Skip to content

''Let a hundred flowers bloom...'' Chinese American literature: blooming of Chinese identity in the United States

Matrimoni Interrazziali

I matrimoni interrazziali sono da sempre stati fenomeni molto diffusi negli Stati Uniti e Sui Sin Far, figlia di padre inglese e madre cinese, si interessò molto all’argomento, sentendolo molto vicino. Se molte sue storie si sono occupate del problema del conflitto culturale altrettante si sono focalizzate sulle storie di matrimoni misti.
“The Story of One White Woman who married a Chinese” e il seguito “Her Chinese Husband”, sono le due storie in cui la scrittrice affronta l’argomento. Scritte entrambe in prima persona i due racconti sono narrati da Minnie, una lavoratrice americana che è stata abbandonata dal marito James Carson, un uomo troppo sofisticato e istruito per poter avere come moglie una lavoratrice ignorante. Proprio nel momento più buio della depressione di Minnie, quando l’unica scelta possibile le sembra essere il suicidio, arriva a salvarla Liu Kanghi, un uomo d’affari cinese che in seguito diventerà suo marito. L’uomo si prende cura di lei, l’assiste amorevolmente durante la fase di recupero dalla brutta esperienza: si comporta da perfetto marito e tra di loro non vi sono divergenze culturali. Liu Kanghi è un membro del partito progressista della comunità sino-americana, quindi occidentalizzato sotto tutti i punti di vista. Il loro matrimonio sembra perfetto.
Nel momento in cui però il sogno si scontra con la realtà, non ha più importanza quanto esso possa essere fantastico: l’importante per la società è che i due coniugi stanno infrangendo uno dei più sacri tabù, cioè che un bianco, una donna specialmente, sta sposando uno straniero. Questa mentalità che demoralizza i matrimoni interrazziali invece di sostenerli è un perfetto riflesso di quelle leggi anti mescolanza (antimiscigenation laws) che influenzarono la letteratura americana del periodo.
Come ho già precisato in precedenza la maggior parte della letteratura popolare americana di fine 1800 parlava di matrimoni tra bianchi e cinesi in modo negativo, il suo fine essenzialmente era quello di ammonire il pubblico contro il pericolo giallo, yellow peril, che avrebbe corrotto i valori cristiani e il benessere della società americana.
Gli sguardi indiscreti e i bisbigli della gente di cui ci ha parlato la scrittrice in “Leaves from the Mental Portofolio of an Eurasian”, sono condivisi anche da Minnie e Liu Kanghi che subiscono il razzismo della gente. A esser preso maggiormente di mira è Liu, considerato un uomo impossibile da sposare, che osa infrangere il tabù della razza bianca e calpestare in questo modo un terreno proibito.
Per questo motivo la sua morte è inevitabile. A differenza delle storie popolari del periodo, in cui un cinese ama una donna caucasica e viene ucciso da una folla impazzita, qui gli esecutori di Liu sono suoi connazionali:

XV. He was brought home at night, shot through the head. There are some Chinese, just as there are some Americans, who are opposed to all progress, and who hate with a bitter hatred all who would enlighten or be enlightened. But that I have not the heart to dwell upon. I can only remember that when they brought my Chinese husband home there were two red balls in his pocket. Such was Liu Kanghi- a man.
(“Her Chinese Husband”, sequel to the Story of “The White Woman who married a Chinese”, cfr. A.Ling, A.White-Parks, Mrs. Spring Fragrance and other writings, Urbana: University of Illinois Press, 1995, pagg. 78-83)

Sui Sin Far ci ha abituati che i finali tragici sono la conseguenza di come la società immoli gli amanti appartenenti a etnie diverse. Nel caso di Minnie e Liu la scrittrice vuole dimostrare come un uomo asiatico possa provare gli stessi sentimenti di un uomo bianco, come possa amare incondizionatamente una donna e la loro storia è sicuramente la prima e realistica storia d’amore tra un cinese e un’occidentale.

Questo brano è tratto dalla tesi:

''Let a hundred flowers bloom...'' Chinese American literature: blooming of Chinese identity in the United States

CONSULTA INTEGRALMENTE QUESTA TESI

La consultazione è esclusivamente in formato digitale .PDF

Acquista

Informazioni tesi

  Autore: Nicola Rosano
  Tipo: Laurea II ciclo (magistrale o specialistica)
  Anno: 2011-12
  Università: Libera Università degli Studi San Pio V di Roma
  Facoltà: Interpretariato e traduzione
  Corso: Traduzione
  Relatore: Maurizio Bartocci
  Lingua: Italiano
  Num. pagine: 151

FAQ

Per consultare la tesi è necessario essere registrati e acquistare la consultazione integrale del file, al costo di 29,89€.
Il pagamento può essere effettuato tramite carta di credito/carta prepagata, PayPal, bonifico bancario.
Confermato il pagamento si potrà consultare i file esclusivamente in formato .PDF accedendo alla propria Home Personale. Si potrà quindi procedere a salvare o stampare il file.
Maggiori informazioni
Ingiustamente snobbata durante le ricerche bibliografiche, una tesi di laurea si rivela decisamente utile:
  • perché affronta un singolo argomento in modo sintetico e specifico come altri testi non fanno;
  • perché è un lavoro originale che si basa su una ricerca bibliografica accurata;
  • perché, a differenza di altri materiali che puoi reperire online, una tesi di laurea è stata verificata da un docente universitario e dalla commissione in sede d'esame. La nostra redazione inoltre controlla prima della pubblicazione la completezza dei materiali e, dal 2009, anche l'originalità della tesi attraverso il software antiplagio Compilatio.net.
  • L'utilizzo della consultazione integrale della tesi da parte dell'Utente che ne acquista il diritto è da considerarsi esclusivamente privato.
  • Nel caso in cui l’utente che consulta la tesi volesse citarne alcune parti, dovrà inserire correttamente la fonte, come si cita un qualsiasi altro testo di riferimento bibliografico.
  • L'Utente è l'unico ed esclusivo responsabile del materiale di cui acquista il diritto alla consultazione. Si impegna a non divulgare a mezzo stampa, editoria in genere, televisione, radio, Internet e/o qualsiasi altro mezzo divulgativo esistente o che venisse inventato, il contenuto della tesi che consulta o stralci della medesima. Verrà perseguito legalmente nel caso di riproduzione totale e/o parziale su qualsiasi mezzo e/o su qualsiasi supporto, nel caso di divulgazione nonché nel caso di ricavo economico derivante dallo sfruttamento del diritto acquisito.
L'obiettivo di Tesionline è quello di rendere accessibile a una platea il più possibile vasta il patrimonio di cultura e conoscenza contenuto nelle tesi.
Per raggiungerlo, è fondamentale superare la barriera rappresentata dalla lingua. Ecco perché cerchiamo persone disponibili ad effettuare la traduzione delle tesi pubblicate nel nostro sito.
Per tradurre questa tesi clicca qui »
Scopri come funziona »

DUBBI? Contattaci

Contatta la redazione a
[email protected]

Ci trovi su Skype (redazione_tesi)
dalle 9:00 alle 13:00

Oppure vieni a trovarci su

Parole chiave

letteratura cinese
letteratura americana
letteratura sino-americana
letteratura cino-americana
chinatown
asian american
letteratura della diaspora
the gold rush
gold mountain
“letter of the chinamen to his excellency, governo
paper sons
angel island
sui sin far
edith maude eaton
mrs. spring fragrance
pardee lowe
jade snow wong
maxine hong kingston
frank chin
chickencoop chinaman
emy tan

Tesi correlate


Non hai trovato quello che cercavi?


Abbiamo più di 45.000 Tesi di Laurea: cerca nel nostro database

Oppure consulta la sezione dedicata ad appunti universitari selezionati e pubblicati dalla nostra redazione

Ottimizza la tua ricerca:

  • individua con precisione le parole chiave specifiche della tua ricerca
  • elimina i termini non significativi (aggettivi, articoli, avverbi...)
  • se non hai risultati amplia la ricerca con termini via via più generici (ad esempio da "anziano oncologico" a "paziente oncologico")
  • utilizza la ricerca avanzata
  • utilizza gli operatori booleani (and, or, "")

Idee per la tesi?

Scopri le migliori tesi scelte da noi sugli argomenti recenti


Come si scrive una tesi di laurea?


A quale cattedra chiedere la tesi? Quale sarà il docente più disponibile? Quale l'argomento più interessante per me? ...e quale quello più interessante per il mondo del lavoro?

Scarica gratuitamente la nostra guida "Come si scrive una tesi di laurea" e iscriviti alla newsletter per ricevere consigli e materiale utile.


La tesi l'ho già scritta,
ora cosa ne faccio?


La tua tesi ti ha aiutato ad ottenere quel sudato titolo di studio, ma può darti molto di più: ti differenzia dai tuoi colleghi universitari, mostra i tuoi interessi ed è un lavoro di ricerca unico, che può essere utile anche ad altri.

Il nostro consiglio è di non sprecare tutto questo lavoro:

È ora di pubblicare la tesi