra redazione nel controllo dei risultati.
Analisi sicura e anonima al 100%!
Ottieni un Certificato Antiplagio dopo la valutazione.

Informazioni tesi

  Autore: Chiara Gallo
  Tipo: Laurea I ciclo (triennale)
  Anno: 2022-23
  Università: Università degli Studi di Salerno
  Facoltà: Lingue e Letterature Straniere
  Corso: Lingue e letterature straniere
  Relatore: Vincenzo Salerno
  Lingua: Italiano
  Num. pagine: 49

FAQ

Per consultare la tesi è necessario essere registrati e acquistare la consultazione integrale del file, al costo di 29,89€.
Il pagamento può essere effettuato tramite carta di credito/carta prepagata, PayPal, bonifico bancario.
Confermato il pagamento si potrà consultare i file esclusivamente in formato .PDF accedendo alla propria Home Personale. Si potrà quindi procedere a salvare o stampare il file.
Maggiori informazioni
Ingiustamente snobbata durante le ricerche bibliografiche, una tesi di laurea si rivela decisamente utile:
  • perché affronta un singolo argomento in modo sintetico e specifico come altri testi non fanno;
  • perché è un lavoro originale che si basa su una ricerca bibliografica accurata;
  • perché, a differenza di altri materiali che puoi reperire online, una tesi di laurea è stata verificata da un docente universitario e dalla commissione in sede d'esame. La nostra redazione inoltre controlla prima della pubblicazione la completezza dei materiali e, dal 2009, anche l'originalità della tesi attraverso il software antiplagio Compilatio.net.
  • L'utilizzo della consultazione integrale della tesi da parte dell'Utente che ne acquista il diritto è da considerarsi esclusivamente privato.
  • Nel caso in cui l’utente che consulta la tesi volesse citarne alcune parti, dovrà inserire correttamente la fonte, come si cita un qualsiasi altro testo di riferimento bibliografico.
  • L'Utente è l'unico ed esclusivo responsabile del materiale di cui acquista il diritto alla consultazione. Si impegna a non divulgare a mezzo stampa, editoria in genere, televisione, radio, Internet e/o qualsiasi altro mezzo divulgativo esistente o che venisse inventato, il contenuto della tesi che consulta o stralci della medesima. Verrà perseguito legalmente nel caso di riproduzione totale e/o parziale su qualsiasi mezzo e/o su qualsiasi supporto, nel caso di divulgazione nonché nel caso di ricavo economico derivante dallo sfruttamento del diritto acquisito.
L'obiettivo di Tesionline è quello di rendere accessibile a una platea il più possibile vasta il patrimonio di cultura e conoscenza contenuto nelle tesi.
Per raggiungerlo, è fondamentale superare la barriera rappresentata dalla lingua. Ecco perché cerchiamo persone disponibili ad effettuare la traduzione delle tesi pubblicate nel nostro sito.
Per tradurre questa tesi clicca qui »
Scopri come funziona »

DUBBI? Contattaci

Contatta la redazione a
[email protected]

Ci trovi su Skype (redazione_tesi)
dalle 9:00 alle 13:00

Oppure vieni a trovarci su

Parole chiave

dante alighieri
tesi laurea
longfellow
wadsworth
teoria e traduzione letteraria

Tesi correlate


Non hai trovato quello che cercavi?


Abbiamo più di 45.000 Tesi di Laurea: cerca nel nostro database

Oppure consulta la sezione dedicata ad appunti universitari selezionati e pubblicati dalla nostra redazione

Ottimizza la tua ricerca:

  • individua con precisione le parole chiave specifiche della tua ricerca
  • elimina i termini non significativi (aggettivi, articoli, avverbi...)
  • se non hai risultati amplia la ricerca con termini via via più generici (ad esempio da "anziano oncologico" a "paziente oncologico")
  • utilizza la ricerca avanzata
  • utilizza gli operatori booleani (and, or, "")

Idee per la tesi?

Scopri le migliori tesi scelte da noi sugli argomenti recenti


Come si scrive una tesi di laurea?


A quale cattedra chiedere la tesi? Quale sarà il docente più disponibile? Quale l'argomento più interessante per me? ...e quale quello più interessante per il mondo del lavoro?

Scarica gratuitamente la nostra guida "Come si scrive una tesi di laurea" e iscriviti alla newsletter per ricevere consigli e materiale utile.


La tesi l'ho già scritta,
ora cosa ne faccio?


La tua tesi ti ha aiutato ad ottenere quel sudato titolo di studio, ma può darti molto di più: ti differenzia dai tuoi colleghi universitari, mostra i tuoi interessi ed è un lavoro di ricerca unico, che può essere utile anche ad altri.

Il nostro consiglio è di non sprecare tutto questo lavoro:

È ora di pubblicare la tesi