Sordità e istruzione: nuove sfide nell'insegnamento delle lingue straniere
L'argomento di studio è stato scelto come sintesi di due realtà apparentemente distanti: la sordità e l'apprendimento delle lingue straniere all'interno del sistema scolastico italiano. In un contesto sociale che diventa sempre più europeo e globale, l'istruzione deve adattarsi alle esigenze dell'apprendente sordo, la cui formazione è tanto un diritto quanto un dovere a livello costituzionale.
Lo scopo dello studio è, innanzi tutto, quello di circoscrivere il fenomeno della sordità, con attenzione verso le varie implicazioni del deficit. A seguire, si tenta di fare il punto sulla situazione all'interno della scuola dell'obbligo, con maggior attenzione verso le scuole primarie e secondarie, per capire quali sono i margini di miglioramento in materia di integrazione del sordo in classi composte per la maggior parte da udenti. Segue un'analisi delle difficoltà legate all'apprendimento delle lingue straniere, con un focus sulla lingua inglese, considerata, ormai, lingua della cultura a livello internazionale.
In particolar modo, è stato realizzato uno studio su 10 ragazzi sordi di età compresa fra i 15 i 30 anni per approfondire, da un lato l'esperienza scolastica dell'insegnamento delle lingue (tramite un questionario di trenta domande mirate a conoscere il grado di soddisfazione degli intervistati in merito ai metodi sperimentati), dall'altro con un breve test di inglese, studiato non per valutare i ragazzi ma per verificare il grado di preparazione offerto loro dalla scuola dell'obbligo.
Oltre alla bibliografia di riferimento, si è ricorso all'aiuto di esperti nei campi dell'istruzione, del trattamento della sordità e della logopedia provenienti da enti quali l'Istituto dei Sordi di Torino e l'Azienda Ospedaliera Universitaria Pisana, che hanno offerto le loro testimonianze a scopo informativo.
CONSULTA INTEGRALMENTE QUESTA TESI
La consultazione è esclusivamente in formato digitale .PDF
Acquista
CONSULTA INTEGRALMENTE QUESTA TESI
La consultazione è esclusivamente in formato digitale .PDF
Acquista
Informazioni tesi
Autore: | Lorenzo Pasquinelli |
Tipo: | Laurea I ciclo (triennale) |
Anno: | 2013-14 |
Università: | Scuola Superiore per Mediatori Linguistici di Pisa |
Facoltà: | Scienze Umanistiche |
Corso: | Scienze della mediazione linguistica |
Relatore: | Matteo Paolini |
Lingua: | Italiano |
Num. pagine: | 131 |
Forse potrebbe interessarti la tesi:
L'insegnamento della lingua inglese nella scuola dell'infanzia
FAQ
Come consultare una tesi
Il pagamento può essere effettuato tramite carta di credito/carta prepagata, PayPal, bonifico bancario.
Confermato il pagamento si potrà consultare i file esclusivamente in formato .PDF accedendo alla propria Home Personale. Si potrà quindi procedere a salvare o stampare il file.
Maggiori informazioni
Perché consultare una tesi?
- perché affronta un singolo argomento in modo sintetico e specifico come altri testi non fanno;
- perché è un lavoro originale che si basa su una ricerca bibliografica accurata;
- perché, a differenza di altri materiali che puoi reperire online, una tesi di laurea è stata verificata da un docente universitario e dalla commissione in sede d'esame. La nostra redazione inoltre controlla prima della pubblicazione la completezza dei materiali e, dal 2009, anche l'originalità della tesi attraverso il software antiplagio Compilatio.net.
Clausole di consultazione
- L'utilizzo della consultazione integrale della tesi da parte dell'Utente che ne acquista il diritto è da considerarsi esclusivamente privato.
- Nel caso in cui l’utente che consulta la tesi volesse citarne alcune parti, dovrà inserire correttamente la fonte, come si cita un qualsiasi altro testo di riferimento bibliografico.
- L'Utente è l'unico ed esclusivo responsabile del materiale di cui acquista il diritto alla consultazione. Si impegna a non divulgare a mezzo stampa, editoria in genere, televisione, radio, Internet e/o qualsiasi altro mezzo divulgativo esistente o che venisse inventato, il contenuto della tesi che consulta o stralci della medesima. Verrà perseguito legalmente nel caso di riproduzione totale e/o parziale su qualsiasi mezzo e/o su qualsiasi supporto, nel caso di divulgazione nonché nel caso di ricavo economico derivante dallo sfruttamento del diritto acquisito.
Vuoi tradurre questa tesi?
Per raggiungerlo, è fondamentale superare la barriera rappresentata dalla lingua. Ecco perché cerchiamo persone disponibili ad effettuare la traduzione delle tesi pubblicate nel nostro sito.
Per tradurre questa tesi clicca qui »
Scopri come funziona »
DUBBI? Contattaci
Contatta la redazione a
[email protected]
Parole chiave
Tesi correlate
Non hai trovato quello che cercavi?
Abbiamo più di 45.000 Tesi di Laurea: cerca nel nostro database
Oppure consulta la sezione dedicata ad appunti universitari selezionati e pubblicati dalla nostra redazione
Ottimizza la tua ricerca:
- individua con precisione le parole chiave specifiche della tua ricerca
- elimina i termini non significativi (aggettivi, articoli, avverbi...)
- se non hai risultati amplia la ricerca con termini via via più generici (ad esempio da "anziano oncologico" a "paziente oncologico")
- utilizza la ricerca avanzata
- utilizza gli operatori booleani (and, or, "")
Idee per la tesi?
Scopri le migliori tesi scelte da noi sugli argomenti recenti
Come si scrive una tesi di laurea?
A quale cattedra chiedere la tesi? Quale sarà il docente più disponibile? Quale l'argomento più interessante per me? ...e quale quello più interessante per il mondo del lavoro?
Scarica gratuitamente la nostra guida "Come si scrive una tesi di laurea" e iscriviti alla newsletter per ricevere consigli e materiale utile.
La tesi l'ho già scritta,
ora cosa ne faccio?
La tua tesi ti ha aiutato ad ottenere quel sudato titolo di studio, ma può darti molto di più: ti differenzia dai tuoi colleghi universitari, mostra i tuoi interessi ed è un lavoro di ricerca unico, che può essere utile anche ad altri.
Il nostro consiglio è di non sprecare tutto questo lavoro:
È ora di pubblicare la tesi