El Público. Autoritratto autentico di un animo e dell’enigma di se stesso
- Autore della tesi: El Público. Autoritratto autentico di un animo e dell’enigma di se stesso ≫
Studi
-
Laurea I ciclo (triennale) in Lingue e culture moderne
conseguita presso Università degli Studi di Palermo nell'anno 2008-09
con una votazione di 110 su 110 -
Laurea
in
Traduzione e Interpretazione
conseguita presso Libera Università degli Studi San Pio V di Roma
con una votazione di 105 su 110 - Diploma di maturità conseguito presso il Liceo Europeo Giuridico Economico
Esperienze lavorative
-
Dal
2016
lavora
presso
Ambasciata della Repubblica Bolivariana del Venezuela, Roma (Italia)
Mansione:
Interprete e Traduttrice - Ufficio Stampa, Politica e Social Media
Commento personale: Interprete e Traduttrice: Interprete consecutivo e simultaneo per i funzionari diplomatici durante eventi, conferenze, riunioni bilaterali e incontri diplomatici. Traduzione per i vari dipartimenti dell'ambasciata e del consolato. Social media: creazione e gestione dei profili su Facebook, Twitter, Instagram; creazione contenuti; interazione con i followers. Ufficio Stampa: rassegna stampa giornaliera; contatti con giornalisti e media; pratiche visto giornalistico; gestione dei social media; edizione, revisione e traduzione del sito web ufficiale; elaborazione di note e comunicati stampa; creazione Ufficio Politico: redazione attualità politica giornaliera; redazione analisi politiche e profili politici; contatti con istituzioni, enti e partiti politici; organizzazione incontri ed eventi culturali; ricevimento delle delegazioni istituzionali; gestione delle attività del protocollo; gestione delle relazioni internazionali e diplomatiche.
Lingue straniere
- Inglese parlato e scritto: ottimo
- Spagnolo parlato e scritto: ottimo
- Francese parlato e scritto: ottimo
Conoscenze informatiche
- Livello ottimo