Nomi nel campo semantico bellico
Nel discorso politico e in quello dei media, terrorismo è oggi un vocabolo tanto onnipresente quanto vago e ambiguo, il cui significato si dà per scontato al fine di evitarne una definizione. Un problema non dissimile riguarda il sostantivo guerra e la costellazione lessicale di cui è il centro. Fatta salva la bizzarria terminologica di un ossimoro come quello di ‘guerra umanitaria”, la nozione di “guerra preventiva” desta giuste obiezioni.
Continua a leggere:
- Successivo: Etimologie: terrore ovvero del sopravvivere
- Precedente: Scene di un massacro
Dettagli appunto:
- Autore: Anna Bosetti
- Università: Università degli Studi di Milano - Bicocca
- Facoltà: Scienze dell'Educazione
- Corso: Scienze dell'Educazione
- Esame: Pedagogia interculturale
- Docente: Raffaele Mantegazza
Altri appunti correlati:
- Storia dell'arte contemporanea
- Efficacia della normativa procedurale sul Terrorismo in Italia: come ha inciso l’attentato alle Torri Gemelle?
- Review of the book "The Place of Tolerance in Islam"
- Le vie della modernità
- Guerra e mutamento nella politica internazionale
Per approfondire questo argomento, consulta le Tesi:
- La garanzia dei diritti negli Stati Uniti dopo l'emergenza dell'undici settembre 2001
- É possibile esportare la democrazia? Un dibattito filosofico-politico contemporaneo
- Obiettività ed indipendenza nei media americani: l'operazione Iraqi Freedom e le armi di distruzione di massa
- Identità e discriminazione
- Terrorismo e contro-terrorismo: il caso dell' Euskadi Ta Askatasuna
Puoi scaricare gratuitamente questo appunto in versione integrale.