Studio per un dizionario italiano-bengali: Uno strumento didattico per le esigenze comunicative della comunità bengalese in Italia
Utilità e spendibilità di un dizionario bilingue per l'immigrazione bangladeshi in Italia
A seguito di tutte le considerazioni effettuate a proposito dell'immigrazione in Italia e delle problematiche relative all'acquisizione dell'italiano da parte degli immigrati, siamo ora in grado di portare alla luce l'effettiva utilità di un dizionario bilingue italiano-bengali. Per le questioni di utilità linguistica di un vocabolario specificatamente selezionato per un'utenza di immigrati, rimandiamo il lettore al prossimo capitolo; ora invece, avendo esaminato, nel corso del capitolo 2, le problematiche relative all'inserimento sociale ed economico degli stranieri in Italia, scandaglieremo le varie destinazioni a cui il dizionario può essere indirizzato.
Il dizionario è primariamente indirizzato a tutti i parlanti di lingua bangla. I diretti interessati a tale strumento linguistico (e didattico) saranno pertanto coloro che, provenienti dal Bangladesh e, in minor numero, dal West Bengal indiano, parlano la lingua bengali e apprendono l'italiano a seguito della loro esperienza migratoria. Fra di loro, con il variare di classe sociale, sesso, età, e istruzione, l'acquisizione dell'italiano L2 può avvenire con diversa motivazione e a differenti fini; per quanto riguarda i migranti adulti, arrivati in Italia per ragioni economiche e lavorative, l'italiano può servire per pura sopravvivenza (comunicazione basilare, facilità nel trovare una casa, trovare un primo lavoro); per un miglioramento della propria posizione sociale ed economica (partecipazione ad un corso di formazione, ricerca di un lavoro migliore); per l'integrazione sociale (socializzazione con comunità locali e di altre etnie); per usufruire dei servizi sociali, sanitari e assistenziali; per conoscere i propri diritti ed allontanare l'insorgere di fenomeni di discriminazione e marginalizzazione. Per quanto riguarda l'ambito della scolarizzazione e il completamento dell'istruzione obbligatoria, il dizionario bilingue è uno strumento utilizzabile sia dai minorenni bengalesi arrivati in Italia e inseriti nelle scuole pubbliche italiane (spesso senza la benché minima conoscenza della lingua italiana), sia dai minorenni bilingui, di origini bengalesi, nati in Italia e inseriti sin dalla prima infanzia nel percorso scolastico italiano, ma parlanti bengali, in casa e con i membri della propria famiglia.
In secondo luogo, occorre considerare tutti i possibili destinatari non bengalesi del dizionario italiano-bengali. Fra di loro vi sono tutti gli operatori che interagiscono, a diversi livelli e per differenti scopi, con gli immigrati, e possono aver bisogno di comunicare con i loro clienti/pazienti/utenti di origine bengalese all'interno di diversi enti, istituzioni, strutture governative e non governative; il dizionario può, in questi casi, facilitare il lavoro dei mediatori culturali e linguistici e di tutto il personale specializzato addetto all'interazione e alla gestione dei rapporti fra immigrati e strutture italiane
Questo brano è tratto dalla tesi:
Studio per un dizionario italiano-bengali: Uno strumento didattico per le esigenze comunicative della comunità bengalese in Italia
CONSULTA INTEGRALMENTE QUESTA TESI
La consultazione è esclusivamente in formato digitale .PDF
Acquista
Informazioni tesi
Autore: | Carola Erika Lorea |
Tipo: | Tesi di Laurea Magistrale |
Anno: | 2009-10 |
Università: | Università degli Studi di Roma La Sapienza |
Facoltà: | Studi Orientali |
Corso: | Lingue e Civiltà Orientali |
Relatore: | Francesco De Renzo |
Lingua: | Italiano |
Num. pagine: | 244 |
FAQ
Come consultare una tesi
Il pagamento può essere effettuato tramite carta di credito/carta prepagata, PayPal, bonifico bancario.
Confermato il pagamento si potrà consultare i file esclusivamente in formato .PDF accedendo alla propria Home Personale. Si potrà quindi procedere a salvare o stampare il file.
Maggiori informazioni
Perché consultare una tesi?
- perché affronta un singolo argomento in modo sintetico e specifico come altri testi non fanno;
- perché è un lavoro originale che si basa su una ricerca bibliografica accurata;
- perché, a differenza di altri materiali che puoi reperire online, una tesi di laurea è stata verificata da un docente universitario e dalla commissione in sede d'esame. La nostra redazione inoltre controlla prima della pubblicazione la completezza dei materiali e, dal 2009, anche l'originalità della tesi attraverso il software antiplagio Compilatio.net.
Clausole di consultazione
- L'utilizzo della consultazione integrale della tesi da parte dell'Utente che ne acquista il diritto è da considerarsi esclusivamente privato.
- Nel caso in cui l’utente che consulta la tesi volesse citarne alcune parti, dovrà inserire correttamente la fonte, come si cita un qualsiasi altro testo di riferimento bibliografico.
- L'Utente è l'unico ed esclusivo responsabile del materiale di cui acquista il diritto alla consultazione. Si impegna a non divulgare a mezzo stampa, editoria in genere, televisione, radio, Internet e/o qualsiasi altro mezzo divulgativo esistente o che venisse inventato, il contenuto della tesi che consulta o stralci della medesima. Verrà perseguito legalmente nel caso di riproduzione totale e/o parziale su qualsiasi mezzo e/o su qualsiasi supporto, nel caso di divulgazione nonché nel caso di ricavo economico derivante dallo sfruttamento del diritto acquisito.
Vuoi tradurre questa tesi?
Per raggiungerlo, è fondamentale superare la barriera rappresentata dalla lingua. Ecco perché cerchiamo persone disponibili ad effettuare la traduzione delle tesi pubblicate nel nostro sito.
Per tradurre questa tesi clicca qui »
Scopri come funziona »
DUBBI? Contattaci
Contatta la redazione a
[email protected]
Parole chiave
Tesi correlate
Non hai trovato quello che cercavi?
Abbiamo più di 45.000 Tesi di Laurea: cerca nel nostro database
Oppure consulta la sezione dedicata ad appunti universitari selezionati e pubblicati dalla nostra redazione
Ottimizza la tua ricerca:
- individua con precisione le parole chiave specifiche della tua ricerca
- elimina i termini non significativi (aggettivi, articoli, avverbi...)
- se non hai risultati amplia la ricerca con termini via via più generici (ad esempio da "anziano oncologico" a "paziente oncologico")
- utilizza la ricerca avanzata
- utilizza gli operatori booleani (and, or, "")
Idee per la tesi?
Scopri le migliori tesi scelte da noi sugli argomenti recenti
Come si scrive una tesi di laurea?
A quale cattedra chiedere la tesi? Quale sarà il docente più disponibile? Quale l'argomento più interessante per me? ...e quale quello più interessante per il mondo del lavoro?
Scarica gratuitamente la nostra guida "Come si scrive una tesi di laurea" e iscriviti alla newsletter per ricevere consigli e materiale utile.
La tesi l'ho già scritta,
ora cosa ne faccio?
La tua tesi ti ha aiutato ad ottenere quel sudato titolo di studio, ma può darti molto di più: ti differenzia dai tuoi colleghi universitari, mostra i tuoi interessi ed è un lavoro di ricerca unico, che può essere utile anche ad altri.
Il nostro consiglio è di non sprecare tutto questo lavoro:
È ora di pubblicare la tesi