1
INTRODUCTION
The approach to the study of a foreign language is linked to a series
of factors of different nature. A very important variable is certainly the
appeal that the mothertongue country of the language in question is able to
exercise on the masses and individuals. The image that one country gives of
itself abroad is therefore crucial.
The aim of this work is to analyze how Italian language has spread in
the United Kingdom, from the phenomenon of immigration to the
introduction of Italian in the English educational system, which is now
considered an elite interest.
My work is composed of three chapters in which I analyze the issue
of the teaching and learning of Italian in the United Kingdom from different
points of view.
The first chapter locates the whole phenomenon in a historical
perspective. The diffusion of Italian all over the world, including the United
Kingdom, starts from the migration of huge masses of Italians towards
other countries. Starting from this social factor, in this chapter the
consequent interest in Italian also by autochthonous people is analyzed.
The second chapter highlights the initiatives of the Italian
government in order to preserve and stimulate the diffusion of our
language, including non-institutional associations working together for the
same purpose.
The third and final chapter has a more interactive nature. It is, in fact,
a comparative analysis based on the results of a questionnaire which I sent
to two prestigious English universities, Oxford and Bath. The students, in
fact, were asked to judge their Italian language and culture lessons, in order
to give us a real idea of how Italian is taught in English universities.
The questionnaire of the survey carried out and all the documents
used are available in the appendix.
2
1. The impact of Italian immigration in England
It has been pointed out that the establishment of a significant ethnic
minority in Britain was neither planned nor anticipated by policy makers.
Apart from the nineteenth-century internal migration from Ireland and the
settlements of Jews in East End of London around the first years of the
twentieth century, Britain had a limited experience in dealing with
immigrants before the seventies.
With the end of World War Two, large numbers of colonial
servicemen decided to settle in Britain, despite several efforts made to
encourage them to return home. For its reconstruction after the war, Britain
needed labour and started recruiting European political refugees (Estonians,
Lithuanians, Ukrainians) and unemployed peasants (especially Italians).
None of these groups of aliens, however, benefited from the rights
accorded to Commonwealth citizens, and under the Immigration Act of
1971 the use of work permits ended virtually all primary immigration that
takes place when a family or a single man moves from one country to
another in order to improve his economic conditions, and, only after, he
asks his relatives to join him (the secondary immigration).
The immigrants who already succeeded in obtaining residence
demonstrated the birth of the new multi-ethnic British society. Every
immigrant group had a different ability, and peasants from Southern Italy
were still concentrated in certain districts which had textile and brick
industries. No middle class Italians came to live in Britain, except for a few
diplomats.
Studies about the movements of Italians to the United Kingdom only
recently have started to appear.
The movement of Italians to Britain is usually divided into three phases:
The arrival of well-educated artists, scholars and merchants until the
beginning of the 20
th
century;
3
The continuous movement of people involved in various food
trades;
The recruitment by particular industries in the Southern of Italy after
Second World War until the mid sixties (Tosi, 1991).
A rural background and a history of unemployment were the
common conditions from which these Italians immigrants were escaping.
Some families settled separately in the large cities, others from the same
village settled close to industrial communities. When Italian families are
dispersed, the relation between the parents and their social environment is
normally complemented by a better disposition towards the English
community, and the children are encouraged to cultivate a lifestyle linked to
the new environment. But when many families from the same village settle
in the same community, there is a tendency to monitor the new generation’s
loyalty to the village of origin. In this case, the children of the new
generation realize that the habits and values of their parents and those of
their new country cannot coexist, and they must choose between the two.
The major issue concerning the language shift among immigrant
communities in Britain concentrates on the conflict between the language of
the old country and that of the new host society. There are countries which
have only lately achieved political unification with a consequent complex
situation of language diversity and dialects among agricultural
communities.
In addition to many immigrants who developed the “myth of return”
and maintain a migrant attitude towards the new society, and the few who
actually encouraged their children to integrate in the new community, there
was another group of Italian migrants to Britain. This was the group of
people in the diplomatic service. Except for these groups, Britain generally
lacked middle class people of Italian origins.
In considering the social and economic opportunities for the children
of Italian parents, the function of the school and its curriculum are the two
4
most important elements. In England, the treatment of the native language
of children and the development of their bilingualism can involve different
strategies in different types of schools. In fact, the value given to Italian
studies in their curriculum is different if we consider a private school or a
state one. In fact, even if today Italian language is one of the official EEC
languages, the language of the largest community of European immigrants
and the language of a prestigious culture, the teaching of the Italian
language has always been discontinuous both chronologically and
geographically. It is possible in fact to certify that in England there was a
sort of opposition against Italian, which was considered the language of the
immigrants. When Italian families upon their arrival in England at the
beginning of the 20
th
century found out that the English local schools did
not intend to teach Italian to their children, the issue of the “Italian school”
became a great problem for the Italian community. Teaching Italian to the
children, especially for the parents who were born in Italy, became the main
means to protect their Italian identity and cultural inheritance; it was also
considered the most important way to strengthen the bonds with the rest of
the family back in Italy. The English government justified this kind of
policy by claiming that the learning of Italian would weaken the learning of
English and that at home parents should not speak Italian to their children
because they had to improve their abilities in English. For this reason,
during the first half of the 20
th
century, in some areas of great concentration
of Italian families the ties with the culture of origin was so strong that the
immigrants decided to establish their own institutions or started to set their
own Italian classes in clubs and churches, but many also asked for
professional courses to their consulates.
In the early sixties, in response to the widespread demand of courses
of Italian language, the Italian government developed a system of courses
for the second generation of immigrants which had strong economic
supports from the EEC Fund. The aim was to provide extracurricular
assistance in order to integrate the host country’s education with the culture
5
of origin, giving more or less a complete education in case of reintegration
with the home school system. These courses were managed by Italian
teachers recruited in Italy whose aim was also to promote the knowledge
and respect for the traditions of the home country among the second-
generation immigrants. In spite of this, British educational policies in the
latest decades did not consider the problem of language diversity in Italy.
Even if parents were committed to the teaching of Italian to their children, it
is impossible not to consider the confusion between Italian as the official
national language and the Italian dialect of origin. Probably, the difficulty
of dialect speakers in learning standard Italian was underestimated. Even
the teachers of these private courses, who were recruited among the
unemployed graduates and lacked specific training, were often resulted
tolerant towards the influence of the dialect.
For this reason, nowadays an important issue is: what exactly is the
Standard Italian? Who is able to speak it? How many teachers know it and
are able to teach it? Considering Italian as a second language it is possible
to underline three related issues between:
The Italian language taught by the teacher, which is generally a
cultivated version of the language influenced by the dialect of the
teacher’s region of origin;
The Italian language spoken at home, frequently with many dialectal
inflections;
The other regional versions of the Italian language spoken when
using audio-visual supports during the courses.
Today, considering the groups of learners interested in the study of Italian
in England, it is possible to affirm that they belong to the upper and middle
class and this is the main reason of the diffusion of Italian courses more in
private schools than in state ones. This phenomenon underlines the prestige
of the Italian language and culture in English society and education. In fact,
the teaching of the Italian language is surely more widespread in