Skip to content

La Comunità Walser di Alagna, declino linguistico e riscoperta della tradizione

La tesi di laurea, che ha avuto come relatore il professor Pier Paolo Viazzo, è stata il frutto di un tirocinio di ricerca presso lo sportello etnolinguistico del comune di Alagna Valsesia (VC), insediamento della minoranza etnica walser ai piedi del Monte Rosa.
Il lavoro di ricerca da me effettuato è cominciato con l’inquadramento storico e geografico della migrazione di questo popolo, proveniente dal canton Vallese in Svizzera, avvenuta nel XIII secolo con l’intento di formare delle colonie a sud delle alpi, in territori oggi italiani.
I primi due capitoli descrivono le condizioni di insediamento dei walser e la fondazione di nuove comunità, favorita dalle concessioni nobiliari di alpeggi ad alta quota, e le opere di antropizzazione effettuate dai coloni per lo sfruttamento delle risorse naturali; nel secondo capitolo si evidenzia inoltre il carattere “aperto” della comunità di Alagna, che dalla metà del 1400 ha visto una forte emigrazione stagionale degli uomini che, specializzatisi in varie professioni in campo edile e artistico, rimanevano lontani dalla madrepatria per circa dieci mesi all’anno per lavorare in località svizzere germanofone, tra cui anche le località di loro provenienza nel Vallese.
Nel terzo capitolo ho affrontato il tema della lingua dei walser, il titzschu, e del suo declino, provocato dalla celebrazione di matrimoni misti tra walser e valsesiani, popolazione autoctona di questo territorio. Ai figli delle coppie mistilingue non è più trasmesso l’idioma walser che va scomparendo nel corso del Novecento, e che ad Alagna oggi è parlato solo da 34 individui, concentrati principalmente nelle classi di età più anziane. Negli ultimi trent’anni si sono susseguite molte iniziative, da me descritte nei capitoli quarto e quinto, per una rivitalizzazione linguistica. Queste si sono rivelate molto importanti per la conservazione di questo tratto culturale, ma tardive per quanto riguarda il tentativo di reintroduzione della lingua orale nella quotidianità.
L’ultimo capitolo della tesi è costituito da una serie di interviste a giovani ed anziani della comunità, riguardanti le tematiche dell’identità walser ieri e oggi e le prospettive culturali di questa minoranza etnica.
Personalmente ho trovato il lavoro di ricerca molto appassionante e profondo dal punto di vista umano. Con questa tesi, spero di aver arricchito il dibattito culturale attorno a questa minoranza etnica delle Alpi e di aver contribuito a valorizzare il loro patrimonio culturale.

CONSULTA INTEGRALMENTE QUESTA TESI

La consultazione è esclusivamente in formato digitale .PDF

Acquista
Mostra/Nascondi contenuto.
Premessa L’ esperienza da cui nasce questa tesi parte un giorno di aprile del 2009, il mio primo giorno da tirocinante all’Ufficio Walser di Alagna Valsesia, un piccolo comune della provincia di Vercelli situato in Valsesia, ai piedi del Monte Rosa. La decisione di intraprendere questo lavoro risale invece alla primavera precedente, quando ascoltando le lezioni del corso di Antropologia Sociale del professor Pier Paolo Viazzo mi sono tornati in mente luoghi, persone, odori di un paese a me molto familiare, dove ho trascorso tutte le estati della mia infanzia e della mia adolescenza e dove improvvisamente avevo voglia di tornare, per cercare di dare una spiegazione all’incredibile fascino che esercita su di me. La conoscenza, seppur superficiale, di questo villaggio di montagna mi ha dato la possibilità di potervi effettuare un fruttuoso tirocinio di ricerca. Credo che una persona totalmente estranea al contesto non avrebbe potuto addentrarsi efficacemente, nel poco tempo disponibile, all’interno del territorio e della cultura di questa comunità walser. Il mio ruolo di osservatore è stato quindi in qualche modo privilegiato, anche nel rapporto con le persone: non sono visto come un “forestiero” e non sono trattato con la diffidenza che ai forestieri è spesso riservata in un paese di poche centinaia di abitanti. Allo stesso tempo, però, non sono un membro della comunità con cui si vive la quotidianità e tutto ciò che ne viene: simpatie e antipatie, litigi e dispute. Questa condizione mi ha offerto la possibilità di aprirmi ad un rapporto molto confidenziale con le persone delle quali volevo raccogliere una testimonianza riguardante la loro appartenenza culturale, ma mi ha dato anche la possibilità di chiudermi in una certa riservatezza ogni volta che nascevano problemi tra i membri della comunità, in quanto il mio compito là era unicamente quello di spettatore di una piccola realtà sociale. Per intraprendere il mio lavoro ho dovuto fornirmi di un bagaglio di conoscenze di base senza le quali non avrei potuto confrontarmi con gli abitanti di questa località: la sua particolarità sta infatti nell’ essere un insediamento walser, ovvero una colonia fondata da una popolazione di origine germanica, proveniente dal cantone svizzero del Vallese, alla ricerca di nuove terre da coltivare e nuovi pascoli da sfruttare. I Walliser, Vallesi (o Vallesani), arrivano in questa località presumibilmente negli ultimi decenni del Duecento da due colonie precedentemente formatesi, Macugnaga e Gressoney. Migrando a sud delle Alpi i Vallesani verranno variamente identificati dalle popolazioni vicine alle nuove colonie come Alamanni o Theutonici , o Alamans in Valle d’Aosta; e quando, partendo da queste prime colonie, alcuni si sposteranno ulteriormente verso regioni alpine orientali di 4

CONSULTA INTEGRALMENTE QUESTA TESI

La consultazione è esclusivamente in formato digitale .PDF

Acquista
Il miglior software antiplagio

L'unico servizio antiplagio competitivo nel prezzo che garantisce l'aiuto della nostra redazione nel controllo dei risultati.
Analisi sicura e anonima al 100%!
Ottieni un Certificato Antiplagio dopo la valutazione.

Informazioni tesi

  Autore: Giulio Bonola
  Tipo: Laurea I ciclo (triennale)
  Anno: 2009-10
  Università: Università degli Studi di Torino
  Facoltà: Lettere e Filosofia
  Corso: Scienze demo-etno-antropologiche
  Relatore: Pier Paolo Viazzo
  Lingua: Italiano
  Num. pagine: 75

FAQ

Per consultare la tesi è necessario essere registrati e acquistare la consultazione integrale del file, al costo di 29,89€.
Il pagamento può essere effettuato tramite carta di credito/carta prepagata, PayPal, bonifico bancario.
Confermato il pagamento si potrà consultare i file esclusivamente in formato .PDF accedendo alla propria Home Personale. Si potrà quindi procedere a salvare o stampare il file.
Maggiori informazioni
Ingiustamente snobbata durante le ricerche bibliografiche, una tesi di laurea si rivela decisamente utile:
  • perché affronta un singolo argomento in modo sintetico e specifico come altri testi non fanno;
  • perché è un lavoro originale che si basa su una ricerca bibliografica accurata;
  • perché, a differenza di altri materiali che puoi reperire online, una tesi di laurea è stata verificata da un docente universitario e dalla commissione in sede d'esame. La nostra redazione inoltre controlla prima della pubblicazione la completezza dei materiali e, dal 2009, anche l'originalità della tesi attraverso il software antiplagio Compilatio.net.
  • L'utilizzo della consultazione integrale della tesi da parte dell'Utente che ne acquista il diritto è da considerarsi esclusivamente privato.
  • Nel caso in cui l’utente che consulta la tesi volesse citarne alcune parti, dovrà inserire correttamente la fonte, come si cita un qualsiasi altro testo di riferimento bibliografico.
  • L'Utente è l'unico ed esclusivo responsabile del materiale di cui acquista il diritto alla consultazione. Si impegna a non divulgare a mezzo stampa, editoria in genere, televisione, radio, Internet e/o qualsiasi altro mezzo divulgativo esistente o che venisse inventato, il contenuto della tesi che consulta o stralci della medesima. Verrà perseguito legalmente nel caso di riproduzione totale e/o parziale su qualsiasi mezzo e/o su qualsiasi supporto, nel caso di divulgazione nonché nel caso di ricavo economico derivante dallo sfruttamento del diritto acquisito.
L'obiettivo di Tesionline è quello di rendere accessibile a una platea il più possibile vasta il patrimonio di cultura e conoscenza contenuto nelle tesi.
Per raggiungerlo, è fondamentale superare la barriera rappresentata dalla lingua. Ecco perché cerchiamo persone disponibili ad effettuare la traduzione delle tesi pubblicate nel nostro sito.
Per tradurre questa tesi clicca qui »
Scopri come funziona »

DUBBI? Contattaci

Contatta la redazione a
[email protected]

Ci trovi su Skype (redazione_tesi)
dalle 9:00 alle 13:00

Oppure vieni a trovarci su

Parole chiave

walser
briga
formazza
gressoney
rima
macugnaga
saas fee
zermatt
walsertreffen
walserdeutsch
titzschu
rimella
alagna
minoranza etnica

Tesi correlate


Non hai trovato quello che cercavi?


Abbiamo più di 45.000 Tesi di Laurea: cerca nel nostro database

Oppure consulta la sezione dedicata ad appunti universitari selezionati e pubblicati dalla nostra redazione

Ottimizza la tua ricerca:

  • individua con precisione le parole chiave specifiche della tua ricerca
  • elimina i termini non significativi (aggettivi, articoli, avverbi...)
  • se non hai risultati amplia la ricerca con termini via via più generici (ad esempio da "anziano oncologico" a "paziente oncologico")
  • utilizza la ricerca avanzata
  • utilizza gli operatori booleani (and, or, "")

Idee per la tesi?

Scopri le migliori tesi scelte da noi sugli argomenti recenti


Come si scrive una tesi di laurea?


A quale cattedra chiedere la tesi? Quale sarà il docente più disponibile? Quale l'argomento più interessante per me? ...e quale quello più interessante per il mondo del lavoro?

Scarica gratuitamente la nostra guida "Come si scrive una tesi di laurea" e iscriviti alla newsletter per ricevere consigli e materiale utile.


La tesi l'ho già scritta,
ora cosa ne faccio?


La tua tesi ti ha aiutato ad ottenere quel sudato titolo di studio, ma può darti molto di più: ti differenzia dai tuoi colleghi universitari, mostra i tuoi interessi ed è un lavoro di ricerca unico, che può essere utile anche ad altri.

Il nostro consiglio è di non sprecare tutto questo lavoro:

È ora di pubblicare la tesi