Guido Cavalcanti – La forte e nova mia disaventura
Si tratta di una ballata mezzana, cioè una ballata con la ripresa di tre versi, condotta su quattro stanze. La perdita dell'amore si svolge in uno spazio puramente mentale, abitato da personaggi quali core, pensero, vita, anima, tormento, Fortuna... Le uniche aperture alla spazialità sono comunque dominate dall'indeterminazione e in tutta la ballata non compaiono né una metafora né una similitudine che apra verso la realtà esterna. C'è un profondo carattere claustrofobico nel luogo dove si svolge questa battaglia d'amore, e tale ambientazione è precisata dalla fortissima concentrazione verbale del componimento, che dà luogo ad una lunga serie di ripetizioni martellanti.
Interessante la riduzione fonica. Nella I strofa c'è una fortissima assonanza delle rime; nella II strofa ugualmente, sia nella é delle parole messe a fare rima (pènsero, vèggia, fèro) sia nelle assonanze di e al centro delle parole dei versi (che strugg'e dole e 'ncende ed amareggia); nella IV i versi finali assonano con quelli della ripresa.
Il martellato ossessivo della ballata scaturisce anche dalla netta predilezione per i versi senza sinalefi, con attacchi consonantici tra le parole e non legati di tipo vocalico, ad eccezione dello straordinario verso 14, tutto fluente per sinalefi e polisindeto.
Ognuna delle stanze sviluppa il tema dell'amore distruttivo, ciascuna per ogni stadio di questo, dall'affermazione iniziale del proprio disfacimento fino alla constatazione finale che ne deriva, il disintegrarsi del proprio stesso linguaggio con la separazione onirica o quasi psicotica delle proprie parole vagabonde.
Continua a leggere:
- Successivo: Dante Alighieri – Così nel mio parlar vogli'esser aspro
- Precedente: La lingua in Iacopone da Todi – Donna de Paradiso
Dettagli appunto:
-
Autore:
Gherardo Fabretti
[Visita la sua tesi: "Le geometrie irrequiete di Fleur Jaeggy"]
[Visita la sua tesi: "Profezie inascoltate: il "Golia" di Giuseppe Antonio Borgese"]
- Università: Università degli Studi di Catania
- Facoltà: Lettere e Filosofia
- Esame: Storia della lingua italiana
- Docente: Gabriella Alfieri
- Titolo del libro: Attraverso la poesia italiana
- Autore del libro: Pier Vincenzo Mengaldo
- Editore: Carocci
- Anno pubblicazione: 2004
Altri appunti correlati:
- Letteratura francese I (XVI-XVIII secolo)
- Lingua e letteratura latina
- Linguistica - lingua italiana (modulo B)
- Linguistica Generale
- Semiotica e Comunicazione
Per approfondire questo argomento, consulta le Tesi:
- La lettura espressiva e la scrittura creativa del testo poetico nella scuola primaria
- Da Zarathustra a Dioniso: i ditirambi di Friedrich Nietzsche
- Fortune my Foe, tradurre la poesia e la canzone
- La Poesia di Libero De Libero
- David Maria Turoldo: "Parola, il fiore dell’anima". Dall’impegno sociale alla mistica: O sensi miei…, analisi tematologica di un’opera compendiaria
Puoi scaricare gratuitamente questo appunto in versione integrale.