Remarques sur la condition féminine: influences linguistiques, culturelles et sociales. Analyse des différences entre Italie et France
Écrire une thèse sur la position de la femme ne signifie pas seulement se sentir une femme, mais surtout faire comprendre à l’Autre l’importance de ce sentiment.
Le choix de ce sujet a été dicté par certaines considérations qui sont nées durant l’expérience quotidienne et à la suite de l’observation de certaines attitudes discriminantes proposées par les médias italiens. De cela est née l’hypothèse d’une comparaison avec des cultures différentes pour déterminer si ces attitudes peuvent être considérées des caractères typiques seulement de l’Italie ou aussi des autres pays.
On cherchera à comprendre si un mode de parler sexué porte à considérer la figure de la femme comme le Autre, le « différent de » et pas comme l’un des deux sujets entre lesquels se déroule la communication.
Principalement la thèse aura le but de reporter l’attention sur l’importance de la langue dans les rapports sociaux, en cherchant à connaître certains aspects tels que le travail, la religion et les stéréotypes qui sont diffusés et acceptés dans les deux cultures, l’italienne et la française. En même temps on analysera l’influence de ces aspects dans l’évolution de la langue elle-même.
Le choix des deux pays n’est pas fait par hasard. Il serait très intéressant d’analyser comment dans deux pays pas seulement limitrophes, mais surtout unis par une tradition culturelle très similaire, et qui utilisent des langues qui ont la même origine linguistique, la position de la femme semble avoir eu des développements aussi différents.
CONSULTA INTEGRALMENTE QUESTA TESI
La consultazione è esclusivamente in formato digitale .PDF
Acquista
CONSULTA INTEGRALMENTE QUESTA TESI
La consultazione è esclusivamente in formato digitale .PDF
Acquista
L'unico servizio antiplagio competitivo nel prezzo che garantisce l'aiuto della nostra redazione nel controllo dei risultati.
Analisi sicura e anonima al 100%!
Ottieni un Certificato Antiplagio dopo la valutazione.
Informazioni tesi
Autore: | Elena Pollastro |
Tipo: | Laurea I ciclo (triennale) |
Anno: | 2007-08 |
Università: | Scuola Superiore per mediatori linguistici, Varese |
Facoltà: | mediazione linguistica |
Corso: | Lingue e letterature straniere |
Relatore: | Joanna Delesque |
Lingua: | Francese |
Num. pagine: | 102 |
Forse potrebbe interessarti la tesi:
Terre di Islam. Italia e Francia nel mutare di un rapporto.
FAQ
Come consultare una tesi
Il pagamento può essere effettuato tramite carta di credito/carta prepagata, PayPal, bonifico bancario.
Confermato il pagamento si potrà consultare i file esclusivamente in formato .PDF accedendo alla propria Home Personale. Si potrà quindi procedere a salvare o stampare il file.
Maggiori informazioni
Perché consultare una tesi?
- perché affronta un singolo argomento in modo sintetico e specifico come altri testi non fanno;
- perché è un lavoro originale che si basa su una ricerca bibliografica accurata;
- perché, a differenza di altri materiali che puoi reperire online, una tesi di laurea è stata verificata da un docente universitario e dalla commissione in sede d'esame. La nostra redazione inoltre controlla prima della pubblicazione la completezza dei materiali e, dal 2009, anche l'originalità della tesi attraverso il software antiplagio Compilatio.net.
Clausole di consultazione
- L'utilizzo della consultazione integrale della tesi da parte dell'Utente che ne acquista il diritto è da considerarsi esclusivamente privato.
- Nel caso in cui l’utente che consulta la tesi volesse citarne alcune parti, dovrà inserire correttamente la fonte, come si cita un qualsiasi altro testo di riferimento bibliografico.
- L'Utente è l'unico ed esclusivo responsabile del materiale di cui acquista il diritto alla consultazione. Si impegna a non divulgare a mezzo stampa, editoria in genere, televisione, radio, Internet e/o qualsiasi altro mezzo divulgativo esistente o che venisse inventato, il contenuto della tesi che consulta o stralci della medesima. Verrà perseguito legalmente nel caso di riproduzione totale e/o parziale su qualsiasi mezzo e/o su qualsiasi supporto, nel caso di divulgazione nonché nel caso di ricavo economico derivante dallo sfruttamento del diritto acquisito.
Vuoi tradurre questa tesi?
Per raggiungerlo, è fondamentale superare la barriera rappresentata dalla lingua. Ecco perché cerchiamo persone disponibili ad effettuare la traduzione delle tesi pubblicate nel nostro sito.
Scopri come funziona »
DUBBI? Contattaci
Contatta la redazione a
[email protected]
Parole chiave
Tesi correlate
Non hai trovato quello che cercavi?
Abbiamo più di 45.000 Tesi di Laurea: cerca nel nostro database
Oppure consulta la sezione dedicata ad appunti universitari selezionati e pubblicati dalla nostra redazione
Ottimizza la tua ricerca:
- individua con precisione le parole chiave specifiche della tua ricerca
- elimina i termini non significativi (aggettivi, articoli, avverbi...)
- se non hai risultati amplia la ricerca con termini via via più generici (ad esempio da "anziano oncologico" a "paziente oncologico")
- utilizza la ricerca avanzata
- utilizza gli operatori booleani (and, or, "")
Idee per la tesi?
Scopri le migliori tesi scelte da noi sugli argomenti recenti
Come si scrive una tesi di laurea?
A quale cattedra chiedere la tesi? Quale sarà il docente più disponibile? Quale l'argomento più interessante per me? ...e quale quello più interessante per il mondo del lavoro?
Scarica gratuitamente la nostra guida "Come si scrive una tesi di laurea" e iscriviti alla newsletter per ricevere consigli e materiale utile.
La tesi l'ho già scritta,
ora cosa ne faccio?
La tua tesi ti ha aiutato ad ottenere quel sudato titolo di studio, ma può darti molto di più: ti differenzia dai tuoi colleghi universitari, mostra i tuoi interessi ed è un lavoro di ricerca unico, che può essere utile anche ad altri.
Il nostro consiglio è di non sprecare tutto questo lavoro:
È ora di pubblicare la tesi