Don Quijote en Italia: traduzioni e riduzione (alcuni esempi)
Il vecchio pescatore di balene
In tutta l‘opera del Don Chisciotte vi è una discrepanza tra apparenza e realtà. Nell‘epoca barocca in cui viene concepita l‘opera da Cervantes, tale discrepanza era meno avvertita, la vita era fatta di certezze, ciò che appariva era e doveva essere, in una visione paragonabile a quella di un bambino, con le sue certezze imprescindibili. Nell‘epoca contemporanea, invece, vi è un atteggiamento diverso, paragonabile all'adolescenza: ciò che sembrava assolutamente certo, viene messo in discussione, tutto appare virtualmente irreale. Come un adolescente impara che non sempre gli uomini sono sinceri, che nella vita c‘è inganno e dissimulazione, che perciò non basta affidarsi alla prima reazione immediata, ma occorre lungimirante calcolo, così l‘umanità moderna affina la convinzione che non sia tutto dato e tutto chiaro, ma che occorra agire d‘astuzia, e per conoscere una natura che ha molti segreti da capire, e per padroneggiarla. L‘età moderna non vive più la sua dimensione affettiva come un dato, ma come qualcosa che vorrebbe poter calcolare e dominare. Dopo l‘ingenua fanciullezza del passato, insomma, viene la problematica contemporanea. Diciamo questo perché un traduttore moderno non può prescindere, ovviamente da questi segnali e valori che la società attuale trasmette. In questo senso noi abbiamo tentato di leggere le traduzioni avvenute nel tempo dell‘opera di Cervantes, per non confondere il sogno con la realtà e di non dubitare quale sia la verità ultima sul reale, che chiaramente è indicata dal Cervantes nel Cristianesimo.
Questo brano è tratto dalla tesi:
Don Quijote en Italia: traduzioni e riduzione (alcuni esempi)
CONSULTA INTEGRALMENTE QUESTA TESI
La consultazione è esclusivamente in formato digitale .PDF
Acquista
Informazioni tesi
Autore: | Maria Teresa Melero De Blas |
Tipo: | Laurea I ciclo (triennale) |
Anno: | 2008-09 |
Università: | Università degli Studi di Siena |
Facoltà: | Lingue e Letterature Straniere |
Corso: | Lingue e letterature straniere |
Relatore: | Federica Cappelli |
Lingua: | Italiano |
Num. pagine: | 71 |
FAQ
Come consultare una tesi
Il pagamento può essere effettuato tramite carta di credito/carta prepagata, PayPal, bonifico bancario.
Confermato il pagamento si potrà consultare i file esclusivamente in formato .PDF accedendo alla propria Home Personale. Si potrà quindi procedere a salvare o stampare il file.
Maggiori informazioni
Perché consultare una tesi?
- perché affronta un singolo argomento in modo sintetico e specifico come altri testi non fanno;
- perché è un lavoro originale che si basa su una ricerca bibliografica accurata;
- perché, a differenza di altri materiali che puoi reperire online, una tesi di laurea è stata verificata da un docente universitario e dalla commissione in sede d'esame. La nostra redazione inoltre controlla prima della pubblicazione la completezza dei materiali e, dal 2009, anche l'originalità della tesi attraverso il software antiplagio Compilatio.net.
Clausole di consultazione
- L'utilizzo della consultazione integrale della tesi da parte dell'Utente che ne acquista il diritto è da considerarsi esclusivamente privato.
- Nel caso in cui l’utente che consulta la tesi volesse citarne alcune parti, dovrà inserire correttamente la fonte, come si cita un qualsiasi altro testo di riferimento bibliografico.
- L'Utente è l'unico ed esclusivo responsabile del materiale di cui acquista il diritto alla consultazione. Si impegna a non divulgare a mezzo stampa, editoria in genere, televisione, radio, Internet e/o qualsiasi altro mezzo divulgativo esistente o che venisse inventato, il contenuto della tesi che consulta o stralci della medesima. Verrà perseguito legalmente nel caso di riproduzione totale e/o parziale su qualsiasi mezzo e/o su qualsiasi supporto, nel caso di divulgazione nonché nel caso di ricavo economico derivante dallo sfruttamento del diritto acquisito.
Vuoi tradurre questa tesi?
Per raggiungerlo, è fondamentale superare la barriera rappresentata dalla lingua. Ecco perché cerchiamo persone disponibili ad effettuare la traduzione delle tesi pubblicate nel nostro sito.
Per tradurre questa tesi clicca qui »
Scopri come funziona »
DUBBI? Contattaci
Contatta la redazione a
[email protected]
Parole chiave
Tesi correlate
Non hai trovato quello che cercavi?
Abbiamo più di 45.000 Tesi di Laurea: cerca nel nostro database
Oppure consulta la sezione dedicata ad appunti universitari selezionati e pubblicati dalla nostra redazione
Ottimizza la tua ricerca:
- individua con precisione le parole chiave specifiche della tua ricerca
- elimina i termini non significativi (aggettivi, articoli, avverbi...)
- se non hai risultati amplia la ricerca con termini via via più generici (ad esempio da "anziano oncologico" a "paziente oncologico")
- utilizza la ricerca avanzata
- utilizza gli operatori booleani (and, or, "")
Idee per la tesi?
Scopri le migliori tesi scelte da noi sugli argomenti recenti
Come si scrive una tesi di laurea?
A quale cattedra chiedere la tesi? Quale sarà il docente più disponibile? Quale l'argomento più interessante per me? ...e quale quello più interessante per il mondo del lavoro?
Scarica gratuitamente la nostra guida "Come si scrive una tesi di laurea" e iscriviti alla newsletter per ricevere consigli e materiale utile.
La tesi l'ho già scritta,
ora cosa ne faccio?
La tua tesi ti ha aiutato ad ottenere quel sudato titolo di studio, ma può darti molto di più: ti differenzia dai tuoi colleghi universitari, mostra i tuoi interessi ed è un lavoro di ricerca unico, che può essere utile anche ad altri.
Il nostro consiglio è di non sprecare tutto questo lavoro:
È ora di pubblicare la tesi