Skip to content

Anglicismi nel linguaggio economico spagnolo: Analisi di testi giornalistici

L’argomento principale di questo elaborato è lo studio e l’analisi della presenza degli anglicismi nella lingua spagnola. Con il termine ‘anglicismo’ ci riferiamo a quei vocaboli, o a quelle espressioni, che provengono dalla lingua inglese ma che vengono presi in prestito da un’altra lingua, in questo caso dallo spagnolo. La presenza di termini inglesi o di origine inglese, tuttavia, si può individuare in molte aree, anche molto differenti tra di loro, ad esempio è possibile trovare delle voci inglesi in campi quali la scienza, l’informatica, lo sport, la musica, ecc. Abbiamo quindi deciso di concentrarci sui prestiti che provengono da un’area tematica in particolare, ovvero sugli anglicismi che fanno parte del linguaggio economico e nello specifico su quello che viene utilizzato dalla stampa spagnola.
L’obiettivo principale di questo lavoro, di conseguenza, è osservare i meccanismi attraverso i quali le voci di origine inglese vengono integrate nella lingua spagnola. Questi prestiti linguistici, infatti, possono presentarsi in diversi modi a seconda del loro livello di integrazione. Solitamente essi vengono implementati con una forma identica all’originale, mentre in altri casi si presentano dopo essere stati riadattati oppure prendendo in prestito esclusivamente il significato. Per raggiungere l’obiettivo quindi realizzeremo l’analisi di alcuni testi giornalistici provenienti dalle più importanti testate spagnole, in cui individueremo, analizzeremo e classificheremo i termini economici e finanziari che derivano dall’inglese.

CONSULTA INTEGRALMENTE QUESTA TESI

La consultazione è esclusivamente in formato digitale .PDF

Acquista
Mostra/Nascondi contenuto.
2 Introduzione L’argomento principale di questo elaborato è lo studio e l’analisi della presenza degli anglicismi nella lingua spagnola. Con il termine ‘anglicismo’ ci riferiamo a quei vocaboli, o a quelle espressioni, che provengono dalla lingua inglese ma che vengono presi in prestito da un’altra lingua, in questo caso dallo spagnolo. La presenza di termini inglesi o di origine inglese, tuttavia, si può individuare in molte aree, anche molto differenti tra di loro, ad esempio è possibile trovare delle voci inglesi in campi quali la scienza, l’informatica, lo sport, la musica, ecc. Abbiamo quindi deciso di concentrarci sui prestiti che provengono da un’area tematica in particolare, ovvero sugli anglicismi che fanno parte del linguaggio economico e nello specifico su quello che viene utilizzato dalla stampa spagnola. L’obiettivo principale di questo lavoro, di conseguenza, è osservare i meccanismi attraverso i quali le voci di origine inglese vengono integrate nella lingua spagnola. Questi prestiti linguistici, infatti, possono presentarsi in diversi modi a seconda del loro livello di integrazione. Solitamente essi vengono implementati con una forma identica all’originale, mentre in altri casi si presentano dopo essere stati riadattati oppure prendendo in prestito esclusivamente il significato. Per raggiungere l’obiettivo quindi realizzeremo l’analisi di alcuni testi giornalistici provenienti dalle più importanti testate spagnole, in cui individueremo, analizzeremo e classificheremo i termini economici e finanziari che derivano dall’inglese. Le ragioni che spingono gli autori ad utilizzare anglicismi nel lessico economico sono molteplici e verranno comunque analizzate ed elencate nel dettaglio successivamente. Risulta però evidente che l’influenza economica e linguistica degli Stati Uniti è determinante, così come ha avuto un ruolo importante la globalizzazione, che ha portato alla necessità dell’esistenza di una lingua franca per gli scambi commerciali tra i diversi paesi. Tuttavia, nella stampa e nei mezzi di comunicazione in generale, la causa principale sembra essere il cosiddetto snobismo linguistico, cioè quando un termine inglese viene utilizzato anche se non è strettamente necessario, la motivazione potrebbe essere, in questo caso, la volontà di dimostrare intellettualismo o semplicemente la conoscenza di una lingua straniera. Per quanto riguarda la motivazione personale che ha prodotto l’interesse verso questo tema, ho ritenuto particolarmente interessante osservare e analizzare come l’enorme peso della lingua anglosassone si presenta in una lingua come quella spagnola, nella quale

CONSULTA INTEGRALMENTE QUESTA TESI

La consultazione è esclusivamente in formato digitale .PDF

Acquista
Il miglior software antiplagio

L'unico servizio antiplagio competitivo nel prezzo che garantisce l'aiuto della nostra redazione nel controllo dei risultati.
Analisi sicura e anonima al 100%!
Ottieni un Certificato Antiplagio dopo la valutazione.

Informazioni tesi

  Autore: Andres Alberto Maldonado
  Tipo: Laurea I ciclo (triennale)
  Anno: 2013-14
  Università: Università degli Studi Gabriele D'Annunzio di Chieti e Pescara
  Facoltà: Lingue e Letterature Straniere
  Corso: Mediazione linguistica e comunicazione interculturale
  Relatore: Sara Piccioni
  Lingua: Italiano
  Num. pagine: 43

FAQ

Per consultare la tesi è necessario essere registrati e acquistare la consultazione integrale del file, al costo di 29,89€.
Il pagamento può essere effettuato tramite carta di credito/carta prepagata, PayPal, bonifico bancario.
Confermato il pagamento si potrà consultare i file esclusivamente in formato .PDF accedendo alla propria Home Personale. Si potrà quindi procedere a salvare o stampare il file.
Maggiori informazioni
Ingiustamente snobbata durante le ricerche bibliografiche, una tesi di laurea si rivela decisamente utile:
  • perché affronta un singolo argomento in modo sintetico e specifico come altri testi non fanno;
  • perché è un lavoro originale che si basa su una ricerca bibliografica accurata;
  • perché, a differenza di altri materiali che puoi reperire online, una tesi di laurea è stata verificata da un docente universitario e dalla commissione in sede d'esame. La nostra redazione inoltre controlla prima della pubblicazione la completezza dei materiali e, dal 2009, anche l'originalità della tesi attraverso il software antiplagio Compilatio.net.
  • L'utilizzo della consultazione integrale della tesi da parte dell'Utente che ne acquista il diritto è da considerarsi esclusivamente privato.
  • Nel caso in cui l’utente che consulta la tesi volesse citarne alcune parti, dovrà inserire correttamente la fonte, come si cita un qualsiasi altro testo di riferimento bibliografico.
  • L'Utente è l'unico ed esclusivo responsabile del materiale di cui acquista il diritto alla consultazione. Si impegna a non divulgare a mezzo stampa, editoria in genere, televisione, radio, Internet e/o qualsiasi altro mezzo divulgativo esistente o che venisse inventato, il contenuto della tesi che consulta o stralci della medesima. Verrà perseguito legalmente nel caso di riproduzione totale e/o parziale su qualsiasi mezzo e/o su qualsiasi supporto, nel caso di divulgazione nonché nel caso di ricavo economico derivante dallo sfruttamento del diritto acquisito.
L'obiettivo di Tesionline è quello di rendere accessibile a una platea il più possibile vasta il patrimonio di cultura e conoscenza contenuto nelle tesi.
Per raggiungerlo, è fondamentale superare la barriera rappresentata dalla lingua. Ecco perché cerchiamo persone disponibili ad effettuare la traduzione delle tesi pubblicate nel nostro sito.
Per tradurre questa tesi clicca qui »
Scopri come funziona »

DUBBI? Contattaci

Contatta la redazione a
[email protected]

Ci trovi su Skype (redazione_tesi)
dalle 9:00 alle 13:00

Oppure vieni a trovarci su

Parole chiave

Tesi correlate


Non hai trovato quello che cercavi?


Abbiamo più di 45.000 Tesi di Laurea: cerca nel nostro database

Oppure consulta la sezione dedicata ad appunti universitari selezionati e pubblicati dalla nostra redazione

Ottimizza la tua ricerca:

  • individua con precisione le parole chiave specifiche della tua ricerca
  • elimina i termini non significativi (aggettivi, articoli, avverbi...)
  • se non hai risultati amplia la ricerca con termini via via più generici (ad esempio da "anziano oncologico" a "paziente oncologico")
  • utilizza la ricerca avanzata
  • utilizza gli operatori booleani (and, or, "")

Idee per la tesi?

Scopri le migliori tesi scelte da noi sugli argomenti recenti


Come si scrive una tesi di laurea?


A quale cattedra chiedere la tesi? Quale sarà il docente più disponibile? Quale l'argomento più interessante per me? ...e quale quello più interessante per il mondo del lavoro?

Scarica gratuitamente la nostra guida "Come si scrive una tesi di laurea" e iscriviti alla newsletter per ricevere consigli e materiale utile.


La tesi l'ho già scritta,
ora cosa ne faccio?


La tua tesi ti ha aiutato ad ottenere quel sudato titolo di studio, ma può darti molto di più: ti differenzia dai tuoi colleghi universitari, mostra i tuoi interessi ed è un lavoro di ricerca unico, che può essere utile anche ad altri.

Il nostro consiglio è di non sprecare tutto questo lavoro:

È ora di pubblicare la tesi