Thatcher moliereman c'est la laserie grave. Analisi dei linguaggi giovanili nel francese contemporaneo
Salve,
Mi chiamo Daniela e faccio la traduttrice e l'insegnante di lingue oltre che di italiano a stranieri. Conosco, parlo e traduco da e per il francese, da e per l'inglese e dall'arabo. Mi considero una francesista ed un'islamista. Amo molto viaggiare, leggere e, bien sur, tradurre. Mi piace lavorare anche per gli altri, per questo sono impegnata del sociale.
Sarò lieta di rispondere e collaborare con chiunque voglia pormi domande relativamente all'argomento della tesi od ad altri argomenti pertinenti il mio campo.
Studi
-
Laurea I ciclo (triennale) in Scienze della mediazione linguistica
conseguita presso Università degli Studi di Palermo nell'anno 2006-07
con una votazione di 110 e lode -
Laurea
in
Traduzione e Interpretazione
conseguita presso Università degli Studi di Firenze nell'anno 2010
con una votazione di 110 e lode
Commento personale: Lingue di laurea: francese, arabo
-
Diploma di maturità
conseguito presso il
Liceo classico
con votazione 100/100°
Esperienze lavorative
-
Dal
2011
ha lavorato
presso
Associazione Asai
nel settore
Associazioni
Mansione: Servizio civile -
Dal
2010
ha lavorato
presso
Scuole pubbliche di primo e secondo grado
nel settore
Istruzione - Formazione
Mansione: Insegnante di italiano a stranieri -
Dal
2010
ha lavorato
presso
Dialogo Language service
nel settore
Istruzione - Formazione
Mansione: Insegnante di lingue francese e inglese, italiano -
Dal
2009
ha lavorato
presso
Accademie de Sorgues (82) Ac. Aix-Marseille
nel settore
Istruzione - Formazione
Mansione: Insegnante di lingua italiana a stranieri
Lingue straniere
- Inglese parlato e scritto: ottimo
- Spagnolo parlato e scritto: buono
- Francese parlato e scritto: ottimo
- Arabo parlato e scritto: buono
Conoscenze informatiche
- Livello ottimo