Matrimonio, adulterio e maternità nella letteratura al femminile della Spagna contemporanea
Maternità
Come già accennato, la Guerra Civile lasciò una popolazione decimata dove lo Stato si vide costretto “a stimolare i maschi sopravvissuti ad una accelerata ricostituzione e riproduzione della Nazione e della sua gente.”
La via più idonea alla soddisfazione di questa necessità era utilizzare le spagnole come strumento riproduttore. Strumento che andava quindi controllato e mantenuto in rigidi limiti. Da qui la propaganda a favore del matrimonio, corsi di puericultura direttamente supervisionati dallo Stato, e una politica di “protezione della famiglia”. Tutto ciò ha contribuito ad una esagerata mistificazione della funzione materna che fece delle donne le vere detentrici della prodezza di mettere al mondo nuovi spagnoli anche a costo della loro vita.
Questa politica si coniugava con il postulato cattolico che destinava al matrimonio il solo fine di fonte di procreazione incontrollata.
Alla donna si conferì un destino glorioso, che mai avrebbe raggiunto da solterona improduttiva, arrivando perfino a porre in relazione il suo sacrificio con quello della Vergine Maria, come si desume dalla stampa dell’epoca:
Se llega a la maternidad por el dolor como se llega a la gloria por la renunciación… Maternidad es continuo martirio. Martirio creador, perpetuador, que comienza con la primera sonrisa del hijo y sólo finiquita cuando los ojos inmensos de la madre se cierran para siempre (…) Sólo es mujer perfecta la que sabe formarse para ser madre (…) El gozo de ser madre por el dolor y el sacrificio es tarea inexcusablemente femenina.
Gli effetti di una propaganda così pressante si ritrovano in alcune protagoniste della narrativa al femminile di questo periodo che assumono il ruolo di procreatrici predestinate.
Marta ad esempio, in La isla y los demonios di Laforet, dice a se stessa:
La vida para mujer es amor y realidad. Amor, realidad, palpitación en la sangre. (…) Tienes dentro de ti semillas de muchos hijos que han que nacer.
Anche in Nada, troviamo Andrea che è messa a parte del miracolo della maternità dalla madre di Ena, quando le racconta la rivelazione che ha avuto su di lei la maternità, perché le spiega che “fue la niña quien me descubrió la fina urdimbre de la vida, las mil dulzuras del renunciamiento y del amor (…) Fue ella la que me hizo querer a su padre y me hizo querer más hijos”.
Non mancano le donne che pagarono con la loro stessa vita la maternità, come Magdalena, in Los hijos muertos di Matute, che sarà uccisa dal suo unico figlio. O come Beatriz, che perse la vita anch’ella al primo parto. La narrazione non specifica se voleva o non voleva figli. Solo ci dà conoscenza del fatto che la gestazione fu conseguenza quasi immediata di un matrimonio a cui arrivò già a quarant’anni, con i “suoi bauli pieni di lenzuoli bordati”, la sua dote da “vecchia fidanzata”. Ad ogni modo, dopo un doloroso parto di due giorni e due notti:
Beatriz murió al amanecere del tercer día, y su rostro amarillo, huesudo, tenía entre los críos una paz extraña, casi dulce. Los baúles reforzados, ya vacíos, se vendieron al buhonero, y el cuerpo flaco, cumplidor, sirviente, se escondió en la tierra de Herzog (…)
In Primera memoria, sempre di Matute, la figura materna è assente; infatti come in altre opere dell’autrice la/il protagonista sono orfani, e di conseguenza assume più peso la figura paterna. Matia in Primera memoria afferma di avere un ricordo abbastanza sfuocato della madre, mentre è la governante, al quale il padre l’affida alla scomparsa della madre, che prende per lei il ruolo della figura affettuosa e protettrice di madre.
Motivo centrale nella narrativa di Matute è infatti il disamore materno, origine del suo scontento e disillusione verso la vita, che, secondo Alicia Redondo Goicoechea, è appunto la mancanza di amore nell’infanzia. [...]
Questo brano è tratto dalla tesi:
Matrimonio, adulterio e maternità nella letteratura al femminile della Spagna contemporanea
CONSULTA INTEGRALMENTE QUESTA TESI
La consultazione è esclusivamente in formato digitale .PDF
Acquista
Informazioni tesi
Autore: | Patrizia Galletti |
Tipo: | Laurea I ciclo (triennale) |
Anno: | 2010-11 |
Università: | Università degli Studi di Bologna |
Facoltà: | Lingue e Letterature Straniere |
Corso: | Lingue e culture moderne |
Relatore: | Eugenio Maggi |
Lingua: | Italiano |
Num. pagine: | 48 |
FAQ
Come consultare una tesi
Il pagamento può essere effettuato tramite carta di credito/carta prepagata, PayPal, bonifico bancario.
Confermato il pagamento si potrà consultare i file esclusivamente in formato .PDF accedendo alla propria Home Personale. Si potrà quindi procedere a salvare o stampare il file.
Maggiori informazioni
Perché consultare una tesi?
- perché affronta un singolo argomento in modo sintetico e specifico come altri testi non fanno;
- perché è un lavoro originale che si basa su una ricerca bibliografica accurata;
- perché, a differenza di altri materiali che puoi reperire online, una tesi di laurea è stata verificata da un docente universitario e dalla commissione in sede d'esame. La nostra redazione inoltre controlla prima della pubblicazione la completezza dei materiali e, dal 2009, anche l'originalità della tesi attraverso il software antiplagio Compilatio.net.
Clausole di consultazione
- L'utilizzo della consultazione integrale della tesi da parte dell'Utente che ne acquista il diritto è da considerarsi esclusivamente privato.
- Nel caso in cui l’utente che consulta la tesi volesse citarne alcune parti, dovrà inserire correttamente la fonte, come si cita un qualsiasi altro testo di riferimento bibliografico.
- L'Utente è l'unico ed esclusivo responsabile del materiale di cui acquista il diritto alla consultazione. Si impegna a non divulgare a mezzo stampa, editoria in genere, televisione, radio, Internet e/o qualsiasi altro mezzo divulgativo esistente o che venisse inventato, il contenuto della tesi che consulta o stralci della medesima. Verrà perseguito legalmente nel caso di riproduzione totale e/o parziale su qualsiasi mezzo e/o su qualsiasi supporto, nel caso di divulgazione nonché nel caso di ricavo economico derivante dallo sfruttamento del diritto acquisito.
Vuoi tradurre questa tesi?
Per raggiungerlo, è fondamentale superare la barriera rappresentata dalla lingua. Ecco perché cerchiamo persone disponibili ad effettuare la traduzione delle tesi pubblicate nel nostro sito.
Per tradurre questa tesi clicca qui »
Scopri come funziona »
DUBBI? Contattaci
Contatta la redazione a
[email protected]
Parole chiave
Tesi correlate
Non hai trovato quello che cercavi?
Abbiamo più di 45.000 Tesi di Laurea: cerca nel nostro database
Oppure consulta la sezione dedicata ad appunti universitari selezionati e pubblicati dalla nostra redazione
Ottimizza la tua ricerca:
- individua con precisione le parole chiave specifiche della tua ricerca
- elimina i termini non significativi (aggettivi, articoli, avverbi...)
- se non hai risultati amplia la ricerca con termini via via più generici (ad esempio da "anziano oncologico" a "paziente oncologico")
- utilizza la ricerca avanzata
- utilizza gli operatori booleani (and, or, "")
Idee per la tesi?
Scopri le migliori tesi scelte da noi sugli argomenti recenti
Come si scrive una tesi di laurea?
A quale cattedra chiedere la tesi? Quale sarà il docente più disponibile? Quale l'argomento più interessante per me? ...e quale quello più interessante per il mondo del lavoro?
Scarica gratuitamente la nostra guida "Come si scrive una tesi di laurea" e iscriviti alla newsletter per ricevere consigli e materiale utile.
La tesi l'ho già scritta,
ora cosa ne faccio?
La tua tesi ti ha aiutato ad ottenere quel sudato titolo di studio, ma può darti molto di più: ti differenzia dai tuoi colleghi universitari, mostra i tuoi interessi ed è un lavoro di ricerca unico, che può essere utile anche ad altri.
Il nostro consiglio è di non sprecare tutto questo lavoro:
È ora di pubblicare la tesi