Le français québécois à travers les blagues
La situation sociolinguistique actuelle
De nos jours, les francophones représentent un groupe linguistique minoritaire en Amérique du Nord. La grande exception est le Québec, où le français est à la fois la langue maternelle de la majorité de la population et langue officielle. On constate que:
Du point de vue du statut légal et juridique de la langue, le Canada est un pays officiellement bilingue au niveau fédéral, c'est-à-dire du point de vue des institutions qui embrassent tout le pays, mais au niveau provincial le statut change d'une province à l'autre. Le Québec est officiellement unilingue français ; le Nouveau-Brunswick est officiellement bilingue ; toutes les autres provinces (et territoires) sont officiellement unilingues anglaises22.
Si le Québec abrite la communauté francophone la plus nombreuse en Amérique du Nord, «on atteint près de 12% d'Ontariens aptes à s'exprimer en français, soit environ
1.530.000 ; de même au Nouveau-Brunswick, le pourcentage s'élève alors à 42%, soit environ un peu plus de 310.000 locuteurs»23.
En Ontario et en Acadie, on identifie donc respectivement les deuxième et troisième communautés francophones au niveau démographique.
Certes, l'Acadie ne comprend pas seulement le Nouveau-Brunswick, mais aussi les autres «Provinces maritimes», c'est-à-dire la Nouvelle-Écosse et l'Île-du-Prince- Édouard, et, en plus, la province de Terre-Neuve-et-Labrador. Pour être plus précis, la communauté francophone la moins nombreuse se trouve à Terre-Neuve: «on y relève aujourd'hui environ 20 000 personnes aptes à s'exprimer en français, tous bilingues (sur une population totale de 508 000, donc env. 4%)»24.
Ensuite, d'autres francophones se trouvent à l'Ouest et au Nord-Ouest du Canada, respectivement dans les provinces du Manitoba, de la Saskatchewan, de l'Alberta, de la Colombie-Britannique et les territoires du Yukon et du Nunavut. Dans ces domaines, le français est parlé par trois groupes distinctes, à savoir:
• Les Canadiens d'origine québécoise ;
• Les Métis, qui descendent soit des colons français, soit des amérindiens ;
• Les Français d'origine européenne.
Une distinction similaire entre plusieurs groupes de francophones existe en Louisiane. Il y a:
• Les Cadiens ou Cajuns, qui descendent des Acadiens à la suite des déportations pendant le Grand dérangement ;
• Les créoles blancs, c'est-à-dire les anciens colons français ;
• Les anciens esclaves originaires d'Afrique ou des Antilles.
Finalement, dans une moindre mesure, on trouve des francophones en Nouvelle- Angleterre, qui se compose de 6 états des États-Unis: le Connecticut, le Maine, le Massachusetts, le New Hampshire, le Rhode Island et le Vermont. La Nouvelle- Angleterre est également appelée «le Québec d'en bas», étant donné que, pendant l'industrialisation du XIXe siècle, beaucoup d'habitants de l'Est du Canada s'y sont installés pour trouver du travail.
Le Québec reste parmi les promoteurs de la langue française les plus importants au monde. Par exemple, il est «avec la France, le Canada, la Suisse et la Belgique, l'un des principaux bailleurs de fonds de l'Agence intergouvernementale de la francophonie»25. Il y a des aides financières réservées aux francophones qui veulent entreprendre des études universitaires en français, à savoir des bourses d'études et l'exemption des droits de scolarité supplémentaires imposés aux étudiants non québécois. En particulier, on réserve aux étudiants acadiens et franco-ontariens des places dans plusieurs programmes d'échanges et de bourses, et aussi dans les facultés de médecine québécoises.
En général, l'opinion publique de la société québécoise est divisée en deux tendances majeures. D'un côté, elle se voit satisfaite des gains accomplis depuis la loi
101. La protection des droits linguistiques et la reconnaissance officielle de la diversité culturelle québécoise ont même contribué à l'évolution du nationalisme québécois, comme affirme l'ancien premier ministre Lucien Bouchard: «Ce mouvement ne cherche plus l'homogénéité, il embrasse la diversité et le pluralisme»26. De l'autre côté, une prise de position plus radicale au sein de la communauté francophone perçoit l'anglais comme une menace pour le français.
22 A. Thibault, Le français en Amérique du Nord I: Québec (+ Ontario, Ouest canadien), op.cit., p. 3.
23 (2) Ivi, p. 2.
24 Id, Le français en Amérique du Nord II: Acadie, Louisiane, op.cit., p. 6.
25 G. Boucher, Une entrevue avec Monique Gagnon-Tremblay - Une francophonie solidaire, dans «Le Devoir», 13 mars 2004.
26 L. Bouchard, Notes pour un discours du premier ministre Monsieur Lucien Bouchard devant la communauté anglophone du Québec, Montréal, 11 mars 1996, p. 8.
Questo brano è tratto dalla tesi:
Le français québécois à travers les blagues
CONSULTA INTEGRALMENTE QUESTA TESI
La consultazione è esclusivamente in formato digitale .PDF
Acquista
Informazioni tesi
Autore: | Stefania Marzano |
Tipo: | Laurea I ciclo (triennale) |
Anno: | 2020-21 |
Università: | Università degli Studi di Salerno |
Facoltà: | Lingue e Letterature Straniere |
Corso: | Lingue e culture moderne |
Relatore: | Rosario Pellegrino |
Lingua: | Francese |
Num. pagine: | 71 |
FAQ
Come consultare una tesi
Il pagamento può essere effettuato tramite carta di credito/carta prepagata, PayPal, bonifico bancario.
Confermato il pagamento si potrà consultare i file esclusivamente in formato .PDF accedendo alla propria Home Personale. Si potrà quindi procedere a salvare o stampare il file.
Maggiori informazioni
Perché consultare una tesi?
- perché affronta un singolo argomento in modo sintetico e specifico come altri testi non fanno;
- perché è un lavoro originale che si basa su una ricerca bibliografica accurata;
- perché, a differenza di altri materiali che puoi reperire online, una tesi di laurea è stata verificata da un docente universitario e dalla commissione in sede d'esame. La nostra redazione inoltre controlla prima della pubblicazione la completezza dei materiali e, dal 2009, anche l'originalità della tesi attraverso il software antiplagio Compilatio.net.
Clausole di consultazione
- L'utilizzo della consultazione integrale della tesi da parte dell'Utente che ne acquista il diritto è da considerarsi esclusivamente privato.
- Nel caso in cui l’utente che consulta la tesi volesse citarne alcune parti, dovrà inserire correttamente la fonte, come si cita un qualsiasi altro testo di riferimento bibliografico.
- L'Utente è l'unico ed esclusivo responsabile del materiale di cui acquista il diritto alla consultazione. Si impegna a non divulgare a mezzo stampa, editoria in genere, televisione, radio, Internet e/o qualsiasi altro mezzo divulgativo esistente o che venisse inventato, il contenuto della tesi che consulta o stralci della medesima. Verrà perseguito legalmente nel caso di riproduzione totale e/o parziale su qualsiasi mezzo e/o su qualsiasi supporto, nel caso di divulgazione nonché nel caso di ricavo economico derivante dallo sfruttamento del diritto acquisito.
Vuoi tradurre questa tesi?
Per raggiungerlo, è fondamentale superare la barriera rappresentata dalla lingua. Ecco perché cerchiamo persone disponibili ad effettuare la traduzione delle tesi pubblicate nel nostro sito.
Per tradurre questa tesi clicca qui »
Scopri come funziona »
DUBBI? Contattaci
Contatta la redazione a
[email protected]
Parole chiave
Tesi correlate
Non hai trovato quello che cercavi?
Abbiamo più di 45.000 Tesi di Laurea: cerca nel nostro database
Oppure consulta la sezione dedicata ad appunti universitari selezionati e pubblicati dalla nostra redazione
Ottimizza la tua ricerca:
- individua con precisione le parole chiave specifiche della tua ricerca
- elimina i termini non significativi (aggettivi, articoli, avverbi...)
- se non hai risultati amplia la ricerca con termini via via più generici (ad esempio da "anziano oncologico" a "paziente oncologico")
- utilizza la ricerca avanzata
- utilizza gli operatori booleani (and, or, "")
Idee per la tesi?
Scopri le migliori tesi scelte da noi sugli argomenti recenti
Come si scrive una tesi di laurea?
A quale cattedra chiedere la tesi? Quale sarà il docente più disponibile? Quale l'argomento più interessante per me? ...e quale quello più interessante per il mondo del lavoro?
Scarica gratuitamente la nostra guida "Come si scrive una tesi di laurea" e iscriviti alla newsletter per ricevere consigli e materiale utile.
La tesi l'ho già scritta,
ora cosa ne faccio?
La tua tesi ti ha aiutato ad ottenere quel sudato titolo di studio, ma può darti molto di più: ti differenzia dai tuoi colleghi universitari, mostra i tuoi interessi ed è un lavoro di ricerca unico, che può essere utile anche ad altri.
Il nostro consiglio è di non sprecare tutto questo lavoro:
È ora di pubblicare la tesi