Traduzione, commento e analisi stilistica di ''Medical Care of Cancer Patients''
Grammatical Metaphor
The lexical density and the syntactic ambiguity discussed under the last two headings can also be seen as by-products of a process I have already referred to as grammatical metaphor. This is like metaphor in the usual sense, but with a significant twist: in lexical metaphors words are substituted, whereas in grammatical metaphors grammatical classes and structures undergo the same substitutional process (Halliday 1993:79).
This should be taken as a working definition, since a more in-depth one will be provided in the next chapter. A straightforward example of grammatical metaphor would be the couplet she departed and her departure: here the words are the same, but their place in the grammar has changed. Scientific writing abounds with such phenomena, which nonetheless are not a recent trend: Greek scientists had already taken up and developed a resource in the grammar of Greek, that is the potential for deriving from the lexical stem of one word another word of a different class (Halliday 1993:12). By transforming adjectives and verbs into nouns they generated ordered sets of technical terms (i.e. abstract entities) which had begun to circulate as the names of processes or properties, for instance motion, weight, sum, revolution, distance (Halliday 1993:12).
In addition these scholars were responsible for the development of the modifying potential of the Greek nominal group, therefore making it possible to create specifications of bodies and of figures. These resources were imported by calquing into Latin and ever since contributed to the discourse of technology and science.
According to Halliday this phylogenetic pattern is reflected in each individual logogenesis. If we took a random example, such as ―two terms are helpful in describing the nature of engine failure‖ (en.wikipedia.org/wiki/Turbine_Engine_Failure, retrieved on 14th November 2009) and we decided to explain it to a child, we would be likely to reword it and the most likely element to be reworded would be turbine engine failure.
Questo brano è tratto dalla tesi:
Traduzione, commento e analisi stilistica di ''Medical Care of Cancer Patients''
CONSULTA INTEGRALMENTE QUESTA TESI
La consultazione è esclusivamente in formato digitale .PDF
Acquista
Informazioni tesi
Autore: | Antonio Giovinazzo |
Tipo: | Laurea II ciclo (magistrale o specialistica) |
Anno: | 2008-09 |
Università: | Università degli studi di Genova |
Facoltà: | Lingue e Letterature Straniere Moderne |
Corso: | Lingue e letterature moderne euroamericane |
Relatore: | John Douthwaite |
Lingua: | Italiano |
Num. pagine: | 404 |
FAQ
Come consultare una tesi
Il pagamento può essere effettuato tramite carta di credito/carta prepagata, PayPal, bonifico bancario.
Confermato il pagamento si potrà consultare i file esclusivamente in formato .PDF accedendo alla propria Home Personale. Si potrà quindi procedere a salvare o stampare il file.
Maggiori informazioni
Perché consultare una tesi?
- perché affronta un singolo argomento in modo sintetico e specifico come altri testi non fanno;
- perché è un lavoro originale che si basa su una ricerca bibliografica accurata;
- perché, a differenza di altri materiali che puoi reperire online, una tesi di laurea è stata verificata da un docente universitario e dalla commissione in sede d'esame. La nostra redazione inoltre controlla prima della pubblicazione la completezza dei materiali e, dal 2009, anche l'originalità della tesi attraverso il software antiplagio Compilatio.net.
Clausole di consultazione
- L'utilizzo della consultazione integrale della tesi da parte dell'Utente che ne acquista il diritto è da considerarsi esclusivamente privato.
- Nel caso in cui l’utente che consulta la tesi volesse citarne alcune parti, dovrà inserire correttamente la fonte, come si cita un qualsiasi altro testo di riferimento bibliografico.
- L'Utente è l'unico ed esclusivo responsabile del materiale di cui acquista il diritto alla consultazione. Si impegna a non divulgare a mezzo stampa, editoria in genere, televisione, radio, Internet e/o qualsiasi altro mezzo divulgativo esistente o che venisse inventato, il contenuto della tesi che consulta o stralci della medesima. Verrà perseguito legalmente nel caso di riproduzione totale e/o parziale su qualsiasi mezzo e/o su qualsiasi supporto, nel caso di divulgazione nonché nel caso di ricavo economico derivante dallo sfruttamento del diritto acquisito.
Vuoi tradurre questa tesi?
Per raggiungerlo, è fondamentale superare la barriera rappresentata dalla lingua. Ecco perché cerchiamo persone disponibili ad effettuare la traduzione delle tesi pubblicate nel nostro sito.
Per tradurre questa tesi clicca qui »
Scopri come funziona »
DUBBI? Contattaci
Contatta la redazione a
[email protected]
Parole chiave
Tesi correlate
Non hai trovato quello che cercavi?
Abbiamo più di 45.000 Tesi di Laurea: cerca nel nostro database
Oppure consulta la sezione dedicata ad appunti universitari selezionati e pubblicati dalla nostra redazione
Ottimizza la tua ricerca:
- individua con precisione le parole chiave specifiche della tua ricerca
- elimina i termini non significativi (aggettivi, articoli, avverbi...)
- se non hai risultati amplia la ricerca con termini via via più generici (ad esempio da "anziano oncologico" a "paziente oncologico")
- utilizza la ricerca avanzata
- utilizza gli operatori booleani (and, or, "")
Idee per la tesi?
Scopri le migliori tesi scelte da noi sugli argomenti recenti
Come si scrive una tesi di laurea?
A quale cattedra chiedere la tesi? Quale sarà il docente più disponibile? Quale l'argomento più interessante per me? ...e quale quello più interessante per il mondo del lavoro?
Scarica gratuitamente la nostra guida "Come si scrive una tesi di laurea" e iscriviti alla newsletter per ricevere consigli e materiale utile.
La tesi l'ho già scritta,
ora cosa ne faccio?
La tua tesi ti ha aiutato ad ottenere quel sudato titolo di studio, ma può darti molto di più: ti differenzia dai tuoi colleghi universitari, mostra i tuoi interessi ed è un lavoro di ricerca unico, che può essere utile anche ad altri.
Il nostro consiglio è di non sprecare tutto questo lavoro:
È ora di pubblicare la tesi