Incontri di lingue e culture: i prestiti dalle lingue europee all'arabo
L'interferenza lessicale in arabo: tra rinnovamento e tradizione
La lingua ed il pensiero arabo hanno avuto un forte ascendente sulla cultura occidentale, ed al riguardo è esemplare il caso della Spagna: a seguito dello sbarco presso Gibilterra nel 711, gli arabi conquistano in meno di sette anni la quasi totalità della penisola, eccetto una piccola regione a nord da cui partirà poi la Reconquista. Come conseguenza dell'occupazione, durata tra i tre e gli otto secoli a seconda della regione, si registra innanzitutto una forte influenza culturale, che determina il rinnovamento del Medioevo europeo tramite l'ingresso nel continente di tutto il patrimonio scientifico e filosofico greco, arabo ed orientale; altrettanto significativa è l'incidenza linguistica, in virtù di un lungo periodo di bilinguismo romanzo/arabo, o talvolta trilinguismo romanzo/arabo di Spagna/arabo classico (era presente anche l’ebraico). Il lessico spagnolo riflette questi avvenimenti storico-culturali in maniera impressionante: infatti il numero di prestiti si aggirerebbe attorno alle 4000 forme, di cui circa 1500 toponimi: caratteristica fondamentale è che il termine modello viene integrato assieme all'articolo al- secondo il processo di assimilazione tipicamente arabo del fonema /l/ alla prima consonante della parola che segue, quando questa è articolata con la punta della lingua.
Si può citare ad esempio qualche toponimo come sp. Alcazár (palazzo reale presso Siviglia) < ar. al-qasar ‘il castello’ e sp. Almería < ar. al-miraya ‘la torre di guardia’ ; ma anche formazioni miste con l'articolo arabo davanti al nome di origine latina come sp. Almonte ar. al- + sp. monte ( lat. mons montis). Tali prestiti si sono anche trasmessi ad altre lingue romanze, come l'italiano: ar. al-jabr sp. álgebra it. algebra oppure ar. al-kīmīa' sp. alquimia it. alchimia; in alcuni casi si verifica la perdita di /a/ dell'articolo arabo, come in ar. az-zaʕfrān > sp. azafrán > it. zafferano, e ar. sukkar > sp. azúcar > it. zucchero.
Considerando queste conoscenze ormai ampiamente condivise, questo studio si propone di abbandonare la prospettiva eurocentrica, per esaminare la portata linguistica dell'impatto fra mondo occidentale e mondo arabo, in seguito ai primi tentativi di colonialismo europeo a cavallo dei secoli XVIII e XIX ed in epoca contemporanea, XX e XXI secolo. Procederemo quindi all’analisi dell'interferenza lessicale nell'ottica dell'arabo come lingua-replica.
Questo brano è tratto dalla tesi:
Incontri di lingue e culture: i prestiti dalle lingue europee all'arabo
CONSULTA INTEGRALMENTE QUESTA TESI
La consultazione è esclusivamente in formato digitale .PDF
Acquista
Informazioni tesi
Autore: | Gianluca Venturi |
Tipo: | Laurea I ciclo (triennale) |
Anno: | 2010-11 |
Università: | Università degli Studi di Bologna |
Facoltà: | Lingue e Letterature Straniere Moderne |
Corso: | Lingue e letterature straniere |
Relatore: | Elisabetta Magni |
Lingua: | Italiano |
Num. pagine: | 84 |
FAQ
Come consultare una tesi
Il pagamento può essere effettuato tramite carta di credito/carta prepagata, PayPal, bonifico bancario.
Confermato il pagamento si potrà consultare i file esclusivamente in formato .PDF accedendo alla propria Home Personale. Si potrà quindi procedere a salvare o stampare il file.
Maggiori informazioni
Perché consultare una tesi?
- perché affronta un singolo argomento in modo sintetico e specifico come altri testi non fanno;
- perché è un lavoro originale che si basa su una ricerca bibliografica accurata;
- perché, a differenza di altri materiali che puoi reperire online, una tesi di laurea è stata verificata da un docente universitario e dalla commissione in sede d'esame. La nostra redazione inoltre controlla prima della pubblicazione la completezza dei materiali e, dal 2009, anche l'originalità della tesi attraverso il software antiplagio Compilatio.net.
Clausole di consultazione
- L'utilizzo della consultazione integrale della tesi da parte dell'Utente che ne acquista il diritto è da considerarsi esclusivamente privato.
- Nel caso in cui l’utente che consulta la tesi volesse citarne alcune parti, dovrà inserire correttamente la fonte, come si cita un qualsiasi altro testo di riferimento bibliografico.
- L'Utente è l'unico ed esclusivo responsabile del materiale di cui acquista il diritto alla consultazione. Si impegna a non divulgare a mezzo stampa, editoria in genere, televisione, radio, Internet e/o qualsiasi altro mezzo divulgativo esistente o che venisse inventato, il contenuto della tesi che consulta o stralci della medesima. Verrà perseguito legalmente nel caso di riproduzione totale e/o parziale su qualsiasi mezzo e/o su qualsiasi supporto, nel caso di divulgazione nonché nel caso di ricavo economico derivante dallo sfruttamento del diritto acquisito.
Vuoi tradurre questa tesi?
Per raggiungerlo, è fondamentale superare la barriera rappresentata dalla lingua. Ecco perché cerchiamo persone disponibili ad effettuare la traduzione delle tesi pubblicate nel nostro sito.
Per tradurre questa tesi clicca qui »
Scopri come funziona »
DUBBI? Contattaci
Contatta la redazione a
[email protected]
Parole chiave
Tesi correlate
Non hai trovato quello che cercavi?
Abbiamo più di 45.000 Tesi di Laurea: cerca nel nostro database
Oppure consulta la sezione dedicata ad appunti universitari selezionati e pubblicati dalla nostra redazione
Ottimizza la tua ricerca:
- individua con precisione le parole chiave specifiche della tua ricerca
- elimina i termini non significativi (aggettivi, articoli, avverbi...)
- se non hai risultati amplia la ricerca con termini via via più generici (ad esempio da "anziano oncologico" a "paziente oncologico")
- utilizza la ricerca avanzata
- utilizza gli operatori booleani (and, or, "")
Idee per la tesi?
Scopri le migliori tesi scelte da noi sugli argomenti recenti
Come si scrive una tesi di laurea?
A quale cattedra chiedere la tesi? Quale sarà il docente più disponibile? Quale l'argomento più interessante per me? ...e quale quello più interessante per il mondo del lavoro?
Scarica gratuitamente la nostra guida "Come si scrive una tesi di laurea" e iscriviti alla newsletter per ricevere consigli e materiale utile.
La tesi l'ho già scritta,
ora cosa ne faccio?
La tua tesi ti ha aiutato ad ottenere quel sudato titolo di studio, ma può darti molto di più: ti differenzia dai tuoi colleghi universitari, mostra i tuoi interessi ed è un lavoro di ricerca unico, che può essere utile anche ad altri.
Il nostro consiglio è di non sprecare tutto questo lavoro:
È ora di pubblicare la tesi