Incontro testuale con il gotico: Bram Stoker. Una proposta di traduzione
L’obiettivo del presente elaborato è quello di proporre la traduzione di cinque racconti brevi, scritti sul finire dell’Ottocento dal prosatore inglese Bram Stoker. Per riuscire nell’intento, sono state condotte delle ricerche sul genere letterario cui appartengono i testi scelti, e in seguito sono state fatte delle riflessioni circa le strategie traduttive più adeguate a questo tipo di letteratura.
I racconti selezionati appartengono al genere letterario gotico, un filone caratterizzato da storie terrificanti, eventi sovrannaturali e atmosfere macabre, che nacque in Inghilterra sul finire del Settecento, e che ancora oggi, grazie anche a cinema, televisione e fumetti, è ampiamente conosciuto e apprezzato da un pubblico vasto e variegato, che si appassiona sempre più alle sue storie cariche di mistero e paura. Probabilmente il gotico affascina il lettore perché riflette quel lato oscuro che riemerge dalla psiche umana e di cui spesso non si ha coscienza.
Il primo capitolo sarà proprio dedicato alla letteratura gotica: per prima cosa saranno illustrate le sue origini poi sarà analizzata la presenza dell’elemento fantastico all’interno di questi testi, prendendo in considerazione il pensiero di Tzvetan Todorov, che negli anni Sessanta presentò una teoria originale che spiega cos’è il fantastico e come agisce sul lettore. Lo studio di questo filone letterario proseguirà poi con l’analisi di altre due teorie che hanno contribuito a darne un’interpretazione, e cioè gli studi sulla psicoanalisi di Sigmund Freud e la teoria del sublime di Edmund Burke. Naturalmente si passeranno in rassegna anche i grandi capolavori di questo genere, partendo dai precursori per giungere fino ai giorni nostri, allo scopo di capire le evoluzioni e i cambiamenti che ha subito questo genere nel corso dei secoli; l’excursus storico sarà condotto all’interno dei paesi di lingua inglese, poiché il Regno Unito è la terra che ha dato i natali al genere. Successivamente sarà trattata la diffusione del gotico in Europa e in Italia, dove vi furono scrittori che si fecero influenzare da questo gusto letterario, ma che tuttavia non fecero parte di un fenomeno massiccio come quello che riguardò i paesi di lingua inglese. Nell’ultima parte del capitolo saranno esaminati i temi e i tratti formali tipici di questo genere, sottolineando la loro rilevanza ai fini traduttivi e fornendo degli esempi concreti, tratti proprio dai testi di Stoker.
Il secondo capitolo sarà dedicato alle teorie che fungeranno da linee guida per il successivo lavoro di traduzione. Il terzo capitolo servirà a far conoscere Stoker, l’autore dei testi da tradurre, e le sue opere minori, poiché Dracula, l’opera che lo ha reso immortale, ha messo in ombra il resto della sua produzione letteraria, tanto che in Italia, alcuni dei suoi racconti sono ancora inediti. Quindi, dopo alcuni cenni biografici, verrà presa in analisi la sua produzione letteraria e il pensiero della critica a riguardo.
Dopo questi primi capitoli teorici, saranno presentati i testi in lingua originale e le rispettive proposte di traduzione.
CONSULTA INTEGRALMENTE QUESTA TESI
La consultazione è esclusivamente in formato digitale .PDF
Acquista
CONSULTA INTEGRALMENTE QUESTA TESI
La consultazione è esclusivamente in formato digitale .PDF
Acquista
L'unico servizio antiplagio competitivo nel prezzo che garantisce l'aiuto della nostra redazione nel controllo dei risultati.
Analisi sicura e anonima al 100%!
Ottieni un Certificato Antiplagio dopo la valutazione.
Informazioni tesi
Autore: | Caterina Barbaro |
Tipo: | Laurea II ciclo (magistrale o specialistica) |
Anno: | 2010-11 |
Università: | Libera Università degli Studi San Pio V di Roma |
Facoltà: | Interpretariato e traduzione |
Corso: | Traduzione letteraria e traduzione tecnico-scientifica |
Relatore: | Anita Weston |
Lingua: | Italiano |
Num. pagine: | 132 |
Forse potrebbe interessarti la tesi:
L'immagine del vampiro nella narrativa di Stephen King e Anne Rice
FAQ
Come consultare una tesi
Il pagamento può essere effettuato tramite carta di credito/carta prepagata, PayPal, bonifico bancario.
Confermato il pagamento si potrà consultare i file esclusivamente in formato .PDF accedendo alla propria Home Personale. Si potrà quindi procedere a salvare o stampare il file.
Maggiori informazioni
Perché consultare una tesi?
- perché affronta un singolo argomento in modo sintetico e specifico come altri testi non fanno;
- perché è un lavoro originale che si basa su una ricerca bibliografica accurata;
- perché, a differenza di altri materiali che puoi reperire online, una tesi di laurea è stata verificata da un docente universitario e dalla commissione in sede d'esame. La nostra redazione inoltre controlla prima della pubblicazione la completezza dei materiali e, dal 2009, anche l'originalità della tesi attraverso il software antiplagio Compilatio.net.
Clausole di consultazione
- L'utilizzo della consultazione integrale della tesi da parte dell'Utente che ne acquista il diritto è da considerarsi esclusivamente privato.
- Nel caso in cui l’utente che consulta la tesi volesse citarne alcune parti, dovrà inserire correttamente la fonte, come si cita un qualsiasi altro testo di riferimento bibliografico.
- L'Utente è l'unico ed esclusivo responsabile del materiale di cui acquista il diritto alla consultazione. Si impegna a non divulgare a mezzo stampa, editoria in genere, televisione, radio, Internet e/o qualsiasi altro mezzo divulgativo esistente o che venisse inventato, il contenuto della tesi che consulta o stralci della medesima. Verrà perseguito legalmente nel caso di riproduzione totale e/o parziale su qualsiasi mezzo e/o su qualsiasi supporto, nel caso di divulgazione nonché nel caso di ricavo economico derivante dallo sfruttamento del diritto acquisito.
Vuoi tradurre questa tesi?
Per raggiungerlo, è fondamentale superare la barriera rappresentata dalla lingua. Ecco perché cerchiamo persone disponibili ad effettuare la traduzione delle tesi pubblicate nel nostro sito.
Per tradurre questa tesi clicca qui »
Scopri come funziona »
DUBBI? Contattaci
Contatta la redazione a
[email protected]
Parole chiave
Tesi correlate
Non hai trovato quello che cercavi?
Abbiamo più di 45.000 Tesi di Laurea: cerca nel nostro database
Oppure consulta la sezione dedicata ad appunti universitari selezionati e pubblicati dalla nostra redazione
Ottimizza la tua ricerca:
- individua con precisione le parole chiave specifiche della tua ricerca
- elimina i termini non significativi (aggettivi, articoli, avverbi...)
- se non hai risultati amplia la ricerca con termini via via più generici (ad esempio da "anziano oncologico" a "paziente oncologico")
- utilizza la ricerca avanzata
- utilizza gli operatori booleani (and, or, "")
Idee per la tesi?
Scopri le migliori tesi scelte da noi sugli argomenti recenti
Come si scrive una tesi di laurea?
A quale cattedra chiedere la tesi? Quale sarà il docente più disponibile? Quale l'argomento più interessante per me? ...e quale quello più interessante per il mondo del lavoro?
Scarica gratuitamente la nostra guida "Come si scrive una tesi di laurea" e iscriviti alla newsletter per ricevere consigli e materiale utile.
La tesi l'ho già scritta,
ora cosa ne faccio?
La tua tesi ti ha aiutato ad ottenere quel sudato titolo di studio, ma può darti molto di più: ti differenzia dai tuoi colleghi universitari, mostra i tuoi interessi ed è un lavoro di ricerca unico, che può essere utile anche ad altri.
Il nostro consiglio è di non sprecare tutto questo lavoro:
È ora di pubblicare la tesi