Alcune forme di scrittura per il turismo a confronto
Analisi e comparazione delle guide turistiche a carattere informativo
La principale caratteristica che differenzia le due pubblicazioni è la diversa costruzione del testo, ogni itinerario della guida verde è suddiviso in brevi paragrafi che rendono, più immediata la ricerca della notizia, inoltre a far sì che la consultazione risulti ancora più semplice vengono in soccorso le numerose foto a colori, le piantine planimetriche dei monumenti, ed infine la grandezza dei caratteri, maggiore rispetto a quella adottata dalle guida rosse, aiuta ad una più facile e veloce ricerca.
I testi dei singoli paragrafi constano di concetti essenziali, l’informazione ruota intorno ad una nozione base, poi arricchita con adeguate descrizioni, che non risulteranno né estremamente eccessive o minuziose. All’itinerario vengono inoltre aggiunti, dei piccoli box informativi con alcune notizie accessorie, la scelta in favore dei box e non dell’inserimento diretto all’interno del testo, rientra a mio parere nell’ottica di non “distrarre” il lettore dalla notizia principale, le nozioni sono di carattere sociale, culturale e folcloristico. Il linguaggio utilizzato è la perfetta combinazione di termini tecnici inseriti all’interno di un contesto di facile comprensione, senza quindi avere la pretesa di rivolgersi ad un pubblico specializzato o molto colto.
Le guide verdi sembrano fatte ad hoc per un turista moderno, con la voglia di vedere molto in poco tempo, per questo le informazioni saltano subito all’occhio grazie all’utilizzo del grassetto, che ne permette l’immediata individuazione, inoltre l’estrema essenzialità fa si che il lettore non si perde in eccessivi dettagli o informazioni accessorie.
Le guide rosse come le verdi hanno una costruzione testuale costante all’interno di tutta la pubblicazione, l’itinerario viene introdotto da una breve descrizione delle caratteristiche, subito dopo seguono tutte le indicazioni stradali per raggiungere il luogo, sia via ferrovia che via stradale.
Questo brano è tratto dalla tesi:
Alcune forme di scrittura per il turismo a confronto
CONSULTA INTEGRALMENTE QUESTA TESI
La consultazione è esclusivamente in formato digitale .PDF
Acquista
Informazioni tesi
Autore: | Dalila Ippolito |
Tipo: | Laurea I ciclo (triennale) |
Anno: | 2007-08 |
Università: | Seconda Università degli Studi di Napoli |
Facoltà: | Economia |
Corso: | Scienze del turismo |
Relatore: | Giancarlo Alfano |
Lingua: | Italiano |
Num. pagine: | 50 |
FAQ
Come consultare una tesi
Il pagamento può essere effettuato tramite carta di credito/carta prepagata, PayPal, bonifico bancario.
Confermato il pagamento si potrà consultare i file esclusivamente in formato .PDF accedendo alla propria Home Personale. Si potrà quindi procedere a salvare o stampare il file.
Maggiori informazioni
Perché consultare una tesi?
- perché affronta un singolo argomento in modo sintetico e specifico come altri testi non fanno;
- perché è un lavoro originale che si basa su una ricerca bibliografica accurata;
- perché, a differenza di altri materiali che puoi reperire online, una tesi di laurea è stata verificata da un docente universitario e dalla commissione in sede d'esame. La nostra redazione inoltre controlla prima della pubblicazione la completezza dei materiali e, dal 2009, anche l'originalità della tesi attraverso il software antiplagio Compilatio.net.
Clausole di consultazione
- L'utilizzo della consultazione integrale della tesi da parte dell'Utente che ne acquista il diritto è da considerarsi esclusivamente privato.
- Nel caso in cui l’utente che consulta la tesi volesse citarne alcune parti, dovrà inserire correttamente la fonte, come si cita un qualsiasi altro testo di riferimento bibliografico.
- L'Utente è l'unico ed esclusivo responsabile del materiale di cui acquista il diritto alla consultazione. Si impegna a non divulgare a mezzo stampa, editoria in genere, televisione, radio, Internet e/o qualsiasi altro mezzo divulgativo esistente o che venisse inventato, il contenuto della tesi che consulta o stralci della medesima. Verrà perseguito legalmente nel caso di riproduzione totale e/o parziale su qualsiasi mezzo e/o su qualsiasi supporto, nel caso di divulgazione nonché nel caso di ricavo economico derivante dallo sfruttamento del diritto acquisito.
Vuoi tradurre questa tesi?
Per raggiungerlo, è fondamentale superare la barriera rappresentata dalla lingua. Ecco perché cerchiamo persone disponibili ad effettuare la traduzione delle tesi pubblicate nel nostro sito.
Per tradurre questa tesi clicca qui »
Scopri come funziona »
DUBBI? Contattaci
Contatta la redazione a
[email protected]
Parole chiave
Tesi correlate
Non hai trovato quello che cercavi?
Abbiamo più di 45.000 Tesi di Laurea: cerca nel nostro database
Oppure consulta la sezione dedicata ad appunti universitari selezionati e pubblicati dalla nostra redazione
Ottimizza la tua ricerca:
- individua con precisione le parole chiave specifiche della tua ricerca
- elimina i termini non significativi (aggettivi, articoli, avverbi...)
- se non hai risultati amplia la ricerca con termini via via più generici (ad esempio da "anziano oncologico" a "paziente oncologico")
- utilizza la ricerca avanzata
- utilizza gli operatori booleani (and, or, "")
Idee per la tesi?
Scopri le migliori tesi scelte da noi sugli argomenti recenti
Come si scrive una tesi di laurea?
A quale cattedra chiedere la tesi? Quale sarà il docente più disponibile? Quale l'argomento più interessante per me? ...e quale quello più interessante per il mondo del lavoro?
Scarica gratuitamente la nostra guida "Come si scrive una tesi di laurea" e iscriviti alla newsletter per ricevere consigli e materiale utile.
La tesi l'ho già scritta,
ora cosa ne faccio?
La tua tesi ti ha aiutato ad ottenere quel sudato titolo di studio, ma può darti molto di più: ti differenzia dai tuoi colleghi universitari, mostra i tuoi interessi ed è un lavoro di ricerca unico, che può essere utile anche ad altri.
Il nostro consiglio è di non sprecare tutto questo lavoro:
È ora di pubblicare la tesi