5
1 .1 I ntr o duct i o n C e mémoire a pour objet c e lui de mettre e n lum i è re l’originalité de la va r iété du fr a nç a is pa rlé e a u Qué b e c , notamment à qu e l p oint e ll e se dist ingue d u fr a n ç a is standa rd . J’ai suivi une démarche déductive, en allant du gé né r a l au pa rtic uli e r. Da ns l e pr e mi e r c h a pit re , j’ai plac é c e tt e v a rié té li nguis ti que à l’intérieur de ses c ontexte s gé ogr a phique, hist orique e t soc ial. Ainsi , j’ai commencé par i ll ustre r les ra isons qui ont a bouti à pa rle r l e fr a nç a is e n Am é rique du Nor d. C omm e le Qué b e c n’est pas le seul territoire où on parle français, il est important de faire référence aux
a utre s c omm una ut é s fr a nc ophone s, c a r tous les fr a n c ophone s nord a mér ica in s pa rta ge nt le m ê me se nt im e nt d’identité e t a pp a rte na n c e . À tra ve rs un pa r c ou rs chronologique, j’ai raconté les principaux événements à partir du début de la
colonisation française en Amérique du Nord, jusqu’à arriver à la situation
soc iol ingui sti que a c tuell e . P uisqu e les fr a nc ophone s c onst it ue nt une c omm una uté mi norita ire da ns c e continent, j’ai mis l’accent sur le développement de leur
c onsc ienc e soc iol ingui sti que f a c e à la domi na ti on de s a nglophones. P a r a il leur s, j’ai
mont ré c omm e nt la lang ue fr a nç a ise a é volué a u fil du temps, e n donn a n t origine à plusi e urs va ria ti ons li nguis ti que s sur le ter ritoi re . Da ns le de uxième c h a pit re , j’ai choisi d’analyser le français parlé au Québec d’un
point de vue linguistique. En particulier, j’ai décidé de mettre e n re li e f les pa rtic ular it é s les plus sa il lante s qu i c a ra c té rise nt c e tt e va rié té l ingui sti que . La méthode a ppli qué e repose sur l’appr oc h e c o ntra sti ve e ntre le fr a n ç a i s standa rd e t le f ra nç a is qué bé c ois, da ns le but de soul igner le urs diff é r e nc e s le plus c laire ment possi ble . P re mi è re ment, j’ai examiné la phonétique et la phonologie, c’est - à - dire les sons e t la pro nonc iation . Ensuite, j’ai a bordé la morphologi e e t la synt a xe , à sa voir les princ ipaux p hé nomène s qui concernent l’orthographe. J’ai terminé ce chapitre pa r la d e sc riptio n du lexique . J’ai mis en évidence nota mm e nt l e s é léme nts les plus i nnova ti fs.
6 Le troisi è me c ha pit re e st c onsa c r é a ux é tudes de d e ux c a s, qui p e rme tt e nt d e mi e ux c ompre ndr e à que l point c e tt e va rié té li nguis ti q ue e st singu li è re . J’ai examiné un
c ontenu é c rit e t un c onte nu ora l, re sp e c ti ve ment le blogue « B lague s e n st oc k » e t la vidéo sur YouT ube « 5 blague s qué bé c oises a ve c e xpli c a ti ons » . P our c ha que é tude de cas j’ai identifié et décrit les phénomènes linguistiques re levé s e t, da ns l a de rni è r e pa rtie d e c e mémoire, j’ e n a i dr e ssé un bil a n e t j’ai a jout é que lqu e s obse rva ti ons. C e s é tudes r e pose nt sur le même sujet, à sa voir l’humour qué bé c ois . J’ai choisi cette
théma ti que c a r e ll e r e pré se nte une pa rf a it e c ombi na ison e ntre l’aspect linguistique et
l’aspect culturel. De cette façon, j’ai eu l’occasion de signale r e t a pprof ondir non se uleme nt les c a r a c té risti que s li nguis ti que s, mais a ussi les ré fé re nc e s c ult ure ll e s du Qué be c . Au fond, a ppr e n dre une langue é tra ng è re , même lorsq u’il s’agit d’une variété
linguistique, c’est une oppor tuni té pour dé c ouvri r une nouve ll e c ult ure .
7
C H A P I T R E I Le fra n ça i s e n Amér i que d u N o rd
8
1 .1 L a pré s enc e fra n co ph o ne en A m ér i que du N o rd :
quel que s rep ère s hi s to r i que s À l’heure actuelle, i l e st é vident que la l a ngue fr a n ç a ise joue un rôle maje ur da ns le c a dre d e s langue s int e rna t i ona les : 5e l a ngue m on di a l e par l e nom b r e d e s es l ocu t eu r s, apr è s l e m and ar i n, l’anglais, l’espagnol et l’arabe, la langue française est la seule, avec l’anglais,
à êt r e pr é se n t e su r l e s 5 co nt i n ent s. En 2018, su r 106 pays e t t e r r i t o i r es , 30 0 m i l l i ons de p er s onnes son t ca pab l es de s’exprimer en français
1 . C e ra yonn e ment du fr a n ç a is da ns le mon de n’a pas été homogène . I l fa ut do nc bien re mar qu e r que c ha qu e pa ys fr a nc ophone pr é se nte un pa rc ours hist orique unique , da ns leque l le fr a nç a is a a c qui s de plus e n plus d’ im porta nc e . L e m ê me r a isonn e ment va ut é ga leme nt pour l’Amérique du Nord . La pré s e nc e fr a nc ophon e e n Amé rique du Nor d r e mont e a ux p re mi è r e s te ntatives d’exploration de Ja c que s C a rtie r da ns l e N ouv e au M onde , dè s 1534 . En 1536, C a rtie r c onqui e rt l ’archipel de Saint - P ier re e t Miqu e lon , qui ét a it sous c ontrôle de s P ortuga is. C e t a r c hipel de vi e nt ini ti a leme nt un r e fug e pour les pê c h e urs de morue . Da ns un p re mi e r temps, l e s gu e rr e s de r e li gion (1 562 - 1598) e mpêc h e nt les F ra n ç a is de poursuivr e le urs a mbi ti ons c oloni a les. En e ff e t, il fa ut a tt e nd re l e dé but du XV II e sièc le pou r obteni r de s a v a nc é e s c on c rè t e s à c e t é ga rd , lesque ll e s on t a bouti à
la r é a li sa tion d’une N ou v e ll e - Franc e . En 1604, une e xpé dit ion mené e pa r P ier r e Du Gua de Mons e t S a muel de C ha mpl a in s’achève par la fonda ti on de la pre mi è re c oloni e fr a n ç a ise pe r mane nte e n Amé rique du No rd . L’ îl e S a int e - C roix , qui c orr e sp ond aujourd’hui à la fr on ti è re e ntr e la pr ovince c a na dienn e du Nouve a u - Brunswick et l’état américain du Maine, a br it e le pre mi e r é tablis se ment , « mais l’hiver 1604 –1605 e st dé sa stre ux. Au moi ns 3 6 homm e s meur e nt du sc orbu t » 2 . P a r c onsé que nt, c e t é tablis se ment e st dé plac é à P ort - R oya l ,
a c tuelleme nt Ann a poli s, e n Nouve ll e - É c osse . Le s F r a nç a is c omm e nc e nt donc à
1 « Or g a n is atio n I n ter n atio n ale d e la Fra n co p h o n ie » : h ttp :/ /o b s er v ato ir e. f r an co p h o n ie. o r g /q u i - p a r le - f r an ca is - d an s - le - m o n d e/ ( d er n ièr e co n s u ltatio n : 1 s e p tem b r e 2 0 2 1 ) . 2 N. L an d r y , P.A. C h iass o n , His to ir e d e l'A ca d ie , d an s « l'E n cy clo p éd ie C a n a d ien n e » , 1 9 ao û t 2 0 1 3 .
9
s’installer da ns une nouv e ll e ré gion , à savoir l’Acadie, qui se situe à l’est du continent . L ’occupation fr a n ç a ise s’étend vers d’autres e sp a c e s, sit ué s sur les riv e s du fle uve S a int - La ure nt , voie na v igable fonda menta le e n Am é rique du Nor d . O n ra ppe ll e notamment la fonda ti on de vil les im porta ntes tels que Qué b e c ( e n 16 08), Tr ois - R ivi è re s (e n 1634) e t Mont ré a l (e n 1642 ) . Une telle e xpa nsion progr e ssi ve se mbl e c e pe nd a nt ê tre e n c ontra diction a ve c la ré a li té du no mbre re str e i nt de s c olons fr a nç a is y inst a ll é s , e n ra ison du c li mat fr oid e t d’une faible offre de ressources , laque ll e s’appuyait princ ipale ment sur l a tra it e de s four rur e s : Jusqu’en 1660, seuls 2.000 personnes environ s’implantent au Canada […]. En
r éa c t i on à cette situation est organisée l’immigration de jeunes femmes, appelées
« f i l l es du R oi » . En t r e 166 3 et 1673, pl u s de hu i t ce n t s j e unes f i l l es cé l i b at ai r es ém i gr e nt en Nouve l l e - France dans le cadre d’un effort de peuplement inédit . 3 On les a pp e ll e « filles du R oi » c a r l e R oi Louis X I V pr e nd e n c h a rge l e s fr a is d u
voya ge e n ba te a u de c e s jeune s fe mm e s , e t il leur donna it une dot. En outr e , pe nda n t c e s a nn é e s, l’intendant Je a n Ta lon a r rive e n N ouv e ll e - Franc e , a fin de sti mul e r la c roissa nc e é c onomi que et dé mogra phique de c e s n ouve ll e s c oloni e s . C’est pourquoi il a c c ord e une a ll oc a ti on a ux jeune s c olons mar iés , tandis qu’il inflig e une a mende a ux c é li ba taire s . De c e tt e fa ç on, l ors de sa re nt ré e e n F ra n c e , e n 16 72 , la po pulation a pre sque doub lé. Le s Français continuent ainsi à s’installer dans d’autres territoires, ve rs l’ o ue st du S a int - La ure nt e t v e rs le s ud , jusqu’ à fonde r la Loui siane . En 1682, l’explorateur R obe rt C a ve li e r de L a S a ll e dé c ouvre de nouv e a ux te r ritoi re s le long du Mis sis sipi , qu i s’étendent d e s G ra nds La c s a u Golf e du M e xique. C e tt e z one p re nd l e nom d e L ouisi ane en l’honneur du roi Louis XIV. En c or e une fois, malg ré un e telle a mpl e ur, ces territoires n’attirent que peu d e c olons fr a n ç a is .
3 E . Szlezá k , 2 0 . Le fr a n ça is d a n s le mo n d e : C a n a d a , d a n s C . Po lzin - Hau m an n et W . Sch weic k ar d ( d ir . ) Ma n u el d e lin g u is tiq u e f r a n ça is e , B er lin , De Gr u y ter , 2 0 1 5 , p p . 4 8 0 - 4 8 1 .