Skip to content

La influencia de la lengua inglesa en el español contemporáneo

Esta obra es el resultado de un análisis de la lengua española así como está utilizada cada día en los medios de comunicación de masas (periódicos y revistas, televisión, sitios web, teletexto), para averiguar la extensión del fenómeno del anglicismo en el español peninsular contemporáneo. Los anglicismos así encontrados se han clasificado en tres categorías, correspondientes a los tres capítulos centrales y llamadas “anglicismos léxicos”, “semánticos” y “sintácticos”; para cada una de ellas se ha realizado un análisis teórico (que describe sus características y sus posibles repercusiones en el sistema lingüístico del español), seguido por un corpus de ejemplos concretos, sacados del uso efectivo que se hace de la lengua. Además, se ha intentado analizar las causas de este fenómeno y sus probables consecuencias de tipo lingüístico y extralingüístico, a corto y largo plazo, y confrontar la situación actual con la de hace unos decenios, añadiendo una perspectiva diacrónica a un estudio de enfoque principalmente sincrónico.

CONSULTA INTEGRALMENTE QUESTA TESI

La consultazione è esclusivamente in formato digitale .PDF

Acquista
Mostra/Nascondi contenuto.
2 Introducción Finalidad primaria de este trabajo es averiguar la efectiva presencia y extensión del anglicismo en el español peninsular contemporáneo, tomando como punto de referencia la lengua realmente utilizada en la España de hoy más que la descrita en los diccionarios y estudios académicos. Para hacer eso, hemos consultado documentos de lengua viva, que atestigüen el estado de la lengua empleada concretamente para comunicar: artículos periodísticos, anuncios publicitarios, sitios web, teletexto, programas televisivos y radiofónicos. El material consultado se ha elegido entre géneros variados, para obtener una visión bastante amplia del fenómeno: por ejemplo, los periódicos analizados comprenden diarios, revistas “del corazón”, suplementos especializados en economía, tecnología, deporte o espectáculos; en Internet, se han consultado portales, sitios de noticias, moda, tecnología, comercio electrónico, y más. Las fuentes académicas (diccionarios y estudios anteriores sobre este tema) han proporcionado el marco teórico de la investigación y las bases para llegar a una definición y clasificación de los anglicismos; además, habiéndose escrito la mayoría de estas obras en las últimas décadas del siglo pasado, han ofrecido una perspectiva diacrónica sobre el asunto, testificando la situación lingüística de entonces y permitiendo así apreciar la evolución del fenómeno y su rápida aceleración. Aunque el presente estudio es de carácter esencialmente sincrónico, el aspecto diacrónico es imprescindible para un estudio riguroso de los anglicismos; por lo tanto, hemos adoptado el método explicado por Chris Pratt, que establece un equilibrio entre sincronía y diacronía: el marco fundamental es sincrónico [...]; el aspecto diacrónico lo cubre la investigación histórica necesaria para demostrar que una forma dada es efectivamente un anglicismo. 1 Los datos lingüísticos registrados y descritos en los tres capítulos que componen este trabajo (que corresponden a tres categorías de anglicismos) proceden exclusivamente de la observación de la lengua de los medios de comunicación de masas y de las demás fuentes no “académicas” consultadas; en consecuencia, el resultado está muy lejos de ser una recopilación exhaustiva de los anglicismos empleados en el español actual, ya 1 v. C. Pratt, El anglicismo en el español peninsular contemporáneo, págs.34-35.

CONSULTA INTEGRALMENTE QUESTA TESI

La consultazione è esclusivamente in formato digitale .PDF

Acquista
Il miglior software antiplagio

L'unico servizio antiplagio competitivo nel prezzo che garantisce l'aiuto della nostra redazione nel controllo dei risultati.
Analisi sicura e anonima al 100%!
Ottieni un Certificato Antiplagio dopo la valutazione.

Informazioni tesi

  Autore: Marina Pirulli
  Tipo: Tesi di Laurea
  Anno: 2003-04
  Università: Università degli Studi di Bari
  Facoltà: Lingue e Letterature Straniere
  Corso: Lingue e Letterature Straniere
  Relatore: Paride Impiombato-andreani
  Lingua: Spagnolo
  Num. pagine: 208

Questa tesi è disponibile nelle seguenti traduzioni:

FAQ

Per consultare la tesi è necessario essere registrati e acquistare la consultazione integrale del file, al costo di 29,89€.
Il pagamento può essere effettuato tramite carta di credito/carta prepagata, PayPal, bonifico bancario.
Confermato il pagamento si potrà consultare i file esclusivamente in formato .PDF accedendo alla propria Home Personale. Si potrà quindi procedere a salvare o stampare il file.
Maggiori informazioni
Ingiustamente snobbata durante le ricerche bibliografiche, una tesi di laurea si rivela decisamente utile:
  • perché affronta un singolo argomento in modo sintetico e specifico come altri testi non fanno;
  • perché è un lavoro originale che si basa su una ricerca bibliografica accurata;
  • perché, a differenza di altri materiali che puoi reperire online, una tesi di laurea è stata verificata da un docente universitario e dalla commissione in sede d'esame. La nostra redazione inoltre controlla prima della pubblicazione la completezza dei materiali e, dal 2009, anche l'originalità della tesi attraverso il software antiplagio Compilatio.net.
  • L'utilizzo della consultazione integrale della tesi da parte dell'Utente che ne acquista il diritto è da considerarsi esclusivamente privato.
  • Nel caso in cui l’utente che consulta la tesi volesse citarne alcune parti, dovrà inserire correttamente la fonte, come si cita un qualsiasi altro testo di riferimento bibliografico.
  • L'Utente è l'unico ed esclusivo responsabile del materiale di cui acquista il diritto alla consultazione. Si impegna a non divulgare a mezzo stampa, editoria in genere, televisione, radio, Internet e/o qualsiasi altro mezzo divulgativo esistente o che venisse inventato, il contenuto della tesi che consulta o stralci della medesima. Verrà perseguito legalmente nel caso di riproduzione totale e/o parziale su qualsiasi mezzo e/o su qualsiasi supporto, nel caso di divulgazione nonché nel caso di ricavo economico derivante dallo sfruttamento del diritto acquisito.
L'obiettivo di Tesionline è quello di rendere accessibile a una platea il più possibile vasta il patrimonio di cultura e conoscenza contenuto nelle tesi.
Per raggiungerlo, è fondamentale superare la barriera rappresentata dalla lingua. Ecco perché cerchiamo persone disponibili ad effettuare la traduzione delle tesi pubblicate nel nostro sito.
Per tradurre questa tesi clicca qui »
Scopri come funziona »

DUBBI? Contattaci

Contatta la redazione a
[email protected]

Ci trovi su Skype (redazione_tesi)
dalle 9:00 alle 13:00

Oppure vieni a trovarci su

Parole chiave

anglicismo
calco
español
falsos amigos
inglese
interferencia linguistica
lengua
linguistica
linguistica comparata
prestamo linguistico
traduccion

Tesi correlate


Non hai trovato quello che cercavi?


Abbiamo più di 45.000 Tesi di Laurea: cerca nel nostro database

Oppure consulta la sezione dedicata ad appunti universitari selezionati e pubblicati dalla nostra redazione

Ottimizza la tua ricerca:

  • individua con precisione le parole chiave specifiche della tua ricerca
  • elimina i termini non significativi (aggettivi, articoli, avverbi...)
  • se non hai risultati amplia la ricerca con termini via via più generici (ad esempio da "anziano oncologico" a "paziente oncologico")
  • utilizza la ricerca avanzata
  • utilizza gli operatori booleani (and, or, "")

Idee per la tesi?

Scopri le migliori tesi scelte da noi sugli argomenti recenti


Come si scrive una tesi di laurea?


A quale cattedra chiedere la tesi? Quale sarà il docente più disponibile? Quale l'argomento più interessante per me? ...e quale quello più interessante per il mondo del lavoro?

Scarica gratuitamente la nostra guida "Come si scrive una tesi di laurea" e iscriviti alla newsletter per ricevere consigli e materiale utile.


La tesi l'ho già scritta,
ora cosa ne faccio?


La tua tesi ti ha aiutato ad ottenere quel sudato titolo di studio, ma può darti molto di più: ti differenzia dai tuoi colleghi universitari, mostra i tuoi interessi ed è un lavoro di ricerca unico, che può essere utile anche ad altri.

Il nostro consiglio è di non sprecare tutto questo lavoro:

È ora di pubblicare la tesi