Le traduzioni latine della Sapientia Salomonis
La ricerca bibliografica è un primo passo importante per la stesura della tesi o di qualsiasi altro elaborato: significa verificare tutto il materiale a disposizione su un dato argomento - cartaceo o digitale -, catalogarlo, scremarlo e consultarlo, per costruire una base di conoscenza e competenza per sostenere la tua tesi.
Gratis
La bibliografia di questa tesi è scaricabile gratuitamente in formato PDF.
Per scaricare il file è necessario essere iscritti a Tesionline. L'iscrizione non comporta alcun costo:
effettua il Login o Registrati.
Bibliografia della Tesi di Giorgia Spadaccini
Septuaginta, id est, Vetus Testamentum graece iuxta LXX interpretes, ed. A. Rahlfs, I-II, Stuttgart 1935.
Vetus Latina, Die reste der altlateinischen Bibel, vol. 11/1, Sapientia Salomonis, hrg. von Walther Thiele, Freiburg 1977 – 1985.
Biblia Sacra iuxta Vulgatam Versionem, XII: Sapientia – Sirach, Romae 1964 (a cura dei Monaci dell'Abbazia di s. Girolamo dell'ordine di s. Benedetto).
Nova Vulgata. Bibliorum Sacrorum editio, Editio typica altera, Romae 1986 (ed. prior 1979).
Lessici:
H. G. Liddell, R. Scott, H. S. Jones, A Greek – English Lexicon, revised and augmented throughout by sir H. S. Jones, London, Clarendon Press 1977.
G. W. H. Lampe, A patristic Greek Lexicon, Oxford 1982.
G. W. H. Lampe, Thesaurus Linguae Latinae, Lipsiae, 1900
G. W. H. Lampe, Charlton T. Lewis, A Latin Dictionary founded on Andrew's edition of Freund's Latin Dictionary. Revised, enlarged and in great part rewritten by Charlton T. Lewis and Charles Short, Oxford University, 1879 / 1962.
G. W. H. Lampe, E. Forcellini, Totius Latinitatis lexicon, consilio et cura Jacobi Facciolati opera et studio Aegidii Forcellini, lucubratum. Patavii: typis Seminarii, 4 voll., 1771
P. G. W. Glare et alii, Oxford English Lexicon, University Press, 1968 – 1996
E. Hatch – H. A. Redpath, A Concordance to the Septuagint and the Other Greek Versions of the Old Testament, Oxford, Clarendon, 1897-1906 (reprints: 1954, 1983).
H. Ronsch, Itala und Vulgata. Marburg, 1875.
G. Bellia, Lettura storico – antropologica di Sapienza, in G. Bellia – A. Passaro (a cura di), libro della Sapienza, Città Nuova, Roma 2004.
G. Scarpat, Libro della Sapienza, Paideia, Brescia, 1989 – 1999.
Bibliografia dalla tesi:
Le traduzioni latine della Sapientia Salomonis
CONSULTA INTEGRALMENTE QUESTA TESI
La consultazione è esclusivamente in formato digitale .PDF
Acquista
Informazioni tesi
Autore: | Giorgia Spadaccini |
Tipo: | Laurea I ciclo (triennale) |
Anno: | 2009-10 |
Università: | Università degli Studi di Catania |
Facoltà: | Lettere |
Corso: | Lettere |
Relatore: | Vincenzo Ortoleva |
Lingua: | Italiano |
Num. pagine: | 54 |
FAQ
Come consultare una tesi
Il pagamento può essere effettuato tramite carta di credito/carta prepagata, PayPal, bonifico bancario.
Confermato il pagamento si potrà consultare i file esclusivamente in formato .PDF accedendo alla propria Home Personale. Si potrà quindi procedere a salvare o stampare il file.
Maggiori informazioni
Perché consultare una tesi?
- perché affronta un singolo argomento in modo sintetico e specifico come altri testi non fanno;
- perché è un lavoro originale che si basa su una ricerca bibliografica accurata;
- perché, a differenza di altri materiali che puoi reperire online, una tesi di laurea è stata verificata da un docente universitario e dalla commissione in sede d'esame. La nostra redazione inoltre controlla prima della pubblicazione la completezza dei materiali e, dal 2009, anche l'originalità della tesi attraverso il software antiplagio Compilatio.net.
Clausole di consultazione
- L'utilizzo della consultazione integrale della tesi da parte dell'Utente che ne acquista il diritto è da considerarsi esclusivamente privato.
- Nel caso in cui l’utente che consulta la tesi volesse citarne alcune parti, dovrà inserire correttamente la fonte, come si cita un qualsiasi altro testo di riferimento bibliografico.
- L'Utente è l'unico ed esclusivo responsabile del materiale di cui acquista il diritto alla consultazione. Si impegna a non divulgare a mezzo stampa, editoria in genere, televisione, radio, Internet e/o qualsiasi altro mezzo divulgativo esistente o che venisse inventato, il contenuto della tesi che consulta o stralci della medesima. Verrà perseguito legalmente nel caso di riproduzione totale e/o parziale su qualsiasi mezzo e/o su qualsiasi supporto, nel caso di divulgazione nonché nel caso di ricavo economico derivante dallo sfruttamento del diritto acquisito.
Vuoi tradurre questa tesi?
Per raggiungerlo, è fondamentale superare la barriera rappresentata dalla lingua. Ecco perché cerchiamo persone disponibili ad effettuare la traduzione delle tesi pubblicate nel nostro sito.
Per tradurre questa tesi clicca qui »
Scopri come funziona »
DUBBI? Contattaci
Contatta la redazione a
[email protected]
Parole chiave
Tesi correlate
Non hai trovato quello che cercavi?
Abbiamo più di 45.000 Tesi di Laurea: cerca nel nostro database
Oppure consulta la sezione dedicata ad appunti universitari selezionati e pubblicati dalla nostra redazione
Ottimizza la tua ricerca:
- individua con precisione le parole chiave specifiche della tua ricerca
- elimina i termini non significativi (aggettivi, articoli, avverbi...)
- se non hai risultati amplia la ricerca con termini via via più generici (ad esempio da "anziano oncologico" a "paziente oncologico")
- utilizza la ricerca avanzata
- utilizza gli operatori booleani (and, or, "")
Idee per la tesi?
Scopri le migliori tesi scelte da noi sugli argomenti recenti
Come si scrive una tesi di laurea?
A quale cattedra chiedere la tesi? Quale sarà il docente più disponibile? Quale l'argomento più interessante per me? ...e quale quello più interessante per il mondo del lavoro?
Scarica gratuitamente la nostra guida "Come si scrive una tesi di laurea" e iscriviti alla newsletter per ricevere consigli e materiale utile.
La tesi l'ho già scritta,
ora cosa ne faccio?
La tua tesi ti ha aiutato ad ottenere quel sudato titolo di studio, ma può darti molto di più: ti differenzia dai tuoi colleghi universitari, mostra i tuoi interessi ed è un lavoro di ricerca unico, che può essere utile anche ad altri.
Il nostro consiglio è di non sprecare tutto questo lavoro:
È ora di pubblicare la tesi