Birago Diop: Les Contes et Les Nouveaux Contes d'Amadou Koumba
La «Tradizione Orale». Fonte di ispirazione della Negritudine
La letteratura africana francofona, sebbene collegata alla tradizione francese, si distingue da questa in quanto porta i riflessi del pensiero africano; la tendenza verso una originale letteratura africana in francese è molto evidente nella poesia e soprattutto nella produzione narrativa in prosa.
Gli scrittori africani mettono “nero su bianco” il grande patrimonio della tradizione orale che consta di diverse forme narrative come miti, leggende, favole, parabole e racconti.
La creazione letteraria si tinge così di oralità. Vi sono stati vari tentativi di ricreare in francese i generi tradizionali, ma uno degli autori che ha avuto maggior successo in questo campo è Birago Diop.
L’ autore nasce e compie i suoi primi studi in Senegal, presso il liceo Faidherbe, poi studia veterinaria all’ università di Tolosa dove resta fino al 1933. Da Tolosa si trasferisce a Parigi per approfondire i suoi studi medici ed è proprio nella capitale che incontra gli ispiratori del movimento della Negritudine: il senegalese Léopold Senghor e il martinicano Aimé Césaire.
Grande intellettuale, oltre che medico e diplomatico, intraprende una collaborazione con questi artisti impegnati nella valorizzazione della propria civiltà negra e pubblica i suoi primi componimenti sul periodico «L'Étudiant Noir». Nel 1934 ritorna con la moglie francese in Africa, a Kayes, dove per via del suo lavoro di veterinario, condivide la vita dei contadini e dei pastori “incontaminati” dalla civiltà occidentale. Le osservazioni raccolte durante il suo peregrinare si concretizzano in progetti letterari il giorno in cui incontra Ahmadou Koumba, il griot della sua famiglia.
Questo brano è tratto dalla tesi:
Birago Diop: Les Contes et Les Nouveaux Contes d'Amadou Koumba
CONSULTA INTEGRALMENTE QUESTA TESI
La consultazione è esclusivamente in formato digitale .PDF
Acquista
Informazioni tesi
Autore: | Liliana Longo |
Tipo: | Laurea I ciclo (triennale) |
Anno: | 2010-11 |
Università: | Università degli Studi della Calabria |
Facoltà: | Lettere e Filosofia |
Corso: | Lingue e culture moderne |
Relatore: | Chantal Chevallier Chambet |
Lingua: | Italiano |
Num. pagine: | 94 |
FAQ
Come consultare una tesi
Il pagamento può essere effettuato tramite carta di credito/carta prepagata, PayPal, bonifico bancario.
Confermato il pagamento si potrà consultare i file esclusivamente in formato .PDF accedendo alla propria Home Personale. Si potrà quindi procedere a salvare o stampare il file.
Maggiori informazioni
Perché consultare una tesi?
- perché affronta un singolo argomento in modo sintetico e specifico come altri testi non fanno;
- perché è un lavoro originale che si basa su una ricerca bibliografica accurata;
- perché, a differenza di altri materiali che puoi reperire online, una tesi di laurea è stata verificata da un docente universitario e dalla commissione in sede d'esame. La nostra redazione inoltre controlla prima della pubblicazione la completezza dei materiali e, dal 2009, anche l'originalità della tesi attraverso il software antiplagio Compilatio.net.
Clausole di consultazione
- L'utilizzo della consultazione integrale della tesi da parte dell'Utente che ne acquista il diritto è da considerarsi esclusivamente privato.
- Nel caso in cui l’utente che consulta la tesi volesse citarne alcune parti, dovrà inserire correttamente la fonte, come si cita un qualsiasi altro testo di riferimento bibliografico.
- L'Utente è l'unico ed esclusivo responsabile del materiale di cui acquista il diritto alla consultazione. Si impegna a non divulgare a mezzo stampa, editoria in genere, televisione, radio, Internet e/o qualsiasi altro mezzo divulgativo esistente o che venisse inventato, il contenuto della tesi che consulta o stralci della medesima. Verrà perseguito legalmente nel caso di riproduzione totale e/o parziale su qualsiasi mezzo e/o su qualsiasi supporto, nel caso di divulgazione nonché nel caso di ricavo economico derivante dallo sfruttamento del diritto acquisito.
Vuoi tradurre questa tesi?
Per raggiungerlo, è fondamentale superare la barriera rappresentata dalla lingua. Ecco perché cerchiamo persone disponibili ad effettuare la traduzione delle tesi pubblicate nel nostro sito.
Per tradurre questa tesi clicca qui »
Scopri come funziona »
DUBBI? Contattaci
Contatta la redazione a
[email protected]
Parole chiave
Tesi correlate
Non hai trovato quello che cercavi?
Abbiamo più di 45.000 Tesi di Laurea: cerca nel nostro database
Oppure consulta la sezione dedicata ad appunti universitari selezionati e pubblicati dalla nostra redazione
Ottimizza la tua ricerca:
- individua con precisione le parole chiave specifiche della tua ricerca
- elimina i termini non significativi (aggettivi, articoli, avverbi...)
- se non hai risultati amplia la ricerca con termini via via più generici (ad esempio da "anziano oncologico" a "paziente oncologico")
- utilizza la ricerca avanzata
- utilizza gli operatori booleani (and, or, "")
Idee per la tesi?
Scopri le migliori tesi scelte da noi sugli argomenti recenti
Come si scrive una tesi di laurea?
A quale cattedra chiedere la tesi? Quale sarà il docente più disponibile? Quale l'argomento più interessante per me? ...e quale quello più interessante per il mondo del lavoro?
Scarica gratuitamente la nostra guida "Come si scrive una tesi di laurea" e iscriviti alla newsletter per ricevere consigli e materiale utile.
La tesi l'ho già scritta,
ora cosa ne faccio?
La tua tesi ti ha aiutato ad ottenere quel sudato titolo di studio, ma può darti molto di più: ti differenzia dai tuoi colleghi universitari, mostra i tuoi interessi ed è un lavoro di ricerca unico, che può essere utile anche ad altri.
Il nostro consiglio è di non sprecare tutto questo lavoro:
È ora di pubblicare la tesi