5
C C C Capitolo apitolo apitolo apitolo 1 1 1 1
L ’importanza del linguagg L ’importanza del linguagg L ’importanza del linguagg L ’importanza del linguaggio nella stampa io nella stampa io nella stampa io nella stampa
1.1 La stampa
N e g l i a n n i è c r e s c i u t a l a c o n s a p e v o l e z z a d e l l ’ i m p o r t a n z a d e l l a c o m u n i c a z i o n e e d e l l ’ i n f l u e n z a d e i m e d i a n e l l a n o s t r a s o c i e t à , a l p u n t o d a p o t e r a f f e r m a r e c h e i m e z z i d i c o m u n i c a z i o n e c o s t r u i s c o n o l a r e a l t à s o c i a l e . C o m e h a m e s s o i n l u c e R o g e r F o w l e r ( 1 9 9 1 ) c o n u n o s t u d i o i n c i s i v o s u l l a s t a m p a , s i a d i q u a l i t à c h e p o p o l a r e , l e t r a t t a z i o n i g i o r n a l i s t i c h e s u g l i e v e n t i d e l m o n d o n o n s o n o d e l l e i m p a r z i a l i r i p r o d u z i o n i d e i f a t t i , c o m e i n g e n e r e v e n g o n o p r e s e n t a t e ; p i u t t o s t o l e n o t i z i e p o s s o n o e s s e r e d e f i n i t e c o m e p r o d o t t i d e l m o n d o s o c i a l e e p o l i t i c o s u l q u a l e e s s e r i f e r i s c o n o . I n c i ò u n r u o l o c r u c i a l e e d e t e r m i n a n t e è s v o l t o d a l l i n g u a g g i o u s a t o c h e p u ò , o l t r e c h e r i s p e c c h i a r e , a r r i v a r e a ‘ m o d e l l a r e ’ i l m o n d o . È i n f a t t i c h i a r o c h e l a n a r r a z i o n e d e l i n e a l ’ i m m a g i n a r i o d e l l e t t o r e e i g i o r n a l i , c o m e t u t t i g l i a l t r i m e z z i d i c o m u n i c a z i o n e d i m a s s a , p r o m u o v o n o c o n t i n u a m e n t e i m m a g i n a r i a t t r a v e r s o i l m e z z o l i n g u i s t i c o , c h e è p o r t a t o r e d i s i g n i f i c a t o . S i a r r i v a n o c o s ì a c o s t i t u i r e d e i v a l o r i s o c i a l i e d e g l i s t e r e o t i p i c h e g o v e r n a n o l a s o c i e t à c o n t e m p o r a n e a e c h e r e n d o n o e v i d e n t e l ’ i m p o r t a n z a d e l m o d o i n c u i l e n o t i z i e s o n o r i p o r t a t e , f i n a l i z z a t o a l l a c r e a z i o n e d i u n a v i s i o n e c o l l e t t i v a c h e r i s p e c c h i g l i s c h e m i d o m i n a n t i .
6
1.2 Linguaggio e ideologia
1.2.1 La costruzione sociale delle notizie
I l g i o r n a l i s t a c o l l e z i o n a d e i f a t t i e l i r i p o r t a o g g e t t i v a m e n t e ; i g i o r n a l i p r e s e n t a n o t a l i f a t t i f e d e l m e n t e , i n u n l i n g u a g g i o d e s i g n a t o c o m e n o n a m b i g u o , v e r i t i e r o e c o m p r e n s i b i l e p e r i l e t t o r i . Q u e s t o è q u a n t o v i e n e g e n e r a l m e n t e c r e d u t o e a f f e r m a t o d a i p r o f e s s i o n i s t i i n m a t e r i a . N e g l i u l t i m i a n n i p e r ò , l a p r o f e s s i o n a l i t à g i o r n a l i s t i c a s u l l a q u e s t i o n e d e l l ’ i m p a r z i a l i t à è s t a t a f o r t e m e n t e m e s s a i n d i s c u s s i o n e d a g l i s t u d i o s i d e i m e d i a c h e h a n n o e l a b o r a t o u n a v i s i o n e a l t e r n a t i v a s e c o n d o l a q u a l e l e n o t i z i e s o n o c o s t r u i t e s o c i a l m e n t e . L a s c e l t a d e g l i e v e n t i d a r i p o r t a r e n o n è i l r i f l e s s o d e l l ’ i n t r i n s e c a i m p o r t a n z a d e g l i e v e n t i s t e s s i , m a è i l r i s u l t a t o d i u n c o m p l e s s o s i s t e m a d e t t a t o d a c r i t e r i d i s e l e z i o n e . S u c c e s s i v a m e n t e , l e n o t i z i e s e l e z i o n a t e , s o n o s o g g e t t e a p r o c e s s i d i t r a s f o r m a z i o n e f i n a l i z z a t i a l l a c o d i f i c a z i o n e p e r l a p u b b l i c a z i o n e ( l e c a r a t t e r i s t i c h e t e c n i c h e d e i m e z z i – t e l e v i s i o n e o g i o r n a l e , p e r e s e m p i o – e i m o d i i n c u i q u e s t i v e n g o n o u s a t i , o p e r a n o i n m o d o c o n s i s t e n t e i n q u e s t o p r o c e s s o d i t r a s f o r m a z i o n e ) . S i a l a ‘ s e l e z i o n e ’ c h e l a ‘ t r a s f o r m a z i o n e ’ s o n o g u i d a t e d a r i f e r i m e n t i , g e n e r a l m e n t e i n c o n s c i , a i d e e e c o n v i n z i o n i . C i s o n o d u e e c c e l l e n t i c o n s i d e r a z i o n i d i S t u a r t H a l l ( 1 9 7 8 ) e G r e g P h i l o ( 1 9 8 3 ) , s u i p r o c e s s i d i s e l e z i o n e e t r a s f o r m a z i o n e , c o n s i d e r a t i l a c a u s a d e l l a m e d i a z i o n e d e l l e n o t i z i e . H a l l a f f e r m a : The media do not simply and trasparently report eve nts which are ‘naturally’
newsworthy in themselves. ‘News’ is the end-product of a complex process which
begins with a systematic sorting and selecting of e vents and topics according to a
socially constructed set of categories. (Hall et al , 1978: 53)
7
e Philo:
News on television and in the Press is not self-def ining. News is not ‘found’ or even
‘gathered’ so much as made. It is a creation of a j ournalistic process, an artifact, a
commodity even. (Philo, 1983)
L e n o t i z i e s o n o q u i n d i u n a ‘ p r a t i c a ’ , u n d i s c o r s o c h e , l o n t a n o d a u n n e u t r a l e r i f l e s s o d e l l a r e a l t à s o c i a l e e d e i f a t t i e m p i r i c i , i n t e r v i e n e i n c i ò c h e P . B e r g e r e T . L u c k m a n n ( 1 9 7 6 ) c h i a m a n o ‘ t h e s o c i a l c o n s t r u c t i o n o f r e a l i t y ’ . D a l p u n t o d i v i s t a d e l l a t e o r i a d e l l a l i n g u i s t i c a e d e l l a s e m i o t i c a i l l i n g u a g g i o , c o m e a l t r i c o d i c i , h a u n a s u a f u n z i o n e c o g n i t i v a o s s i a c r e a u n a r a p p r e s e n t a z i o n e m e n t a l e e o r g a n i z z a t a d e l l e n o s t r e e s p e r i e n z e . Q u a l u n q u e s i a l a s t r u t t u r a d e l m o n d o e s s a v i e n e e l a b o r a t a n e l l a m e n t e e n e l d i s c o r s o , r i s p e t t a n d o l e c a t e g o r i e d i s i g n i f i c a t o c o n v e n z i o n a l i i n c o r p o r a t e n e i c o d i c i d e l l a s o c i e t à . E s i s t e d u n q u e u n a r e l a z i o n e t r a l a s t r u t t u r a s e m a n t i c a d e l c o d i c e l i n g u a g g i o e l ’ o r g a n i z z a z i o n e m e n t a l e d e l l e e s p e r i e n z e , c o m e a f f e r m a t o n e l l a t e o r i a d e i l i n g u i s t i a m e r i c a n i E d w a r d S a p i r ( 1 9 4 9 , c i t a t o i n F o w l e r 1 9 9 1 ) e B e n j a m i n L e e W h o r f ( 1 9 5 6 , c i t a t o i n F o w l e r 1 9 9 1 ) e d a l l i n g u i s t a b r i t a n n i c o M . A . K . H a l l i d a y ( 1 9 7 8 , c i t a t o i n F o w l e r 1 9 9 1 ) . Q u e s t i t e o r i c i s o s t e n g o n o l ’ e s i s t e n z a d i u n a r e l a z i o n e c a u s a l e t r a l a s t r u t t u r a s e m a n t i c a e l a c o g n i z i o n e : i l l i n g u a g g i o i n f l u e n z a i p e n s i e r i , n e l s e n s o c h e l a s u a s t r u t t u r a c o n v o g l i a l e n o s t r e e s p e r i e n z e m e n t a l i , c o d i f i c a u n a r a p p r e s e n t a z i o n e s o c i a l m e n t e c o s t r u i t a d e l m o n d o . P e r ò l a p o s i z i o n e W h o r f i a n a d e l ‘ d e t e r m i n i s m o l i n g u i s t i c o ’ , s e c o n d o c u i l a v i s i o n e d e l m o n d o è a d d i r i t t u r a o s t a c o l a t a d a l l i n g u a g g i o , è c o n s i d e r a t a e s t r e m a a n c h e d a l l o s t e s s o H a l l i d a y ( 1 9 7 8 , c i t a t o i n F o w l e r 1 9 9 1 ) : o g n u n o h a a c c e s s o a n u m e r o s e f o r m e d i d i s c o r s o n e l p r o p r i o l i n g u a g g i o , d o v u t e a l l a m o l t e p l i c i t à d e i r u o l i c h e l e p e r s o n e a t t u a n o e a l l e d i v e r s e s i t u a z i o n i c h e i n c o n t r a n o . Q u e s t a d i v e r s i t à d e l l ’ e s p e r i e n z a s o c i o l i n g u i s t i c a p e r m e t t e d i p r o v a r e d i v e r s e v i s i o n i d e l m o n d o n e l m o m e n t o i n c u i c i s i s p o s t a d a u n m o d o d i s c o r s i v o a l l ’ a l t r o .
8
I l m o d e l l o m i g l i o r e p e r e s a m i n a r e l a c o n n e s s i o n e t r a l a s t r u t t u r a l i n g u i s t i c a e i v a l o r i s o c i a l i è i l m o d e l l o f u n z i o n a l e s v i l u p p a t o p r o p r i o d a H a l l i d a y e i s u o i c o l l e g h i ( 1 9 7 1 , c i t a t o i n F o w l e r 1 9 9 1 ) . Q u e s t i s t u d i o s i p a r t o n o d a u n a n o z i o n e m o l t o f o r t e d i ‘ f u n z i o n e ’ . I l l i n g u a g g i o ‘ c o m p i e d e l l e f u n z i o n i ’ i n u n o s p e c i f i c o s e n s o p r a t i c o . H a l l i d a y ( 1 9 7 1 , c i t a t o i n F o w l e r 1 9 9 1 ) , p a r t e n d o d a u n c o n c e t t o p i ù g l o b a l e , a f f e r m a c h e t u t t i i l i n g u a g g i c o m p i o n o s i m u l t a n e a m e n t e t r e f u n z i o n i , c h e l u i c h i a m a ‘ i d e a t i o n a l ’ , ‘ i n t e r p e r s o n a l ’ e ‘ t e x t u a l ’ : In the first place, language serves for the express ion of content: it has a
representational, or, as I would prefer to call it, an ideational function… [I]t is
through this function that the speaker or writer em bodies in language his
experience of the internal world of his own conscio usness: his reactions,
cognitions, and perceptions, and also his linguisti c acts of speaking and
understanding…
In the second place, language serves what we may ca ll an interpersonal
function… Here, the speaker is using language as th e means of his own intrusion
into the speech event: the expression of his commen ts, his attitudes, and
evaluations, and also of the relationship that he s ets up between himself and his
listener – in particular, the communication role th at he adopts, of informing,
questioning, greeting, persuading, and the like…
But there is a third function which is in turn inst rumental to these two, whereby
language is, as it where, enabled to meet the deman ds that are made on it; I shall
call this textual function, since it is concerned with the creation of text… It is
through this function that language makes links wit h itself and with the situation;
and discourse becomes possible, because the speaker or writer can produce a text
and the listener or reader can recognize one (Halli day 1971).
R i c o r d a n d o c h e l a d i n a m i c a d e l l ’ i n t e r a z i o n e a t t r a v e r s o i l l i n g u a g g i o è s o c i a l m e n t e d e t e r m i n a t a , R o g e r F o w l e r ( 1 9 9 1 ) s o s t i e n e c h e q u e s t e t r e f u n z i o n i s o n o u n i n s i e m e d i o p z i o n i s o c i a l i , n o n d e l l e a r e e d i s c e l t e p e r s o n a l i . Q u e s t e f o r n i s c o n o u n o s c h e m a p e r c l a s s i f i c a r e l e s t r u t t u r e l i n g u i s t i c h e i n a c c o r d o c o n i l o r o r u o l i c o m u n i c a t i v i .
9
V i s t o c h e i l l i n g u a g g i o è u n c o d i c e s e m i o t i c o , i m p o n e u n a s t r u t t u r a d i v a l o r i , p r i m a r i a m e n t e s o c i a l i e d e c o n o m i c i , s u q u a l s i a s i c o s a v e n g a r a p p r e s e n t a t a . I n q u e s t o m o d o i n e v i t a b i l m e n t e l e n o t i z i e c o s t r u i s c o n o g l i s c e n a r i d i c u i p a r l a n o : o g n i p a r t i c o l a r e f o r m a d i e s p r e s s i o n e l i n g u i s t i c a i n u n t e s t o h a l e s u e r a g i o n i . C i s o n o s e m p r e m o d i d i v e r s i p e r d i r e l a s t e s s a c o s a , e l e s c e l t e f a t t e n o n s o n o c a s u a l i : e s p r e s s i o n i d i f f e r e n t i p o r t a n o d i s t i n z i o n i i d e o l o g i c h e . Q u e s t i a s p e t t i l i n g u i s t i c i l a v o r a n o i n m o d o s u b l i m i n a l e n e l l a p r a t i c a i d e o l o g i c a d e l l a r a p p r e s e n t a z i o n e n e i g i o r n a l i . 1.2.2 I news values
Q u a l u n q u e c o s a d e t t a o s c r i t t a r i g u a r d a n t e i l m o n d o , è a r t i c o l a t a a p a r t i r e d a u n a p a r t i c o l a r e p o s i z i o n e i d e o l o g i c a i n q u a n t o l e i s t i t u z i o n i c h e p r e s e n t a n o e r i p o r t a n o l e n o t i z i e s o n o s o c i a l m e n t e , e c o n o m i c a m e n t e e p o l i t i c a m e n t e c o l l o c a t e . S i è d e t t o c h e g l i e v e n t i r e a l i s o n o s o g g e t t i a p r o c e s s i c o n v e n z i o n a l i d i s e l e z i o n e p r i m a e d i t r a s f o r m a z i o n e s u c c e s s i v a m e n t e . A q u e s t i c r i t e r i d i s e l e z i o n e , c h e s o n o p r o b a b i l m e n t e p i ù o m e n o i n c o n s c i n e l l a p r a t i c a e d i t o r i a l e , c i s i r i f e r i s c e c o n i l t e r m i n e ‘ n e w s v a l u e s ’ . L e o r i g i n i d i q u e s t i n e w s v a l u e s s o n o c o m p l e s s e e d i v e r s e : i n c l u d o n o v a l o r i g e n e r a l i c h e r i g u a r d a n o l a s o c i e t à c o m e i l ‘ c o n s e n s o c o m u n e ’ - d e f i n i t o d a g l i a n a l i s t i d e i m e d i a c o m e c e n t r a l e n e l l a f o r m a z i o n e i d e o l o g i c a d e i g i o r n a l i - e l a ‘ g e r a r c h i a ’ ; a l c u n e c o n v e n z i o n i g i o r n a l i s t i c h e ; l a n a t u r a d e l l e f o n t i , e c c . , f a t t o r i c h e p o s s o n o e s s e r e d e f i n i t i c u l t u r a l i p i ù c h e n a t u r a l i . I n e w s v a l u e s s o n o c a t e g o r i e m e n t a l i i n t e r s o g g e t t i v e . N e l d e t e r m i n a r e i l s i g n i f i c a t o d e g l i e v e n t i , i g i o r n a l i e i l e t t o r i f a n n o d e i r i f e r i m e n t i , e s p l i c i t i o p i ù s p e s s o i m p l i c i t i , a d e g l i s t e r e o t i p i . L o s t e r e o t i p o è u n ‘ c o n t e n i t o r e m e n t a l e ’ s o c i a l m e n t e s t r u t t u r a t o n e l q u a l e g l i e v e n t i e g l i i n d i v i d u i p o s s o n o e s s e r e c l a s s i f i c a t i , r e n d e n d o c o s ì t a l i e v e n t i e i n d i v i d u i c o m p r e n s i b i l i . È d i f o n d a m e n t a l e i m p o r t a n z a i l f a t t o c h e q u e s t i s t e r e o t i p i s o n o ‘ c r e a t i v i ’ : s o n o c a t e g o r i e d e l m o n d o c h e n o i r e a l i z z i a m o p e r d a r g l i u n s i g n i f i c a t o . I n q u e s t o m o d o ‘ c o s t r u i a m o ’ i l m o n d o e l a r e l a z i o n e c h e a b b i a m o c o n i g i o r n a l i d à i l c o n t r i b u t o m a g g i o r e a q u e s t o p r o c e s s o d i
10
c o s t r u z i o n e . T a l e v a l u t a z i o n e c o g n i t i v a s i a c c o r d a c o n l a c o n s i d e r a z i o n e c h e l a f o r m a z i o n e d e l l e i d e e è g o v e r n a t a d a l l e s c e l t e d i l i n g u a g g i o . L a s e l e z i o n e e l a p r e s e n t a z i o n e d e l l e n o t i z i e s o n o p r a t i c h e t a n t o a b i t u a l i e c o n v e n z i o n a l i q u a n t o d e l i b e r a t e e c o n t r o l l a t e . I l p u n t o c r u c i a l e è c h e i v a l o r i s o n o g i à n e l l i n g u a g g i o , e s o n o i n d i p e n d e n t i d a l g i o r n a l i s t a e d a i l e t t o r i : c h i s c r i v e è ‘ c o s t i t u i t o ’ d a l d i s c o r s o . I l d i s c o r s o , s o c i a l m e n t e e d i s t i t u z i o n a l m e n t e , g e n e r a l e i d e o l o g i e c o d i f i c a t e n e l l i n g u a g g i o . P e r t a n t o i l g i o r n a l i s t a n o n h a m o l t o c o n t r o l l o s u i v a l o r i e l e c o n v i n z i o n i c h e s i t r o v a n o n e l m o d o d i e s p r i m e r s i ( i d e e s u l s e s s o , s u l l a f a m i g l i a , s u l l e c l a s s i s o c i a l i , s u l l e g e r a r c h i e , s u l d e n a r o , s u l p a t r i o t t i s m o , e c o s ì v i a ) : l a r a p p r e s e n t a z i o n e d i u n m e z z o s e m i o t i c o c o m e i l l i n g u a g g i o è i n e v i t a b i l m e n t e u n p r o c e s s o s t r u t t u r a n t e ; q u e s t i v a l o r i e p r o p o s i z i o n i i m p l i c i t e s o n o c o n t i n u a m e n t e a r t i c o l a t e n e l d i s c o r s o , c h e è s e m p r e r a p p r e s e n t a z i o n e d a u n c e r t o p u n t o d i v i s t a . Q u e s t a t e o r i a d i r a p p r e s e n t a z i o n e s t r u t t u r a t a è v a l i d a p e r o g n i d i s c o r s o : t u t t i i t e s t i s o n o d e l l e c o s t r u z i o n i d i s c o r s i v e . È d i s t i n t i v o p e r i g i o r n a l i n o n i l f a t t o d i o f f r i r e v a l o r i e c o n v i n z i o n i , m a d i i m p i e g a r e s t r a t e g i e t e s t u a l i c h e m e t t o n o i n p r i m o p i a n o g l i s p e e c h a c t s 1 c h e l i o f f r o n o . E , d ’ a l t r a p a r t e , i l l e t t o r e g i o c a u n r u o l o ‘ c o s t r u t t i v o ’ n e l l a r i c e r c a d i q u e s t i v a l o r i e c o n v i n z i o n i i n c i ò c h e l e g g e . N o n b i s o g n a d i m e n t i c a r e i n o l t r e c h e a n c h e q u e l l a g i o r n a l i s t i c a è u n ’ i n d u s t r i a e , i n q u a n t o t a l e , è l e g a t a a l b u s i n e s s e a l p r o f i t t o . C i s o n o p e r t a n t o , a n c h e u n a s e r i e d i r e l a z i o n i c o m m e r c i a l i e d i n d u s t r i a l i c h e i n c i d o n o s u c o s a v i e n e p u b b l i c a t o c o m e n o t i z i a , e s u c o m e e s s a v i e n e p r e s e n t a t a .
1
La nozione di ‘illocutionary act’ o ‘speech act’ vi ene dai due filosofi linguisti J. L. AUSTIN (1962) e J. R. SEARLE
(1969) e indica un enunciato che, se detto o scritt o in condizioni appropriate, e rispettando appropri ate
convenzioni, costituisce una vera e propria azione in ambito comunicativo, che esercita un particolare influsso
sul mondo circostante. Austin li chiama ‘performati ves’. Gli speech acts sono quindi totalmente legat i ai
sistemi di convenzioni che costituiscono il mondo s ociale e politico, e l’analisi degli speech acts ne lla linguistica
critica offre l’accesso alle pratiche attraverso le quali si costruiscono le idee e i ruoli sociali.
11
1.3 La discriminazione attraverso il linguaggio
1.3.1 Categorizzazione è discriminazione
U n a d e l l e t e n d e n z e p i ù i m p o r t a n t i n e l l a s t a m p a è q u e l l a d e l l a p e r s o n a l i z z a z i o n e , o s s i a l ’ e l e v a t a f r e q u e n z a c o n c u i i f a t t i c h e c o i n v o l g o n o i n d i v i d u i h a n n o l a p o s s i b i l i t à d i d i v e n t a r e d e l l e ‘ s t o r i e - n o t i z i a ’ . A q u e s t e p e r s o n e n o i p e n s i a m o n e i t e r m i n i d e l l e q u a l i t à c h e a t t r i b u i a m o a l l e c a t e g o r i e g i à p r e - e s i s t e n t i n e l l a n o s t r a m e n t e : n o n v e d i a m o q u i n d i l e c a r a t t e r i s t i c h e i n d i v i d u a l i , m a s o l o i v a l o r i c h e s i c r e d o n o a p p r o p r i a t i a l l o s t e r e o t i p o . I n q u e s t o s e n s o s i è g i à a f f e r m a t o c h e i l m o n d o r a p p r e s e n t a t o d a l l a s t a m p a è u n i n s i e m e o r g a n i z z a t o d i c a t e g o r i e , c h e c o s t i t u i s c o n o u n a p a r t e f o n d a m e n t a l e d e l l a s t r u t t u r a i d e o l o g i c a . L a c a t e g o r i z z a z i o n e è u n a b a s e d i s c o r s i v a p e r l e p r a t i c h e d i d i s c r i m i n a z i o n e . Q u e s t o è u n p r o c e s s o c h e i n t e r e s s a i s o g g e t t i i n d i v i d u a l i n e l m o m e n t o i n c u i v e n g o n o f o r n i t e d e l l e p o s s i b i l i t à d i s u g u a l i p e r q u a n t o r i g u a r d a i l l a v o r o , l ’ i s t r u z i o n e , l a p o s i z i o n e e c o n o m i c a , l a g i u s t i z i a p e n a l e e c o s ì v i a . E , a n c h e s e l a p r a t i c a d i s c r i m i n a t o r i a c o l p i s c e l e s i n g o l e p e r s o n e , s i s p i e g a a p a r t i r e n o n d a l s i n g o l o i n d i v i d u o , m a d a u n q u a l s i a s i d e t e r m i n a t o g r u p p o a l q u a l e l a p e r s o n a , s e c o n d o q u a n t o s i a s s e r i s c e , a p p a r t i e n e . S i t r a t t a a n c o r a d i u n o s t e r e o t i p o c h e è s t a t o a p p l i c a t o a l l ’ i n d i v i d u o i n b a s e a d e i p r e g i u d i z i , e c h e l a c u l t u r a h a c o n v e n z i o n a l m e n t e a s s e g n a t o a d u n g r u p p o : l a p e r s o n a n o n è p e r c e p i t a c o m e t a l e , c o n l e p r o p r i e e s p e r i e n z e e q u a l i t à , m a c o m e u n i n s i e m e d i a t t r i b u t i c h e v e n g o n o a s s e g n a t i a l g r u p p o a l q u a l e s i s u p p o n e e s s a a p p a r t e n g a . Q u e s t i g r u p p i s o n o i m m a g i n a r i , c o n c e t t i s o c i a l m e n t e c o s t r u i t i ; s o n o s t r u m e n t i p e r a t t u a r e l a d i s c r i m i n a z i o n e . I l p o t e r e d e l d i s c o r s o n e l f a c i l i t a r e e m a n t e n e r e i n u s o q u e s t o p r o c e s s o n e i c o n f r o n t i d e i ‘ m e m b r i ’ d i u n ‘ g r u p p o ’ è s p a v e n t o s o . I l l i n g u a g g i o a s s e g n a i n o m i a l l e c a t e g o r i e , a i u t a n d o i n q u e s t o m o d o a d e l i n e a r e i c o n f i n i e l e r e l a z i o n i t r a e s s e , m e n t r e i l d i s c o r s o p e r m e t t e f r e q u e n t e m e n t e l ’ u t i l i z z o d i q u e s t i n o m i – s c r i t t i o p a r l a t i – c o n t r i b u e n d o c o s ì a l l a d i f f u s i o n e e a l l ’ a p p a r e n t e c o n c r e t e z z a d e l l e c a t e g o r i e . I m p o r t a n t e è i l v o c a b o l a r i o o r g a n i z z a t o i n m o d o
12
t a s s o n o m i c o : l e r e l a z i o n i d i s i g n i f i c a t o t r a l e p a r o l e c o m p i o n o u n a c l a s s i f i c a z i o n e d i e s p e r i e n z e e d i i d e e a p p r o p r i a t e a l l ’ i d e o l o g i a d e l l a c o m u n i t à d i s c o r s i v a . T u t t a v i a n o n è s o l t a n t o i l v o c a b o l a r i o c h e c o n c o r r e a l l a r i p r o d u z i o n e d e l l a d i s c r i m i n a z i o n e n e l d i s c o r s o . S i p o s s o n o u t i l i z z a r e , i n f a t t i , a n c h e d e l l e s t r u t t u r e s e m a n t i c h e g i à c o s t i t u i t e c h e d i c h i a r a n o g l i a t t r i b u t i a s s e g n a t i a i m e m b r i d i u n a c a t e g o r i a : s o n o d e l l e f o r m e s i n t a t t i c h e u s a t e p e r a r t i c o l a r e d e l l e p r o p o s i z i o n i c h e r i a s s u m o n o u n a c e r t a i d e o l o g i a . F o n d a m e n t a l e è a n c h e l a p r o p r i e t à d e l l a t r a n s i t i v i t à 2 , p e r l a s u a a b i l i t à d i a t t r i b u i r e a l m e m b r o d i u n p a r t i c o l a r e g r u p p o l a p o s i z i o n e d i s o g g e t t o o d i o g g e t t o , d i p e n d e n t e m e n t e d a i b i s o g n i c o m u n i c a t i v i d e l d i s c o r s o i n a t t o , e r i p r o d u c e n d o r e l a z i o n i d i p o t e r e a s i m m e t r i c h e t r a i m e m b r i d i u n a c o m u n i t à . 1.3.2 Il ruolo specifico dei giornali
S i è v i s t o c o m e i l l i n g u a g g i o a i u t i n e l l a f o r m a z i o n e e r i p r o d u z i o n e d i c a t e g o r i e s c h e m a t i c h e i n t e r m i n e d e l l e q u a l i l a s o c i e t à r a p p r e s e n t a s e s t e s s a . I g i o r n a l i s o n o f o r t e m e n t e a t t i v i n e l c l a s s i f i c a r e l e p e r s o n e i n c a t e g o r i e , d a n d o l o r o d e i v a l o r i d i s c r i m i n a t o r i . Q u e s t a d i s c r i m i n a z i o n e è g e n e r a l m e n t e p r a t i c a t a a t t r a v e r s o u n i n s i e m e d i s t r a t e g i e l i n g u i s t i c h e c h e s o n o c o s ì c e l a t e d a p r o d u r r e e f f e t t i s u b l i m i n a l i . D a u n p u n t o d i v i s t a t e o r i c o , l a s t a m p a è u n e s e m p i o d i u n p r o c e s s o c h e s i t r o v a i n t u t t i i d i s c o r s i : l a m e d i a z i o n e s t r u t t u r a t a d e l m o n d o . I d i s c o r s i d e l l a s t a m p a , a n c o r a u n a v o l t a c o m e t u t t i i d i s c o r s i , d i p e n d o n o d a l l a p o s i z i o n e e c o n o m i c a e d i s t i t u z i o n a l e d e l l a s t e s s a , e d a l l e c i r c o s t a n z e p a r t i c o l a r i c h e r u o t a n o i n t o r n o a i d i f f e r e n t i g i o r n a l i . C o m e è c h i a r o , c u l t u r e d i v e r s e e c a r a t t e r i s t i c h e e c o n o m i c h e s i c o m b i n a n o
2
La transitività - aspetto della ‘ideational functi on’ – è un concetto semantico fondamentale e signif icativo in
Halliday (1971), uno strumento essenziale nell’anal isi della rappresentazione: è il modo in cui la cla usola è
usata per analizzare gli eventi e le situazioni; la proprietà che rende facile analizzare lo stesso ev ento in modi
differenti. E questa facilità è certamente di grand e interesse nello studio dei giornali. Dal momento che la
transitività rende disponibili più opzioni, sceglie ndo si sopprimono delle possibilità, e le scelte fa tte indicano
sempre un punto di vista. Per questo motivo è rilev ante dal punto di vista ideologico, e i giornali ne offrono
significativi e abbondanti esempi.
13
p e r d a r e a l l a s t a m p a u n ’ i m p o r t a n z a u n i c a n e l l a ( r i ) p r o d u z i o n e d e l l ’ i d e o l o g i a . L e c i r c o s t a n z e e c o n o m i c h e r a f f o r z a n o q u e s t a i m p o r t a n z a : u n a d i q u e s t e c h e s i l e g a c o n i l r u o l o i d e o l o g i c o d e i g i o r n a l i è i l f a t t o c h e m o l t i d i e s s i s o n o p r o p r i e t à d i p e r s o n e e c o m p a g n i e c h e s o n o i m p r e s e c o m m e r c i a l i , s p e s s o v e n d i t o r i d i u n a g a m m a d i p r o d o t t i e s e r v i z i d i v e r s i d a i g i o r n a l i s t e s s i . C i s o n o d u e f a t t o r i , q u i n d i , c h e d a n n o a l l a s t a m p a u n ’ i m p o r t a n z a p e c u l i a r e n e l l a m e d i a z i o n e d e l l ’ i d e o l o g i a p e r g l i i n d i v i d u i . I l p r i m o è l a s c a l a d i p u b b l i c a z i o n e e i l s u c c e s s o d e l s i s t e m a d i v e n d i t e e d i s t r i b u z i o n i c h e a s s i c u r a c h e l a g r a n d e m a s s a d i p o p o l a z i o n e l e g g a u n q u o t i d i a n o c o m e a b i t u d i n e n e l l a s u a r o u t i n e g i o r n a l i e r a : i g i o r n a l i s o n o p a r t e d e i m a s s m e d i a , e i l l o r o p o t e r e i d e o l o g i c o p r o v i e n e d a l l a l o r o a b i l i t à d i d i r e l a s t e s s a c o s a a m i l i o n i d i p e r s o n e s i m u l t a n e a m e n t e . I l s e c o n d o f a t t o r e è q u a l i t a t i v o p i u t t o s t o c h e q u a n t i t a t i v o . L e c o n d i z i o n i e c o n o m i c h e e p o l i t i c h e d e l l ’ i n d u s t r i a g i o r n a l i s t i c a l e d a n n o u n i n t e r e s s e n e l m e d i a r e l e i d e e d a p r o s p e t t i v e p a r t i c o l a r i , c h e v a r i a d a t e s t a t a a t e s t a t a , e c o s ì i l p u n t o d i v i s t a d i u n p a r t i c o l a r e g i o r n a l e h a u n a f u n z i o n e e u n ’ e s p r e s s i o n e c h e h a n n o b i s o g n o d i e s s e r e s t u d i a t e . I p r o c e s s i d i c a t e g o r i z z a z i o n e e d i s c r i m i n a z i o n e s o n o m o l t o e s t e s i e g e n e r a l i : e s s i c o s t r u i s c o n o u n t i p o d i b a c k g r o u n d i d e o l o g i c o c h e p u ò e s s e r e r i t e n u t o u n a r a p p r e s e n t a z i o n e d e l l e c o m u n i v i s i o n i c u l t u r a l i s u l l e d i f f e r e n t i p o s i z i o n i e c a r a t t e r i s t i c h e d e g l i i n d i v i d u i . S e i g i o r n a l i r i p r o d u c o n o u n ’ i d e o l o g i a d i s c r i m i n a t o r i a , a l l o r a i l l o r o p o t e r e e l a l o r o d i f f u s i o n e , f a n n o d e l l e l o r o c a t e g o r i z z a z i o n i u n a m a t e r i a d i i n t e r e s s e . L ’ a r t i c o l a z i o n e d e l l ’ i d e o l o g i a n e l l i n g u a g g i o d e l l e n o t i z i e c o m p i e , i n s i e m e e a t t r a v e r s o r i p e t i z i o n i g i o r n a l i e r e , u n a f u n z i o n e d i b a c k g r o u n d e d i r i p r o d u z i o n e d e l l e c r e d e n z e e d e i p a r a d i g m i d e l l a c o m u n i t à i n g e n e r a l e : c i ò c h e H a l l e i s u o i c o l l e g h i ( 1 9 7 8 ) , e , d o p o d i l o r o , H a r t l e y ( 1 9 8 2 ) , c h i a m a n o ‘ a c o n s e n s u a l v i e w o f s o c i e t y ’ . I g i o r n a l i , q u i n d i , s o n o a t t i v a m e n t e c o i n v o l t i n e l l a f o r m a z i o n e d e l l e i d e e c u l t u r a l m e n t e d e t e r m i n a t e , a n c h e s e , c o m e s i è d e t t o , i l p u n t o d i v i s t a d i f f e r i s c e i n a c c o r d o c o n l e s i t u a z i o n i e i b i s o g n i d i o g n i s i n g o l a t e s t a t a .
14
I l l i n g u a g g i o u s a t o t e n d e a r i p r o d u r r e l e v a r i e d i f f e r e n z e c o m e s e f o s s e r o n a t u r a l i p e r c h é l e r e l a z i o n i d i p o t e r e s o n o f o r t e m e n t e c o d i f i c a t e n e l d i s c o r s o a b i t u a l e d e l l e i s t i t u z i o n i , c h e s p e s s o f o r n i s c o n o a i g i o r n a l i u n l i n g u a g g i o g i à ‘ p r o n t o ’ d a u s a r e n e l t r a t t a r e g l i a r g o m e n t i ; i l ‘ s e n s o c o m u n e ’ d e l l o s t a t u s q u o i s t i t u z i o n a l i z z a t o è i n t r i n s e c o n e l d i s c o r s o , p e r t a n t o s a r e b b e m o l t o d i f f i c i l e p e r i g i o r n a l i e v i t a r e d i c o m u n i c a r l o e d i f f o n d e r l o . 1.4 Quando si parla di donne…
1.4.1 L’uso linguistico è sessista?
L o s c o p o d i q u e s t o l a v o r o è q u e l l o d i e l a b o r a r e u n ’ a n a l i s i c r i t i c a s u l l a r a p p r e s e n t a z i o n e c h e v i e n e f a t t a d a i g i o r n a l i q u a n d o s i p a r l a d e l l e d o n n e , p r e n d e n d o i n e s a m e n e l l o s p e c i f i c o l ’ a t l e t a F e d e r i c a P e l l e g r i n i e a n a l i z z a n d o c o m e , a n c h e l e s u e e v i d e n t i e i n d i s c u s s e d o t i e d a b i l i t à p r o f e s s i o n a l i , v e n g a n o o f f u s c a t e d a l l e c o n v i n z i o n i e d a s p e t t a t i v e s o c i a l i l e g a t e a l g e n e r e a c u i a p p a r t i e n e . L e d o n n e s o n o c o s t i t u i t e n e l d i s c o r s o c o m e u n g r u p p o s p e c i a l e , c o n l e p r o p r i e c a r a t t e r i s t i c h e p e c u l i a r i : i r r a z i o n a l i t à , d i p e n d e n z a f a m i l i a r e , d e b o l e z z a e d e c c e s s i f i s i c i e s e s s u a l i s o n o a l c u n i d e g l i a s p e t t i c h e c o s t i t u i s c o n o i l p a r a d i g m a d i d e f i n i z i o n e p e r q u e s t o “ g r u p p o ” . S i è d e t t o c h e g l i i n d i v i d u i c h e v e n g o n o c o l l o c a t i i n u n g r u p p o v e n g o n o d i s c r i m i n a t i i n q u a n t o , p e r d e f i n i z i o n e , s o n o m e s s i i n p o s i z i o n i i n c u i g o d o n o d i u n m i n o r p o t e r e r i s p e t t o a g l i a l t r i i n d i v i d u i , o a n c h e p e r c h é l e a l t r e p e r s o n e e s e r c i t a n o d i r e t t a m e n t e u n p o t e r e s u d i e s s i . C o n p o t e r e s i i n t e n d e u n a r e l a z i o n e a s i m m e t r i c a t r a p e r s o n e , e i g i o r n a l i n o n s o n o e s e n t i d a l r i p r o d u r r e q u e s t e r e l a z i o n i . C i s o n o d e i t r a t t a t i s o s t a n z i a l i s u l l ’ u t i l i z z o d i f f e r e n t e d e l l i n g u a g g i o i n r e l a z i o n e a l g e n e r e ( s i v e d a n o a d e s e m p i o J . C o a t e s 1 9 8 6 ; C . K r a m a r a e 1 9 8 0 , 1 9 8 1 ; R . L a k o f f 1 9 7 5 ; D . S p e n d e r 1 9 8 0 ; B . T h o r n e , N . H e n l e y e C . K r a m a r a e 1 9 8 3 ; C . B a z z a n e l l a , C . G a l l a r d o , P . G u i l , M . M a n e r a , P . T e j a d a 2 0 0 0 ) c h e v a n n o d a l l a s e m p l i c e d e s c r i z i o n e a l l a p o l e m i c a : è s t a t o o s s e r v a t o a l u n g o n e l l a l i n g u i s t i c a a n t r o p o l o g i c a c h e c i s o n o m o l t e c o m u n i t à c h e h a n n o
15
d i v e r s e v a r i e t à d i l i n g u a g g i o , o a n c h e d i v e r s e l i n g u e , c h e v e n g o n o u s a t e s e p a r a t a m e n t e d a u o m i n i e d a d o n n e ; c h e u o m i n i e d o n n e s p e s s o p o s s i e d o n o u n v o c a b o l a r i o d i f f e r e n t e ; e c h e c i s o n o d i s t i n t e e s p r e s s i o n i p e r r i f e r i r s i a g l i u o m i n i e a l l e d o n n e . G l i s c r i t t o r i c o n t e m p o r a n e i s u q u e s t a m a t e r i a h a n n o d i m o s t r a t o c h e a n c h e i n l i n g u e c o m e l ’ i n g l e s e , c h e n o n h a o v v i a m e n t e d e l l e v a r i e t à d i f f e r e n z i a t e i n b a s e a l s e s s o , i l g e n e r e è c o m p l e t a m e n t e c o d i f i c a t o s i a n e l l i n g u a g g i o u s a t o d a l l e d o n n e , e a n c o r a d i p i ù , n e l l i n g u a g g i o u s a t o p e r l e d o n n e . Q u e s t o a s p e t t o è t a l m e n t e r a d i c a t o c h e e s i s t e a d o g n i l i v e l l o d e l l a s t r u t t u r a l i n g u i s t i c a . E m e r g e q u i n d i c h e l ’ u s o l i n g u i s t i c o è s e s s i s t a , e r i s p o n d e a l p a r a d i g m a i d e o l o g i c o c h e a s s e g n a a l l e d o n n e u n o s t a t u s s p e c i a l e , d e v i a n t e s o t t o c e r t i a s p e t t i . C o m e a f f e r m a P o n t e r o t t o ( 2 0 0 8 ) , i l g e n e r e , c h e C o r b e t t ( 1 9 9 1 ) c o n s i d e r a “one of the
most puzzling of grammatical categories” , è s i a u n c o s t r u t t o l i n g u i s t i c o c h e s o c i a l e . C o m e c o s t r u t t o l i n g u i s t i c o , i l g e n e r e è f o n d a m e n t a l m e n t e u n a c a t e g o r i a g r a m m a t i c a l e n e l l a q u a l e l e p a r o l e s o n o m a r c a t e s e c o n d o u n a d i s t i n z i o n e t r a m a s c h i l e , f e m m i n i l e e q u a l c h e v o l t a n e u t r o . C o m e c o s t r u t t o s o c i a l e , i l t e r m i n e i n d i c a l e d i f f e r e n z e c u l t u r a l m e n t e c o s t r u i t e t r a u o m i n i e d o n n e . C i t a n d o a n c o r a C o r b e t t ( 1 9 9 1 : 3 2 2 ) : Besides this major function of gender, namely refer ence tracking, gender has other
secondary functions in showing the attitude to the speakers. It may be used to
mark status, to show respect or a lack of it and to display affection. The use of a
particular gender may be fixed, or it may be availa ble for “switching” in particular
circumstances according to the speaker’s attitude.
M e n t r e i l s e s s o d i u n a p e r s o n a è d e t e r m i n a t o b i o l o g i c a m e n t e , l ’ i d e n t i t à d i g e n e r e è a s s e g n a t a a t t r a v e r s o l a s o c i a l i z z a z i o n e . Q u a n d o l e d i f f e r e n z e d i g e n e r e s u l p i a n o s o c i a l e s o n o a s i m m e t r i c h e , l a d i s t i n z i o n e u o m o - d o n n a a s s u m e u n c a r a t t e r e d i s q u i l i b r i o , c o n u n p o l o d o m i n a n t e s u l l ’ a l t r o . D a u n p u n t o d i v i s t a i d e o l o g i c o , q u e s t e f o r m a z i o n i p r e s e n t a n o l a c a t e g o r i a m a s c h i l e c o m e f o n d a m e n t a l e , e a s s e g n a n o u n o s t a t u s d i s o t t o c a t e g o r i a a q u e l l a
16
f e m m i n i l e . I n q u e s t o c o n t e s t o i l c o s t r u t t o l i n g u i s t i c o i n t e r a g i s c e c o n i l c o s t r u t t o s o c i a l e , t r a s p o n e n d o q u e s t a a s i m m e t r i a n e l p i a n o l i n g u i s t i c o . L a p r e s e n z a , n e l d i s c o r s o , d i u n e l e v a t o n u m e r o d i e s p r e s s i o n i c h e d e s i g n a n o d e l l e c a t e g o r i e s o c i a l i d i p o t e r e a p p a r t e n e n t i a g l i u o m i n i i m p l i c i t a m e n t e s u g g e r i s c e c h e c ’ è u n o r d i n e n a t u r a l e d e l l e c o s e , e r a f f o r z a l a r e s i s t e n z a n e i c o n f r o n t i d e l l e d o n n e a d e s s e r e a m m e s s e a q u e l l e d e t e r m i n a t e p o s i z i o n i . I n q u e s t o s e n s o s i p o t r e b b e d i r e c h e i l l i n g u a g g i o r i f l e t t e i f a t t i e d e s p r i m e l ’ a c c e t t a z i o n e d e l l o s t a t u s q u o i d e o l o g i c o : l e d o n n e s o n o r a p p r e s e n t a t e s o t t o u n a l u c e s f a v o r e v o l e , e g l i u o m i n i s o n o c a r a t t e r i z z a t i d a m e n z i o n i d i s u c c e s s o o c c u p a z i o n a l e e p o l i t i c o . I l p u n t o è c h e q u e s t e c a t e g o r i z z a z i o n i a b i t u a l m e n t e s a t u r a n o i l d i s c o r s o m a i l s e n s o c o m u n e i m p e d i s c e d i n o t a r l e . Q u e s t a d i f f e r e n z i a z i o n e r i f l e t t e m o d i d i v e r s i d e l l a s o c i e t à d i t r a t t a r e u o m i n i e d o n n e . L a d i s c r i m i n a z i o n e n e l d i s c o r s o a i u t a a m a n t e n e r e l e a b i t u d i n i i n t e l l e t t u a l i c h e p r o m u o v o n o q u e s t a p r a t i c a n e l l a r e a l t à : a r t i c o l a n d o c o s t a n t e m e n t e u n a r e l a z i o n e t r a u n t i p o d i e s p r e s s i o n e e u n a c a t e g o r i a d i r e f e r e n t i , i l d i s c o r s o f a s e m b r a r e q u e s t e c a t e g o r i e s o c i a l m e n t e c o s t r u i t e c o m e n a t u r a l i . L ’ a s i m m e t r i a l i n g u i s t i c a a l i m e n t a l ’ a s i m m e t r i a s o c i a l e r i n f o r z a n d o l ’ i n t e r p r e t a z i o n e i d e o l o g i c a d e l m o n d o c o m e f o n d a m e n t a l m e n t e m a s c h i l e . I c a m b i a m e n t i s o c i o - c u l t u r a l i c h e s o n o r i s u l t a t i d a i m o v i m e n t i d e l l e d o n n e n e l l a s o c i e t à o c c i d e n t a l e n o n s o n o a c c o m p a g n a t i s e m p r e d a u n c o r r i s p o n d e n t e c a m b i o n e l l a r a p p r e s e n t a z i o n e l i n g u i s t i c a d e i r u o l i l e g a t i a l g e n e r e e d e l l e a s p e t t a t i v e ( P o n t e r o t t o 2 0 0 1 ) . I n f a t t i , n o n o s t a n t e i l c o n s i d e r e v o l e n u m e r o d i d o n n e e n t r a t e a f a r p a r t e d e l l a f o r z a - l a v o r o , i n c a m p i g o v e r n a t i v i e p r o f e s s i o n a l i , i l t r a d i z i o n a l e s t e r e o t i p o d e l r u o l o l e g a t o a l g e n e r e s e m b r a e s s e r e a n c o r a p e r s i s t e n t e n e l l i n g u a g g i o d e i m e d i a , i n d u b b i a m e n t e c o m e r e s i d u o d i u n a v e c c h i a c o n d i z i o n e c u l t u r a l e , c h e t e n d e a p r o p a g a r e m o d e l l i p r e v e n u t i c h e p o r t a n o c o d i f i c a z i o n i c u l t u r a l i i m p l i c i t e d i g e n e r e . O r a , s e i l l i n g u a g g i o è i l v e i c o l o p r i m a r i o p e r l a c o s t r u z i o n e , d i f f u s i o n e e t r a s m i s s i o n e a l l e g e n e r a z i o n i f u t u r e d i v a l o r i i d e o l o g i c i , è a n c h e u n a f o r z a s i g n i f i c a t i v a n e l l a f o r m a z i o n e
17
d e l l ’ i d e n t i t à s e s s u a l e . L a p e r s i s t e n z a d e l l o s t e r e o t i p a r e r u o l i t r a d i z i o n a l i a t t r a v e r s o l ’ u s o d e l l i n g u a g g i o n e i m e d i a , p u ò q u i n d i e s s e r e g i u s t a m e n t e c o n s i d e r a t a u n ’ o p e r a z i o n e s e s s i s t a . S o s t e n e n d o l a s o p r a v v i v e n z a d i t r a d i z i o n a l i n o r m e s e s s i s t e , i l d i s c o r s o d e i m e d i a a g i s c e c o m e u n f o n d a m e n t a l e s o s t e n i t o r e d e l v e c c h i o c o n t e s t o c u l t u r a l e d i t i p o p a t r i a r c a l e d e l l a s o c i e t à o c c i d e n t a l e f o n d a t o s u l l a s u b o r d i n a z i o n e d e l l e d o n n e ( P o n t e r o t t o 2 0 0 8 ) . 1.4.2 I modelli cognitivi
C o m e d e f i n i t o d a i r i c e r c a t o r i i n L i n g u i s t i c a C o g n i t i v a 3 , u n m o d e l l o c o g n i t i v o ‘represent a
cognitive, basically psychological view of the stor ed knowledge about a certain field’ ( U n g e r e r e S c h m i d 1 9 9 6 : 4 9 ) . I n o l t r e , n e l l a c o n c e t t u a l i z z a z i o n e c o l l e t t i v a d i u n a c u l t u r a d e t e r m i n a t a , a l c u n i m e m b r i d i u n a c a t e g o r i a s o n o p e r c e p i t i c o m e p i ù r a p p r e s e n t a t i v i r i s p e t t o a d a l t r i . A q u e s t i m e m b r i c i s i r i f e r i s c e c o m u n e m e n t e c o m e m e m b r i p r o t o t i p i . I n a l t r e p a r o l e , p e r u n a d a t a c a t e g o r i a ( o g g e t t o , p e r s o n a , e v e n t o , s t a t o m e n t a l e , e c c . ) , a l c u n e i m m a g i n i , c o n c e t t i , s i g n i f i c a t i , o c c u p a n o u n a p o s i z i o n e p r o m i n e n t e , m e n t r e g l i a l t r i a s p e t t i c o r r e l a t i s o n o p i ù o m e n o l o n t a n i d a l l ’ i m m a g i n e c e n t r a l e ( R o s c h 1 9 7 3 , 1 9 7 5 , 1 9 8 3 e L a b o v 1 9 7 3 , c i t a t i i n P o n t e r o t t o 2 0 0 8 ) . L ’ o r g a n i z z a z i o n e p r o t o t i p o d i v e n t a q u i n d i u n a s o r t a d i r i f e r i m e n t o c o n o s c i t i v o p e r l a r a p p r e s e n t a z i o n e m e n t a l e d e l l e c a t e g o r i e . H u d s o n ( 1 9 9 6 – s u l q u a d e r n o ) a f f e r m a c h e a c i a s c u n p r o t o t i p o s o n o a s s o c i a t e u n i n s i e m e d i c a r a t t e r i s t i c h e , c h e i n c l u d o n o p e r e s e m p i o l ’ i n t e l l i g e n z a e l ’ e s s e r e f i s i c a m e n t e a t t r a e n t i c h e n o i v a l u t i a m o p o s i t i v a m e n t e o n e g a t i v a m e n t e . S e u n p r o t o t i p o s o c i a l e è c o n d i v i s o d a m o l t e p e r s o n e n e l l a s o c i e t à e s s o v i e n e c h i a m a t o ‘ s t e r e o t i p o s o c i a l e ’ ( T a j f e l 1 9 8 1 c i t . i n H u d s o n 1 9 9 6 ) .
3
La linguistica cognitiva (CL) approccia il linguagg io come parte integrante della cognizione umana che opera in
interazione con le altre facoltà cognitive e sulla base degli stessi principi. CL è quindi definita co me una teoria
linguistica che analizza il linguaggio nelle sue re lazioni con gli altri domini e facoltà cognitivi co me le esperienze
fisiche e mentali, la percezione, la memoria, la ca tegorizzazione, i pensieri astratti, le emozioni, e cc. Questa
teoria afferma che il significato idiomatico è basa to sulla concettualizzazione umana dell’esperienza, che si
manifesta in meccanismi cognitivi come la metafora, la metonimia e la conoscenza condivisa
convenzionalmente (Kövecses 2002).
18
I m o d e l l i c o g n i t i v i s o n o s p e s s o v i s t i c o m e p o s s e s s o r i d i c a r a t t e r i s t i c h e u n i v e r s a l i , m o t i v a t e c o m e s e e s i s t e s s e r o n e l l ’ e s p e r i e n z a b i o l o g i c a . O c c o r r e p e r ò r i c o r d a r e c h e i m o d e l l i c o g n i t i v i n o n s o n o t o t a l m e n t e u n i v e r s a l i , d a l m o m e n t o c h e , c o m e n o t a t o d a U n g e r e r e S c h m i d ( 1 9 9 6 : 5 0 ) , d i p e n d o n o a n c h e d a l l a c u l t u r a . C o s ì i m o d e l l i c o g n i t i v i d i m o l t i d o m i n i d i p e n d o n o d a i r e l a t i v i m o d e l l i c u l t u r a l i , c o n d i v i s i d a l l e p e r s o n e a p p a r t e n e n t i a l m e d e s i m o g r u p p o s o c i a l e . A n c h e p e r l e d o n n e e s i s t e u n ’ i m m a g i n e p r o t o t i p o . L ’ a s p e t t o c e n t r a l e c h e d e f i n i s c e l a c a t e g o r i a s e m b r a e s s e r e q u e l l o t r a d i z i o n a l e : l e i m m a g i n i p i ù s a l i e n t i n e l l a c o n c e t t u a l i z z a z i o n e d e l l e d o n n e r u o t a n o i n t o r n o a p a s s a t e m p i b a n a l i ( c o m e l o s h o p p i n g ) , a t t i v i t à s u b o r d i n a t e , p o s i z i o n i e a t t e g g i a m e n t i p a s s i v i ( l ’ e s s e r e g i o v a n i , b e l l e , o v v i a m e n t e s e s s u a l m e n t e d e s i d e r a b i l i e d i s p o n i b i l i ) . D ’ a l t r a p a r t e g l i u o m i n i s o n o r a f f i g u r a t i a t t r a v e r s o i m m a g i n i f o r t i c h e c o d i f i c a n o d i n a m i c i t à , a z i o n e , d i r i g e n z a , e i n u l t i m o , p o t e r e e d e n a r o . Q u i n d i è o v v i o c h e n e l l a c o n c e t t u a l i z z a z i o n e d e l l ’ u o m o , l a c a r a t t e r i s t i c a p r o t o t i p o è l a f o r z a e i r e l a t i v i a s p e t t i l e g a t i a g l i e s p l i c i t i m o d e l l i d i c a p a c i t à p r o f e s s i o n a l i , m e n t r e n e l l a c o n c e t t u a l i z z a z i o n e d e l l e d o n n e , i n a s s e n z a d i i m m a g i n i f o r t i c o d i f i c a t e n e l l e l o r o c a p a c i t à , l a c a r a t t e r i s t i c a p r o t o t i p o s e m b r a e s s e r e l a d e b o l e z z a ( P o n t e r o t t o 2 0 0 8 ) . P a r t e n d o d a q u e s t e c o n s i d e r a z i o n i e s t u d i t e o r i c i , i p r o s s i m i c a p i t o l i s a r a n n o i n c e n t r a t i s u u n ’ a n a l i s i e m p i r i c a d e i d a t i r a c c o l t i c h e m e t t e r à i n l u c e q u a n t o s o p r a e s p o s t o , a f f r o n t a n d o l ’ a r g o m e n t o d a u n a p r o s p e t t i v a i n t e r p r e t a t i v a b a s a t a s u u n a p r e s a d i p o s i z i o n e f e m m i n i s t a e u s a n d o c o m e s t r u t t u r a m e t o d o l o g i c a q u e l l a d e l C r i t i c a l D i s c o u r s e A n a l y s i s ( C D A ) 4 .
4
Con CDA si intendono una varietà di approcci nei co nfronti dell’analisi sociale del discorso che diffe riscono in
base alla teoria, la metodologia e il tipo di probl ematiche di ricerca a cui essi tendono a dare risal to (Fairclough
e Wodak, 1997).
CDA è un tipo di ricerca analitica del discorso, ch e studia principalmente il modo in cui vengono sanc iti,
trasmessi e riprodotti dai testi e dal linguaggio l ’abuso di potere sociale, la dominanza e la disegua glianza nel
contesto politico e sociale. Attraverso questa rice rca dissidente, CDA assume una posizione esplicita nel voler
capire, esporre ed infine contrastare la diseguagli anza sociale. L’origine di questi obiettivi si ebbe con la
‘linguistica critica’ che emerse verso la fine degl i anni ’70 (Fowler et al. 1979).
Cruciale per gli studiosi di CDA è la consapevolezz a del loro ruolo nella società. Sulla scia di una t radizione che
rifiuta la possibilità di una scienza ‘value – free ’, essi affermano che la scienza ed il discorso son o
intrinsecamente parte della struttura sociale, da c ui sono influenzati, e sono prodotti in interazioni sociali.