Skip to content

Il linguaggio giovanile oggi: analisi contrastiva del romanzo Twilight e delle traduzioni in italiano e spagnolo

Over the top

“He‟s still superstitious, eh?” “Yeah. He was… kind of over the top when you got hurt down in Phoenix. […]” (pag. 427): il significato di over the top è “eccessivamente, oltre un limite ragionevole o accettabile” (www.phrases.org.uk, s.v. over the top). Esiste anche nella locuzione “to go over the top”, cioè “fare qualcosa che va oltre ciò che è considerato normale o appropriato” (Macmillan 2006, s.v. top), ovvero esagerare. L’origine di questa costruzione viene fatta risalire alla prima guerra mondiale, quando veniva utilizzata dagli inglesi per descrivere la fanteria che emergeva dalla sicurezza delle trincee per attaccare il nemico attraversando il campo scoperto (www.phrases.org.uk, s.v. over the top). Da allora il suo uso si è esteso e oggigiorno l’espressione viene impiegata per descrivere un’azione eccessiva o sconsiderata. La si può trovare anche nella forma abbreviata OTT.
Volendo tradurre quest’espressione in italiano il più fedelmente possibile, si sarebbe potuto renderla con “Ha avuto una reazione veramente esagerata quando ti sei fatta male a Phoenix”. Il traduttore ha invece scelto di tradurre con “Ha … perso la bussola, quando ti sei fatta male a Phoenix”, un’espressione idiomatica che però altera il senso del testo originale. In effetti aggiunge un nota di arrabbiatura, dove nella versione inglese non c’è. “Perdere la bussola” infatti, è ben lontano dal significare esagerare e vuol dire piuttosto confondersi (Zingarelli, s.v. bussola).
Nel caso dello spagnolo la traduzione è stata la seguente: Se vio abrumado cuando te hiciste daño en Phoenix. In questo caso, il participio abrumado (= oppresso, schiacciato) ha un’accezione che nelle altre due lingue non c’è, cioè di sofferenza, di pena. Il significato di over the top, invece, come già visto, denota esagerazione. Il personaggio in questione ha una reazione spropositata quando la protagonista viene ferita, perché essendo nemico dei vampiri e uomo superstizioso, ed avendola avvertita in precedenza di stare alla larga da quegli esseri, pensa che siano loro i responsabili dell’incidente. Sarebbe stato forse più corretto utilizzare “se alteró”.

Questo brano è tratto dalla tesi:

Il linguaggio giovanile oggi: analisi contrastiva del romanzo Twilight e delle traduzioni in italiano e spagnolo

CONSULTA INTEGRALMENTE QUESTA TESI

La consultazione è esclusivamente in formato digitale .PDF

Acquista

Informazioni tesi

  Autore: Federica Perrucci
  Tipo: Laurea I ciclo (triennale)
  Anno: 2008-09
  Università: Università degli Studi di Trieste
  Facoltà: Scuola sup. di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori
  Corso: Traduzione e interpretazione
  Relatore: John Martin Dodds
  Lingua: Italiano
  Num. pagine: 54

FAQ

Per consultare la tesi è necessario essere registrati e acquistare la consultazione integrale del file, al costo di 29,89€.
Il pagamento può essere effettuato tramite carta di credito/carta prepagata, PayPal, bonifico bancario.
Confermato il pagamento si potrà consultare i file esclusivamente in formato .PDF accedendo alla propria Home Personale. Si potrà quindi procedere a salvare o stampare il file.
Maggiori informazioni
Ingiustamente snobbata durante le ricerche bibliografiche, una tesi di laurea si rivela decisamente utile:
  • perché affronta un singolo argomento in modo sintetico e specifico come altri testi non fanno;
  • perché è un lavoro originale che si basa su una ricerca bibliografica accurata;
  • perché, a differenza di altri materiali che puoi reperire online, una tesi di laurea è stata verificata da un docente universitario e dalla commissione in sede d'esame. La nostra redazione inoltre controlla prima della pubblicazione la completezza dei materiali e, dal 2009, anche l'originalità della tesi attraverso il software antiplagio Compilatio.net.
  • L'utilizzo della consultazione integrale della tesi da parte dell'Utente che ne acquista il diritto è da considerarsi esclusivamente privato.
  • Nel caso in cui l’utente che consulta la tesi volesse citarne alcune parti, dovrà inserire correttamente la fonte, come si cita un qualsiasi altro testo di riferimento bibliografico.
  • L'Utente è l'unico ed esclusivo responsabile del materiale di cui acquista il diritto alla consultazione. Si impegna a non divulgare a mezzo stampa, editoria in genere, televisione, radio, Internet e/o qualsiasi altro mezzo divulgativo esistente o che venisse inventato, il contenuto della tesi che consulta o stralci della medesima. Verrà perseguito legalmente nel caso di riproduzione totale e/o parziale su qualsiasi mezzo e/o su qualsiasi supporto, nel caso di divulgazione nonché nel caso di ricavo economico derivante dallo sfruttamento del diritto acquisito.
L'obiettivo di Tesionline è quello di rendere accessibile a una platea il più possibile vasta il patrimonio di cultura e conoscenza contenuto nelle tesi.
Per raggiungerlo, è fondamentale superare la barriera rappresentata dalla lingua. Ecco perché cerchiamo persone disponibili ad effettuare la traduzione delle tesi pubblicate nel nostro sito.
Per tradurre questa tesi clicca qui »
Scopri come funziona »

DUBBI? Contattaci

Contatta la redazione a
[email protected]

Ci trovi su Skype (redazione_tesi)
dalle 9:00 alle 13:00

Oppure vieni a trovarci su

Parole chiave

americano
analisi
colloquiale
confronto
contrastiva
crepusculo
editoriale
inglese
interiezioni
italiano
letterario
modi di dire
paragone
romanzo
spagnolo
traduzione
twilight

Tesi correlate


Non hai trovato quello che cercavi?


Abbiamo più di 45.000 Tesi di Laurea: cerca nel nostro database

Oppure consulta la sezione dedicata ad appunti universitari selezionati e pubblicati dalla nostra redazione

Ottimizza la tua ricerca:

  • individua con precisione le parole chiave specifiche della tua ricerca
  • elimina i termini non significativi (aggettivi, articoli, avverbi...)
  • se non hai risultati amplia la ricerca con termini via via più generici (ad esempio da "anziano oncologico" a "paziente oncologico")
  • utilizza la ricerca avanzata
  • utilizza gli operatori booleani (and, or, "")

Idee per la tesi?

Scopri le migliori tesi scelte da noi sugli argomenti recenti


Come si scrive una tesi di laurea?


A quale cattedra chiedere la tesi? Quale sarà il docente più disponibile? Quale l'argomento più interessante per me? ...e quale quello più interessante per il mondo del lavoro?

Scarica gratuitamente la nostra guida "Come si scrive una tesi di laurea" e iscriviti alla newsletter per ricevere consigli e materiale utile.


La tesi l'ho già scritta,
ora cosa ne faccio?


La tua tesi ti ha aiutato ad ottenere quel sudato titolo di studio, ma può darti molto di più: ti differenzia dai tuoi colleghi universitari, mostra i tuoi interessi ed è un lavoro di ricerca unico, che può essere utile anche ad altri.

Il nostro consiglio è di non sprecare tutto questo lavoro:

È ora di pubblicare la tesi