Tesina-glossario incentrata sul settore turistico realizzata nell'anno accademico 2003-2004 per sostenere l'esame di Interpretazione di trattativa spagnola I del Corso di Laurea Triennale in Traduzione e Interpretazione
Glossario spagnolo-italiano per il turismo
di Annamaria Martinolli
Tesina-glossario incentrata sul settore turistico realizzata nell'anno accademico
2003-2004 per sostenere l'esame di Interpretazione di trattativa spagnola I del
Corso di Laurea Triennale in Traduzione e Interpretazione
Università: Scuola Internazionale Superiore di Studi
Avanzati di Trieste
Esame: Interpretazione di trattativa spagnola I
Docente: Annalisa Sandrelli1. Lessico per vacanze in un agriturismo in Spagna
Il motivo per cui ho scelto di occuparmi del lessico per vacanze in agriturismo è duplice: innanzitutto negli
ultimi anni hanno conosciuto una crescente diffusione e poi, essendo un argomento piuttosto ampio, mi ha
permesso di trovare una grande varietà di termini ed espressioni.
Per realizzare il glossario ho utilizzato vari tipi di documentazione: riviste di settore, inserti, cataloghi, siti
web e programmi televisivi; inoltre i vocaboli sono stati selezionati in base alla loro frequenza nei
documenti in spagnolo e in italiano.
Analizzando il materiale in entrambe le lingue ho notato, soprattutto nei siti internet, un diverso modo di
presentare i dati. Pur avendo, infatti, in comune uno scopo informativo, i siti italiani sono più generici e si
limitano spesso ad elenchi, mentre quelli spagnoli forniscono maggiori dettagli sulle attività praticate, i
piatti tipici, i servizi offerti e permettono anche di effettuare una visita virtuale dell'agriturismo. Ad esempio,
nel sito di un agriturismo spagnolo si può trovare la scheda specifica del servizio di ristorazione, in cui viene
indicato il materiale con cui è stato costruito il forno, per sottolineare la qualità e il metodo di cottura
tradizionale dell'agriturismo. In altri siti spagnoli si trovano anche schede tecniche relative alle varie attività
praticabili.
Le difficoltà che la ricerca linguistica ha comportato sono principalmente due: la prima riguarda i vocaboli e
il loro contesto, la seconda riguarda le definizioni.
Fatta eccezione per la terminologia turistica (vocaboli relativi a trattamenti e tariffe), che non ha comportato
particolari problemi nell'individuazione dei corrispondenti, gli altri vocaboli hanno richiesto un lavoro più
impegnativo e, in particolare, non è stato facile trovare contesti simili nelle due lingue.
Per quanto riguarda i dizionari consultati, per alcuni vocaboli essi forniscono più definizioni, per altri
(locuzioni) manca una definizione adatta. Nel primo caso si è scelta la definizione più attinente all'esempio
citato, mentre nel secondo caso si è cercato di "costruire" una definizione attingendo a più fonti.
Il glossario, oltre ai singoli termini, comprende espressioni fisse, frequenti nei documenti in entrambe le
lingue, e una frase ricorrente nelle presentazioni degli agriturismi sia italiani che spagnoli.
Infine la scelta di non inserire il termine "agriturismo" deriva dal fatto che, non essendoci un corrispondente
univoco in spagnolo, avrei focalizzato troppo l'attenzione su un unico aspetto senza considerare l'argomento
nella sua globalità, venendo così meno alle mie intenzioni.
Siti Internet spagnoli visitati:
Generali:
www.clubrural.com
(partendo da questo sito e selezionando la zona e il tipo di "alojamiento" ho visitato numerosi altri siti)
Specifici:
Annamaria Martinolli Sezione Appunti
Glossario spagnolo-italiano per il turismo www.ramallosa.com
www.salinasdeimon.com
www.casacunha.com
www.casadecasal.com
http://centralrural.com
www.tuespacionatural.com
Dizionari monolingui spagnoli:
RAE (Real Academia Española), Diccionario de la lengua española, 2 vols, Madrid, Espasa Calpe, 2001.
Clave, Diccionario de uso del español actual, SM, Madrid 2000.
Moliner M., Diccionario de uso del español, 2 vols, Gredos, Madrid (últ.ed.).
Dizionario bilingue:
Tam, Dizionario spagnolo-italiano, italiano-español, Hoepli, Milano.
Siti Internet italiani visitati:
Generali:
www.agriturismo.it
(è valido lo stesso discorso del sito generale spagnolo)
www.agriturismo.com
Specifici:
www.lacampana.it
www.agricotta.com
www.lafeniceagritur.it
www.agriturvalle.com
www.umbriaonline.com
Documentazione utilizzata:
Agriturismo in Italia Ed. 2003/2004, Logos, Ulisse Network Srl Editore.
I migliori agriturismi italiani.
Programma televisivo d'attualità: UNOMATTINA SABATO E DOMENICA (Raiuno).
Dizionari monolingui italiani:
De Mauro, Il Dizionario della lingua italiana, Paravia, Torino 2000.
Dizionario Garzanti della lingua italiana, Aldo Garzanti editore, ultima edizione.
Annamaria Martinolli Sezione Appunti
Glossario spagnolo-italiano per il turismo