Skip to content

Film per insegnamento lingua italiana. Struttura paratattica e informale


 Considerazioni linguistiche
    La sequenza che ho scelto è introdotta dalla voice over o voce narrante di Silvio Orlando. Le sue battute sono costituite inizialmente da una breve frase dalla struttura paratattica che somiglia al codice della sceneggiatura, seguita da una seconda frase complessa tutto sommato lineare che include un verbo di registro gergale (‘schioderà’ sinonimo di ‘se ne andrà’ con estensione a ‘allontanerà, cambierà’), mentre l’ultima presenta la dislocazione a sinistra.
    Successivamente i due ragazzi si scambiano i saluti in modo formale e poco dopo irrompe il capo del fast-food con una breve e secca battuta contenente un anacoluto. Anche la risposta di Amanda è una frase breve e informale. Mentre l’uomo ribatte con un accenno al linguaggio tecnico-scientifico del settore finanziario e in seguito usa elementi linguistici tipici del parlato e connotati di chi esercita il potere (‘quando ne ho voglia, altro che autobus!’); il suo urlo di dolore che segue la reazione di Amanda è onomatopeico. La successiva telefonata del capo di Amanda alla polizia contiene poi altre espressioni minime con l’uso dell’imperativo alla terza persona singolare e frasi nominali. 

Valuta questi appunti:

Continua a leggere:

Dettagli appunto:

Altri appunti correlati:

Per approfondire questo argomento, consulta le Tesi:

Puoi scaricare gratuitamente questo appunto in versione integrale.