Analisi dei riflessi dell’aspetto del verbo russo nelle strategie traduttive in Nevskij Prospekt di Nikolaj Gogol'
Correlazione tra aspetto verbale russo e tempi/modi italiani
Risulta evidente che l'aspetto verbale è una delle principali difficoltà per i traduttori italiano che intendono approcciarsi a un testo russo. In italiano manca una categoria grammaticale corrispondente a quella dell'aspetto, dunque com'è possibile rendere l'aspetto del verbo in italiano? Esiste un equivalente?
Esistono dei principi generali che governano la traduzione italiano-russo e viceversa. Parliamo di principi, non di regole o norme perché, come vedremo in alcuni esempi tratti dalla traduzione di Невский Проспект (Nevskij Prospekt), la scelta di un tempo o un di modo in italiano viene desunta dal contesto o è riconducibile alla sensibilità stilistica propria del traduttore.
Le differenze tra coppie di tempi verbali italiani (es. passato remoto-trapassato remoto) sono molto simili a quelle che intercorrono tra imperfettivo e perfettivo. L'opposizione dei tempi verbali semplici e tempi verbali composti viene utilizzata per esprimere l'anteriorità di un'azione che risulta compiuta; assume dunque un significato simile a quello dell'aspetto perfettivo russo. Solitamente, il trapassato remoto e il futuro anteriore vengono tradotti mediante l'utilizzo di un verbo perfettivo, e viceversa.
Un'altra opposizione riguarda l'imperfetto e il passato remoto. Il passato remoto indica solitamente un'azione conclusa, risultativa o un'azione puntuale; viene tradotto mediante l'utilizzo dell'aspetto perfettivo. L'imperfetto, invece, indica solitamente un processo, un'azione iterata; nella traduzione viene utilizzato di norma l'aspetto imperfettivo. La somiglianza tra i vocaboli "imperfetto" ed "imperfettivo" è evidente e non è casuale; già dal nome si può desumere la vicinanza di significato tra il tempo e l'aspetto.
Il concetto di aspetto è presente in tutte le lingue a prescindere dal fatto che venga grammaticalizzato, esplicitato o meno; viene semplicemente manifestato in altro modo rispetto alla distinzione netta e dicotomica propria della lingua russa.
Il traduttore italiano che intende relazionarsi con un testo russo può includere le marche relative all'aspetto nel tema e nelle desinenze, per esempio saltare [perf.] – saltellare [impf.], altrimenti tramite una perifrasi con l'utilizzo di altri verbi ed elementi lessicali, come ad esempio fumare [impf.] – smettere di fumare [perf.], oppure, come chiarito sopra, espresse con diversi tempi verbali, per esempio mangiai [perf.] – mangiavo [impf.].
Questo brano è tratto dalla tesi:
Analisi dei riflessi dell’aspetto del verbo russo nelle strategie traduttive in Nevskij Prospekt di Nikolaj Gogol'
CONSULTA INTEGRALMENTE QUESTA TESI
La consultazione è esclusivamente in formato digitale .PDF
Acquista
Informazioni tesi
Autore: | Consuelo Tessaro |
Tipo: | Laurea I ciclo (triennale) |
Anno: | 2016-17 |
Università: | Università degli Studi di Verona |
Facoltà: | Lingue e Culture per il Turismo e il Commercio Internazionale |
Corso: | L-12 - Classe delle lauree in mediazione linguistica |
Relatore: | Stefano Aloe |
Lingua: | Italiano |
Num. pagine: | 41 |
FAQ
Come consultare una tesi
Il pagamento può essere effettuato tramite carta di credito/carta prepagata, PayPal, bonifico bancario.
Confermato il pagamento si potrà consultare i file esclusivamente in formato .PDF accedendo alla propria Home Personale. Si potrà quindi procedere a salvare o stampare il file.
Maggiori informazioni
Perché consultare una tesi?
- perché affronta un singolo argomento in modo sintetico e specifico come altri testi non fanno;
- perché è un lavoro originale che si basa su una ricerca bibliografica accurata;
- perché, a differenza di altri materiali che puoi reperire online, una tesi di laurea è stata verificata da un docente universitario e dalla commissione in sede d'esame. La nostra redazione inoltre controlla prima della pubblicazione la completezza dei materiali e, dal 2009, anche l'originalità della tesi attraverso il software antiplagio Compilatio.net.
Clausole di consultazione
- L'utilizzo della consultazione integrale della tesi da parte dell'Utente che ne acquista il diritto è da considerarsi esclusivamente privato.
- Nel caso in cui l’utente che consulta la tesi volesse citarne alcune parti, dovrà inserire correttamente la fonte, come si cita un qualsiasi altro testo di riferimento bibliografico.
- L'Utente è l'unico ed esclusivo responsabile del materiale di cui acquista il diritto alla consultazione. Si impegna a non divulgare a mezzo stampa, editoria in genere, televisione, radio, Internet e/o qualsiasi altro mezzo divulgativo esistente o che venisse inventato, il contenuto della tesi che consulta o stralci della medesima. Verrà perseguito legalmente nel caso di riproduzione totale e/o parziale su qualsiasi mezzo e/o su qualsiasi supporto, nel caso di divulgazione nonché nel caso di ricavo economico derivante dallo sfruttamento del diritto acquisito.
Vuoi tradurre questa tesi?
Per raggiungerlo, è fondamentale superare la barriera rappresentata dalla lingua. Ecco perché cerchiamo persone disponibili ad effettuare la traduzione delle tesi pubblicate nel nostro sito.
Per tradurre questa tesi clicca qui »
Scopri come funziona »
DUBBI? Contattaci
Contatta la redazione a
[email protected]
Parole chiave
Tesi correlate
Non hai trovato quello che cercavi?
Abbiamo più di 45.000 Tesi di Laurea: cerca nel nostro database
Oppure consulta la sezione dedicata ad appunti universitari selezionati e pubblicati dalla nostra redazione
Ottimizza la tua ricerca:
- individua con precisione le parole chiave specifiche della tua ricerca
- elimina i termini non significativi (aggettivi, articoli, avverbi...)
- se non hai risultati amplia la ricerca con termini via via più generici (ad esempio da "anziano oncologico" a "paziente oncologico")
- utilizza la ricerca avanzata
- utilizza gli operatori booleani (and, or, "")
Idee per la tesi?
Scopri le migliori tesi scelte da noi sugli argomenti recenti
Come si scrive una tesi di laurea?
A quale cattedra chiedere la tesi? Quale sarà il docente più disponibile? Quale l'argomento più interessante per me? ...e quale quello più interessante per il mondo del lavoro?
Scarica gratuitamente la nostra guida "Come si scrive una tesi di laurea" e iscriviti alla newsletter per ricevere consigli e materiale utile.
La tesi l'ho già scritta,
ora cosa ne faccio?
La tua tesi ti ha aiutato ad ottenere quel sudato titolo di studio, ma può darti molto di più: ti differenzia dai tuoi colleghi universitari, mostra i tuoi interessi ed è un lavoro di ricerca unico, che può essere utile anche ad altri.
Il nostro consiglio è di non sprecare tutto questo lavoro:
È ora di pubblicare la tesi