Letteratura e cinema in Germania. Effi Briest di Theodor Fontane e le sue trasposizioni cinematografiche
Il nostro interesse per il romanzo di Theodor Fontane Effi Briest e le sue trasposizioni cinematografiche si basa sulla duplice possibilità di confronto che essi offrono: quello tra la letteratura e il cinema in ambito tedesco da una parte, e, dall’altra, quello tra tre adattamenti realizzati in periodi diversi della storia tedesca, sia da un punto di vista storico che sociale.
Come sottolineano Sara Cortellazzo e Dario Tomasi, accanto alle scelte legate allo stile di un regista e ai vincoli del linguaggio cinematografico, il contesto storico, produttivo e culturale in cui si realizza una trasposizione costituisce un fattore determinante. Ciò è vero per tutti e tre i film oggetto della nostra analisi. Il primo, intitolato Der Schritt vom Wege, di Gustaf Gründgens, venne girato nel 1939. Come vedremo, pur non essendo un film di propaganda, presenta comunque alcune caratteristiche che denunciano l’influenza del regime nazista, che controllava l’intera cinematografia. Un influsso politico ancor più marcato si nota in Rosen im Herbst di Rudolf Jugert. Realizzato nel 1955, in quell’epoca che è passata alla storia come “era Adenauer”, questo remake a colori della prima versione offre un esempio dell’autorità esercitata dalle case di produzione da un lato e dal governo dall’altro. Il film di Fassbinder Fontane Effi Briest (1974), invece, si pone in una posizione di contrasto nei confronti della società dell’epoca, e affronta in maniera nuova il rapporto tra la letteratura e il cinema. La mancanza di sufficiente materiale interpretativo ci ha costretti a trascurare l’analisi di un quarto film tratto dallo stesso romanzo. È intitolato Effi Briest ed è stato girato per la televisione della DDR nel 1968.
Il nostro lavoro è diviso in due parti. La prima riguarda Theodor Fontane e il suo romanzo. Oltre ad una breve biografia dello scrittore e un quadro della realtà storico-letteraria in cui l’opera è stata realizzata, abbiamo delineato le caratteristiche stilistiche e tematiche di Effi Briest. In secondo luogo, abbiamo preso in considerazione la parte iniziale dell’opera. “La nozione di inizio del testo”, scrive Gian Paolo Caprettini, “non solo è ambigua, ma anche difficile da rappresentare in modo stabile.” Nel nostro caso, abbiamo scelto di isolare i primi cinque capitoli, che costituiscono un unico cronotopo (o “tempospazio”, come spiega Michail Bachtin ): l’azione si svolge, infatti, in un solo luogo, Hohen-Cremmen, il paese in cui Effi ha trascorso il tempo della sua infanzia. Nel momento in cui ella abbandona questo luogo si chiude l’inizio del romanzo. Hohen-Cremmen costituisce uno dei tre mondi possibili del romanzo ed è caratterizzato da elementi simbolici legati alla protagonista. Il suo rapporto con questo ambiente e con questi oggetti fornisce indizi circa la sua personalità e il suo futuro. A Effi è dedicato l’ultimo paragrafo di questa prima parte.
La seconda sezione del lavoro presenta le tre trasposizioni di cui ci siamo occupati. Ciascun capitolo offre un panorama storico dell’epoca e un quadro generale della cinematografia tedesca del periodo in cui i film sono stati girati. Si passa quindi ad un’analisi più specifica dell’incipit (titoli di testa) e della parte iniziale di ogni pellicola. Lo schema interpretativo seguito è spiegato nell’introduzione alla seconda parte.
Infine, abbiamo illustrato il nostro lavoro con dei fotogrammi tratti dalle trasposizioni. In questo modo la nostra indagine e le conclusioni che ne abbiamo tratto risulteranno più comprensibili, soprattutto per quanto riguarda i primi due film analizzati, poco noti al pubblico italiano.
Il presente lavoro è stato realizzato grazie al materiale raccolto presso la Ruhr-Universität di Bochum. A tal proposito vorremmo ringraziare il DAAD (Deutscher Akademischer Austauschdienst), che ci ha fornito la borsa di studio, e la Prof.ssa Eva Warth, il cui aiuto è stato prezioso.
CONSULTA INTEGRALMENTE QUESTA TESI
La consultazione è esclusivamente in formato digitale .PDF
Acquista
CONSULTA INTEGRALMENTE QUESTA TESI
La consultazione è esclusivamente in formato digitale .PDF
Acquista
L'unico servizio antiplagio competitivo nel prezzo che garantisce l'aiuto della nostra redazione nel controllo dei risultati.
Analisi sicura e anonima al 100%!
Ottieni un Certificato Antiplagio dopo la valutazione.
Informazioni tesi
Autore: | Laura Neirotti |
Tipo: | Tesi di Laurea |
Anno: | 2001-02 |
Università: | Università degli Studi di Torino |
Facoltà: | Lettere e Filosofia |
Corso: | Lingue e Letterature Straniere |
Relatore: | Gian Paolo Caprettini |
Lingua: | Italiano |
Num. pagine: | 209 |
FAQ
Come consultare una tesi
Il pagamento può essere effettuato tramite carta di credito/carta prepagata, PayPal, bonifico bancario.
Confermato il pagamento si potrà consultare i file esclusivamente in formato .PDF accedendo alla propria Home Personale. Si potrà quindi procedere a salvare o stampare il file.
Maggiori informazioni
Perché consultare una tesi?
- perché affronta un singolo argomento in modo sintetico e specifico come altri testi non fanno;
- perché è un lavoro originale che si basa su una ricerca bibliografica accurata;
- perché, a differenza di altri materiali che puoi reperire online, una tesi di laurea è stata verificata da un docente universitario e dalla commissione in sede d'esame. La nostra redazione inoltre controlla prima della pubblicazione la completezza dei materiali e, dal 2009, anche l'originalità della tesi attraverso il software antiplagio Compilatio.net.
Clausole di consultazione
- L'utilizzo della consultazione integrale della tesi da parte dell'Utente che ne acquista il diritto è da considerarsi esclusivamente privato.
- Nel caso in cui l’utente che consulta la tesi volesse citarne alcune parti, dovrà inserire correttamente la fonte, come si cita un qualsiasi altro testo di riferimento bibliografico.
- L'Utente è l'unico ed esclusivo responsabile del materiale di cui acquista il diritto alla consultazione. Si impegna a non divulgare a mezzo stampa, editoria in genere, televisione, radio, Internet e/o qualsiasi altro mezzo divulgativo esistente o che venisse inventato, il contenuto della tesi che consulta o stralci della medesima. Verrà perseguito legalmente nel caso di riproduzione totale e/o parziale su qualsiasi mezzo e/o su qualsiasi supporto, nel caso di divulgazione nonché nel caso di ricavo economico derivante dallo sfruttamento del diritto acquisito.
Vuoi tradurre questa tesi?
Per raggiungerlo, è fondamentale superare la barriera rappresentata dalla lingua. Ecco perché cerchiamo persone disponibili ad effettuare la traduzione delle tesi pubblicate nel nostro sito.
Per tradurre questa tesi clicca qui »
Scopri come funziona »
DUBBI? Contattaci
Contatta la redazione a
[email protected]
Parole chiave
Tesi correlate
Non hai trovato quello che cercavi?
Abbiamo più di 45.000 Tesi di Laurea: cerca nel nostro database
Oppure consulta la sezione dedicata ad appunti universitari selezionati e pubblicati dalla nostra redazione
Ottimizza la tua ricerca:
- individua con precisione le parole chiave specifiche della tua ricerca
- elimina i termini non significativi (aggettivi, articoli, avverbi...)
- se non hai risultati amplia la ricerca con termini via via più generici (ad esempio da "anziano oncologico" a "paziente oncologico")
- utilizza la ricerca avanzata
- utilizza gli operatori booleani (and, or, "")
Idee per la tesi?
Scopri le migliori tesi scelte da noi sugli argomenti recenti
Come si scrive una tesi di laurea?
A quale cattedra chiedere la tesi? Quale sarà il docente più disponibile? Quale l'argomento più interessante per me? ...e quale quello più interessante per il mondo del lavoro?
Scarica gratuitamente la nostra guida "Come si scrive una tesi di laurea" e iscriviti alla newsletter per ricevere consigli e materiale utile.
La tesi l'ho già scritta,
ora cosa ne faccio?
La tua tesi ti ha aiutato ad ottenere quel sudato titolo di studio, ma può darti molto di più: ti differenzia dai tuoi colleghi universitari, mostra i tuoi interessi ed è un lavoro di ricerca unico, che può essere utile anche ad altri.
Il nostro consiglio è di non sprecare tutto questo lavoro:
È ora di pubblicare la tesi