Skip to content

La lingua di Odessa tra mito e realtà. Studio di una varietà linguistica sui generis in chiave sociolinguistica

Il lavoro qui presentato è volto a delineare un quadro generale della lingua di Odessa, una varietà di contatto a base russa sorta nella città di Odessa a cavallo tra il XVIII e il XIX secolo. Si tratta di un fenomeno linguistico sui generis che costituisce un tema perlopiù di nicchia e poco frequentato al di fuori del contesto post-sovietico. Solo recentemente tale tema ha catturato l'interesse di un gruppo di linguisti e sociolinguisti che si occupano di indagare le diverse varietà della lingua russa presenti all'interno dei territori un tempo appartenuti all'Unione Sovietica. Solo negli ultimi anni gli studiosi si sono interrogati sulle origini di tale idioma, tutt'ora motivo di controversie, al fine di dare una collocazione precisa a tale varietà linguistica
Nel primo capitolo viene tracciata una panoramica generale della città di Odessa, partendo dalle origini, per proseguire con la storia, i fattori e l'ambiente che hanno contribuito alla sua formazione, fino ad arrivare al dibattito odierno riguardo al suo status sociolinguistico che coinvolge linguisti e, in particolare, sociolinguisti. Il primo capitolo affronta anche nozioni concernenti l'identità ebraica di Odessa e la fisionomia che la sua lingua ha acquisito nell'immaginario collettivo russofono nel corso del XX secolo.
Il secondo capitolo invece offre un'analisi linguistica delle principali caratteristiche della lingua di Odessa presenti ai diversi livelli di analisi linguistica, dalla prosodia alla sintassi.
Infine il terzo capitolo tenta di ricostruire l'importanza che la prosa di Isaak Babel' ha avuto sulla città di Odessa e la sua lingua, attraverso una panoramica delle sue caratteristiche sociolinguistiche all'interno delle opere letterarie.

CONSULTA INTEGRALMENTE QUESTA TESI

La consultazione è esclusivamente in formato digitale .PDF

Acquista
Mostra/Nascondi contenuto.
8 Introduzione Конечно, была у Одессы и общая lingva franca; и, конечно, был это язык славянского корня; но я с негодованием отрицаю широко распространенное недоразумение, будто это был испорченный русский. Во-первых, не испорченный; во-вторых, не русский. / Certo, anche Odessa aveva una lingua franca comune; e, naturalmente, era una lingua di radice slava; ma nego con sdegno il malinteso ampiamente diffuso che fosse un russo corrotto. Primo: non è corrotto; secondo: non è russo. (Žabotinskij, 1930) Il lavoro qui presentato è volto a delineare un quadro generale della lingua di Odessa, una varietà di contatto a base russa sorta nella città di Odessa a cavallo tra il XVIII e il XIX secolo. Si tratta di un fenomeno linguistico sui generis che costituisce un tema perlopiù di nicchia e poco frequentato al di fuori del contesto post-sovietico. Solo recentemente tale tema ha catturato l’interesse di un gruppo di linguisti e sociolinguisti che si occupano di indagare le diverse varietà della lingua russa presenti all’interno dei territori un tempo appartenuti all’Unione Sovietica. Sono venuto a conoscenza di tale fenomeno grazie al corso di Glottologia che ho frequentato nel corso del terzo anno. La lingua di Odessa ha da subito suscitato in me molta curiosità date la sua storia e le sue caratteristiche che la rendono un’entità linguistica tanto affascinante, quanto sconosciuta. Ciò che mi ha particolarmente colpito è stata la compresenza e la notevole influenza che diverse lingue hanno esercitato sullo sviluppo e la formazione di questa varietà linguistica e, in particolare, le innumerevoli deviazioni dalla lingua russa standard ravvisabili a diversi livelli di analisi linguistica, dalla fonologia al lessico. Proprio la natura peculiare di questa varietà di contatto mi ha stimolato ad approfondire tale argomento, al fine di fare luce sul fenomeno che circonda la città di Odessa, la sua storia e la sua popolazione cosmopolita anche all’interno del contesto italiano, in cui si registra una penuria di studi dedicati alla lingua odessita. Solo negli ultimi anni gli studiosi si sono interrogati sulle origini di tale idioma, tutt’ora motivo di controversie, al fine di dare una collocazione precisa a tale varietà linguistica. Come avremo modo di considerare nel corso del lavoro, tutt’oggi il dibattito in merito risulta essere ancora acceso. Sono state avanzate diverse denominazioni con lo scopo di categorizzare il fenomeno della lingua di Odessa: da un lato, alcuni la considerano una varietà territoriale della lingua russa o una varietà delle

CONSULTA INTEGRALMENTE QUESTA TESI

La consultazione è esclusivamente in formato digitale .PDF

Acquista
Il miglior software antiplagio

L'unico servizio antiplagio competitivo nel prezzo che garantisce l'aiuto della nostra redazione nel controllo dei risultati.
Analisi sicura e anonima al 100%!
Ottieni un Certificato Antiplagio dopo la valutazione.

Informazioni tesi

  Autore: Francesco Bressan
  Tipo: Laurea I ciclo (triennale)
  Anno: 2020-21
  Università: Università degli Studi di Verona
  Facoltà: Lingue e Letterature Straniere
  Corso: Lingue e letterature straniere
  Relatore: Giorgia Pomarolli
  Lingua: Italiano
  Num. pagine: 71

FAQ

Per consultare la tesi è necessario essere registrati e acquistare la consultazione integrale del file, al costo di 29,89€.
Il pagamento può essere effettuato tramite carta di credito/carta prepagata, PayPal, bonifico bancario.
Confermato il pagamento si potrà consultare i file esclusivamente in formato .PDF accedendo alla propria Home Personale. Si potrà quindi procedere a salvare o stampare il file.
Maggiori informazioni
Ingiustamente snobbata durante le ricerche bibliografiche, una tesi di laurea si rivela decisamente utile:
  • perché affronta un singolo argomento in modo sintetico e specifico come altri testi non fanno;
  • perché è un lavoro originale che si basa su una ricerca bibliografica accurata;
  • perché, a differenza di altri materiali che puoi reperire online, una tesi di laurea è stata verificata da un docente universitario e dalla commissione in sede d'esame. La nostra redazione inoltre controlla prima della pubblicazione la completezza dei materiali e, dal 2009, anche l'originalità della tesi attraverso il software antiplagio Compilatio.net.
  • L'utilizzo della consultazione integrale della tesi da parte dell'Utente che ne acquista il diritto è da considerarsi esclusivamente privato.
  • Nel caso in cui l’utente che consulta la tesi volesse citarne alcune parti, dovrà inserire correttamente la fonte, come si cita un qualsiasi altro testo di riferimento bibliografico.
  • L'Utente è l'unico ed esclusivo responsabile del materiale di cui acquista il diritto alla consultazione. Si impegna a non divulgare a mezzo stampa, editoria in genere, televisione, radio, Internet e/o qualsiasi altro mezzo divulgativo esistente o che venisse inventato, il contenuto della tesi che consulta o stralci della medesima. Verrà perseguito legalmente nel caso di riproduzione totale e/o parziale su qualsiasi mezzo e/o su qualsiasi supporto, nel caso di divulgazione nonché nel caso di ricavo economico derivante dallo sfruttamento del diritto acquisito.
L'obiettivo di Tesionline è quello di rendere accessibile a una platea il più possibile vasta il patrimonio di cultura e conoscenza contenuto nelle tesi.
Per raggiungerlo, è fondamentale superare la barriera rappresentata dalla lingua. Ecco perché cerchiamo persone disponibili ad effettuare la traduzione delle tesi pubblicate nel nostro sito.
Per tradurre questa tesi clicca qui »
Scopri come funziona »

DUBBI? Contattaci

Contatta la redazione a
[email protected]

Ci trovi su Skype (redazione_tesi)
dalle 9:00 alle 13:00

Oppure vieni a trovarci su

Parole chiave

sociolinguistica
letteratura russa
pidgin
lingua russa
code-mixing
odessa
lingua mista
isaak babel'
i racconti di odessa
linguistica di contatto

Tesi correlate


Non hai trovato quello che cercavi?


Abbiamo più di 45.000 Tesi di Laurea: cerca nel nostro database

Oppure consulta la sezione dedicata ad appunti universitari selezionati e pubblicati dalla nostra redazione

Ottimizza la tua ricerca:

  • individua con precisione le parole chiave specifiche della tua ricerca
  • elimina i termini non significativi (aggettivi, articoli, avverbi...)
  • se non hai risultati amplia la ricerca con termini via via più generici (ad esempio da "anziano oncologico" a "paziente oncologico")
  • utilizza la ricerca avanzata
  • utilizza gli operatori booleani (and, or, "")

Idee per la tesi?

Scopri le migliori tesi scelte da noi sugli argomenti recenti


Come si scrive una tesi di laurea?


A quale cattedra chiedere la tesi? Quale sarà il docente più disponibile? Quale l'argomento più interessante per me? ...e quale quello più interessante per il mondo del lavoro?

Scarica gratuitamente la nostra guida "Come si scrive una tesi di laurea" e iscriviti alla newsletter per ricevere consigli e materiale utile.


La tesi l'ho già scritta,
ora cosa ne faccio?


La tua tesi ti ha aiutato ad ottenere quel sudato titolo di studio, ma può darti molto di più: ti differenzia dai tuoi colleghi universitari, mostra i tuoi interessi ed è un lavoro di ricerca unico, che può essere utile anche ad altri.

Il nostro consiglio è di non sprecare tutto questo lavoro:

È ora di pubblicare la tesi