Tra Realtà e Immaginazione: Il Mondo Letterario Di Tsutsui Yasutaka
Tsutsui Yasutaka, nato a Ōsaka nel 1934, è considerato come un esponente di spicco della letteratura contemporanea, nonché uno dei “tre grandi” della science-fiction giapponese. Le ragioni di tanto successo risiedono nel fatto che nel corso della sua carriera lo scrittore ha affrontato temi e stili sempre nuovi, in maniera estremamente sagace ed efficace, in grado di attrarre qualsiasi tipo di pubblico.
Nel primo capitolo l’attenzione si focalizzerà sui processi e gli sviluppi narrativi, partendo dalle opere risalenti agli anni d’esordio fino a quelle più recenti. Un viaggio, inoltre, tra diversi generi letterari: passeremo dalla fantascienza alla metafiction, dal postmodernismo all’avant-pop definendo ogni tappa, sia dal punto di vista temporale che metodologico, per poi giungere alla meta con la consapevolezza che nessuno di essi era fine a se stesso. Come avremo modo di verificare, infatti, la particolarità di Tsutsui è proprio quella di amalgamare ogni sua fase produttiva reinventandosi continuamente, prendendo spunto non solo dagli studi universitari ma anche dai suoi molteplici interessi, il cinema e il teatro ad esempio. Tuttavia l’obiettivo da portare avanti sarà sempre lo stesso: lavorare sul rapporto finzione-realtà e sul modo in cui l’una irrompe nell’altra, svelando tendenze ed espressioni di una società in continuo cambiamento. Nel particolare, da quando entra sulla scena letteraria – ovvero gli anni Sessanta, gli anni del boom tecnologico, del progresso e di un benessere sempre più diffuso – fino ad oggi, egli pone al centro della sua attività la realtà, cercando di metterne in discussione tutti gli aspetti, soprattutto quelli morali della società in cui vive. Dissacrante ma allo stesso tempo ironico, Tsutsui conduce il lettore in una sorta di limbo psicologico, in un universo in cui tutto può essere stravolto continuamente, lasciandolo alla fine con una serie di messaggi da decifrare.
Nel secondo capitolo del lavoro ci concentreremo proprio su questo aspetto, prendendo in esame tre romanzi di grande successo: Toki wo kakeru shōjo (La ragazza che saltava nel tempo, 1967), Kazoku hakkei (Otto scene di famiglia, 1972) e Paprika (Paprika, 1993), le cui protagoniste sono tre donne accomunate da dei poteri speciali. Attraverso questo incipit, Tsutsui rappresenta la realtà umana, quella fatta di convenzioni sociali, di ipocrisie, di rancori, e sottoposta incessantemente all’invasione della scienza e della tecnologia. Tuttavia questi argomenti non vengono presentati in chiave totalmente negativa – come nel caso di altre opere –, ma anche positiva, mettendo ogni elemento sulle due facce della stessa medaglia e lasciando così al lettore la possibilità di interpretare i romanzi in base alla sua sensibilità e alla sua visione del mondo. Inoltre, i tre romanzi sono importanti in termini di modalità in cui viene rappresentata la dicotomia realtà-finzione. Se nel primo caso Tsutsui rende ancora percettibile il rapporto tra esse, in Paprika sparirà ogni linea di confine; realtà, fantasia e sogno si fonderanno, influenzandosi reciprocamente.
Nella terza parte, invece, ci si soffermerà sulla produzione short-short, analizzando e presentando in traduzione inedita in lingua occidentale dieci dei sessantadue racconti della raccolta Kaibutsutachi no yoru (Una notte spettrale, 2002). Lo scopo del lavoro è quello di dare una prova tangibile dei temi narrativi proposti dallo scrittore attraverso un genere d’eccezione, analizzarne i contenuti e riflettere sulle difficoltà poste dalla traduzione e sulle conseguenti scelte interpretative.
CONSULTA INTEGRALMENTE QUESTA TESI
La consultazione è esclusivamente in formato digitale .PDF
Acquista
CONSULTA INTEGRALMENTE QUESTA TESI
La consultazione è esclusivamente in formato digitale .PDF
Acquista
L'unico servizio antiplagio competitivo nel prezzo che garantisce l'aiuto della nostra redazione nel controllo dei risultati.
Analisi sicura e anonima al 100%!
Ottieni un Certificato Antiplagio dopo la valutazione.
Informazioni tesi
Autore: | Alessandra Iarrusso |
Tipo: | Laurea II ciclo (magistrale o specialistica) |
Anno: | 2011-12 |
Università: | Università degli Studi di Torino |
Facoltà: | Lingue e Letterature Straniere |
Corso: | Lingue e Civiltà dell’Asia e dell’Africa per la Comunicazione Internazionale |
Relatore: | Gianluca Coci |
Lingua: | Italiano |
Num. pagine: | 196 |
Forse potrebbe interessarti la tesi:
Hoshi Shin’ichi e il Racconto Fantascientifico in Giappone
FAQ
Come consultare una tesi
Il pagamento può essere effettuato tramite carta di credito/carta prepagata, PayPal, bonifico bancario.
Confermato il pagamento si potrà consultare i file esclusivamente in formato .PDF accedendo alla propria Home Personale. Si potrà quindi procedere a salvare o stampare il file.
Maggiori informazioni
Perché consultare una tesi?
- perché affronta un singolo argomento in modo sintetico e specifico come altri testi non fanno;
- perché è un lavoro originale che si basa su una ricerca bibliografica accurata;
- perché, a differenza di altri materiali che puoi reperire online, una tesi di laurea è stata verificata da un docente universitario e dalla commissione in sede d'esame. La nostra redazione inoltre controlla prima della pubblicazione la completezza dei materiali e, dal 2009, anche l'originalità della tesi attraverso il software antiplagio Compilatio.net.
Clausole di consultazione
- L'utilizzo della consultazione integrale della tesi da parte dell'Utente che ne acquista il diritto è da considerarsi esclusivamente privato.
- Nel caso in cui l’utente che consulta la tesi volesse citarne alcune parti, dovrà inserire correttamente la fonte, come si cita un qualsiasi altro testo di riferimento bibliografico.
- L'Utente è l'unico ed esclusivo responsabile del materiale di cui acquista il diritto alla consultazione. Si impegna a non divulgare a mezzo stampa, editoria in genere, televisione, radio, Internet e/o qualsiasi altro mezzo divulgativo esistente o che venisse inventato, il contenuto della tesi che consulta o stralci della medesima. Verrà perseguito legalmente nel caso di riproduzione totale e/o parziale su qualsiasi mezzo e/o su qualsiasi supporto, nel caso di divulgazione nonché nel caso di ricavo economico derivante dallo sfruttamento del diritto acquisito.
Vuoi tradurre questa tesi?
Per raggiungerlo, è fondamentale superare la barriera rappresentata dalla lingua. Ecco perché cerchiamo persone disponibili ad effettuare la traduzione delle tesi pubblicate nel nostro sito.
Per tradurre questa tesi clicca qui »
Scopri come funziona »
DUBBI? Contattaci
Contatta la redazione a
[email protected]
Parole chiave
Tesi correlate
Non hai trovato quello che cercavi?
Abbiamo più di 45.000 Tesi di Laurea: cerca nel nostro database
Oppure consulta la sezione dedicata ad appunti universitari selezionati e pubblicati dalla nostra redazione
Ottimizza la tua ricerca:
- individua con precisione le parole chiave specifiche della tua ricerca
- elimina i termini non significativi (aggettivi, articoli, avverbi...)
- se non hai risultati amplia la ricerca con termini via via più generici (ad esempio da "anziano oncologico" a "paziente oncologico")
- utilizza la ricerca avanzata
- utilizza gli operatori booleani (and, or, "")
Idee per la tesi?
Scopri le migliori tesi scelte da noi sugli argomenti recenti
Come si scrive una tesi di laurea?
A quale cattedra chiedere la tesi? Quale sarà il docente più disponibile? Quale l'argomento più interessante per me? ...e quale quello più interessante per il mondo del lavoro?
Scarica gratuitamente la nostra guida "Come si scrive una tesi di laurea" e iscriviti alla newsletter per ricevere consigli e materiale utile.
La tesi l'ho già scritta,
ora cosa ne faccio?
La tua tesi ti ha aiutato ad ottenere quel sudato titolo di studio, ma può darti molto di più: ti differenzia dai tuoi colleghi universitari, mostra i tuoi interessi ed è un lavoro di ricerca unico, che può essere utile anche ad altri.
Il nostro consiglio è di non sprecare tutto questo lavoro:
È ora di pubblicare la tesi