Proposta di traduzione e commento del racconto De la truite dans l’eau glacée di Gabrielle Roy: gli ''effets troublants'' del ricordo
Claudia Ortenzi
- Autore della tesi: Proposta di traduzione e commento del racconto De la truite dans l’eau glacée di Gabrielle Roy: gli ''effets troublants'' del ricordo ≫
- Autore della tesi: ''Se mi traduci mi cancelli'': traduzione italiana di titoli di film americani ≫
- Autore della tesi: The Translator di Leila Aboulela: lo sguardo dell’Oriente sull’Occidente ≫
Studi
-
Master in traduzione di testi post-coloniali in lingua inglese: letteratura, saggistica, teatro e cinema
conseguito presso Università degli Studi di Pisa nell'anno 2010 -
Laurea in Lingue e Letterature Straniere
conseguita presso Università degli Studi di Perugia nell'anno 2004-05
con una votazione di 109 su 110 -
Laurea II ciclo (magistrale o specialistica) in Traduzione letteraria e traduzione tecnico-scientifica
conseguita presso Università degli Studi di Pisa nell'anno 2008-09
con una votazione di 110 e lode -
Laurea
in
Traduzione e Interpretazione
conseguita presso Università degli Studi di Pisa nell'anno 2009
con una votazione di 110 e lode -
Diploma di maturità
conseguito presso il
Liceo scientifico
con votazione 95/100°
Altri titoli di studio
-
Master in Traduzione di testi post-coloniali in lingua inglese (letteratura, cinema, musica e teatro)
conseguito presso Università degli studi di Pisa nell'anno 2009
Esperienze lavorative
-
Dal
2010
lavora
presso
Model Science Software Inc. #38049 - 256 King Street N. Waterloo, Ontario CANADA N2J 4T9
nel settore
Informatica - Telecomunicazioni
Mansione: TraduttriceCommento personale: Sto traducendo il loro software di simulazione di laboratori chimici, ChemLab
-
Dal
2009
ha lavorato
presso
Morellini editore
nel settore
Editoria
Mansione: Traduttrice -
Dal
2009
ha lavorato
presso
Istituto Italiano di Cultura di Toronto
nel settore
Enti Pubblici
Mansione: Tirocinio all'Istituto Italiano di Cultura a Toronto -
Dal
2006
ha lavorato
presso
Ministero dell'Istruzione
nel settore
Istruzione - Formazione
Mansione: Assistente di lingua italiana in Francia
Lingue straniere
- Inglese parlato e scritto: ottimo
- Spagnolo parlato e scritto: discreto
- Francese parlato e scritto: ottimo
Conoscenze informatiche
- Livello buono