10
C a pi t ol o 2: Pre re qui si t i
2.1. C om e gi à de t t o i n pre c e de nz a , l e t ra duz i oni sono pot e nz i a l m e nt e ovunque e ,
i nc onsc i a m e nt e , si a m o port a t i a c onvi ve rc i quot i di a na m e nt e se nz a re nde rc e ne c ont o. Pri m a
di i nt ra pre nde re qua l si a si st udi o sul l a t ra duz i one , pe rò, è ne c e ssa ri o de c i de re c osa si i nt e nde
pe r “ t ra duz i one ” e st a bi l i re c i ò c he ve rrà e ffe t t i va m e nt e c onsi de ra t o c om e t a l e . L o sc opo,
t ut t a vi a , non è que l l o di ri c a va re una de fi ni z i one c om posi t a c om pre nde nt e t ut t e l e
c a ra t t e ri st i c he c ondi vi se da l l e de fi ni z i oni gi à e si st e nt i , poi c hé c i ò si gni fi c he re bbe pre sum e re
c he l a t ra duz i one si a una re a l t à ogge t t i va c he e si st e i ndi pe nde nt e m e nt e da c om e l a si osse rva
e c he è possi bi l e i de nt i fi c a re i va ri i ndi c a t ori ne c e ssa ri e suffi c i e nt i a ri c onosc e re l a
t ra duz i one i n qua nt o t a l e .
Pe r e nt ra re m e gl i o i n que st ’ot t i c a , è possi bi l e pa ra gona re l a ri c e rc a di t a l i e l e m e nt i e
a ssunz i oni ri gua rda nt i l a t ra duz i one a l m odo i n c ui gl i st ude nt i di l e t t e ra t ura si sono
a pproc c i a t i a l l a de fi ni z i one de l l a st e ssa .
Gl i st ude nt i di l e t t e ra t ura ha nno ri nunc i a t o a c e rc a re di de fi ni re l a l e t t e ra t ura gi à m ol t o
t e m po fa ; l e a t t ua l i de fi ni z i oni de l t e rm i ne t e ndono a d e sse re pe rl opi ù funz i ona l i e
c ont i nge nt i pi ut t ost o c he form a l i . Pe r i l l ust ra re que st o punt o, è ut i l e t e ne r c ont o de l l i bro
The Li t e rary The ory : A v e ry Short Int roduc t i on (1997) di Jona t ha n C ul l e r, a c c a de m i c o e
c ri t i c o l e t t e ra ri o st a t uni t e nse . Ne l suo t e st o, e gl i a dot t a un a pproc c i o su due front i : l a
de si gna z i one “ l e t t e ra t ura ” funge da “ e t i c he t t a i st i t uz i ona l e ” l a qua l e de not a “ un at t o
l i ngui st i c o o un e v e nt o t e st ual e c he susc i t a di v e rsi t i pi di at t e nzi one ” . L ’a t t e nz i one da l
punt o di vi st a l e t t e ra ri o si è c onc e nt ra t a su t e st i c he m ost ra no de t e rm i na t e c a ra t t e ri st i c he , t ra
c ui l ’i m port a nz a de l l a l i ngua post a i n pri m o pi a no, l a c orre l a z i one t ra di ve rsi l i ve l l i
de l l ’orga ni z z a z i one l i ngui st i c a e l a pe rc e z i one de i t e st i c om e se pa ra t i e di st a c c a t i da l
c ont e st o pra t i c o de l l ’e spre ssi one e da l l ’e sse re i de nt i fi c a t i c om e ogge t t i e st e t i c i e c ost rut t i
i nt e rt e st ua l i o a ut ori fl e ssi vi . L ’e t i c he t t a e l e c a ra t t e ri st i c he sopra e l e nc a t e t e ndono a
c orre l a rsi , ri fl e t t e ndo i l m odo i n c ui l a l e t t e ra t ura è st a t a c om pre sa i n una pa rt i c ol a re
t ra di z i one c ul t ura l e . T ut t o c i ò port e rà a de l l e c onse gue nz e , m a ne pa rl e re m o i n se gui t o.
Se si se gue l ’i m pront a de l l a l e t t e ra t ura , l a pa rol a “ t ra duz i one ” sa rà si c ura m e nt e c onc e pi t a
c om e qua l c osa di m ol t o pi ù a m pi o di una m e ra e t i c he t t a a t t orno a l l a qua l e si sono svi l uppa t e
di ve rse a ssunz i oni a c c um ul a t e si ne l c orso de l t e m po; si pot rà , qui ndi , a ve re un’i de a su t a l e
c onc e t t o pre nde ndo i n c onsi de ra z i one t a l i a ssunz i oni uni t a m e nt e a l l e pre c ondi z i oni c he l e
de t e rm i na no.
Me nt re l a ri c e rc a de l l a de fi ni z i one de l t e rm i ne prose gue , un a pproc c i o di que st o t i po può
a i ut a re a forni re un’i de a di qua l i si a no i pre re qui si t i de l l a t ra duz i one e / o c osa que st ’ul t i m a
c om port a .
In que st o c ont e st o è ut i l e c i t a re l e pa rol e di Gi de on T oury, t ra dut t ore e l i ngui st a i sra e l i a no
nonc hé pi oni e re de i De sc ri pt i v e Transl at i on St udi e s (DT S), i l qua l e de fi ni sc e l a t ra duz i one
c om e
“any t arge t -l anguage ut t e ranc e w hi c h i s pre se nt e d or re garde d as suc h w i t hi n t he t arge t
c ul t ure , on w hat e v e r grounds” .
Anc ora una vol t a non si gi unge a d una c onc l usi one : t a l e a ffe rm a z i one ri m a ne vul ne ra bi l e
poi c hé i l sol o “ pre se nt a re ” un t e st o t a rge t c om e una t ra duz i one a l l ’i nt e rno de l l a c ul t ura
d’a rri vo non è a bba st a nz a a ffi nc hé gl i a l t ri possa no ri c onosc e rl a c om e una t ra duz i one .
Se gue ndo l ’i m pront a de i DT S, è possi bi l e a ffe rm a re c he i l de sc ri t t i vi sm o ne gl i st udi di
t ra duz i one ha una ba se t e ori c a , m a l a sua spi nt a pri m a ri a è si c ura m e nt e e m pi ri c a ; pe rt a nt o,
si proi e t t a ve rso t ra duz i oni e ffe t t i ve , foc a l i z z a ndosi sul ba c kground st ori c o e c ul t ura l e de l l a
t ra duz i one . T oury ha c e rc a t o di a nda re ol t re que st o a spe t t o, i nt roduc e ndo una noz i one di
t ra duz i one c he si a ‘l a ngua ge -i nde pe nde nt ’ ba sa t a su t re pri nc i pa l i post ul a t i :
11
8
P rototesto: testo dell’originale, testo della cultura emittente, da cui si avvia il processo traduttivo; nella traduzione
intertestuale, il <prototesto> è quello al quale vengono fatti rimandi, mentre <intertesto> è quello a cui vengono fatti i
rimandi stessi
1. Il post ul a t o de l sourc e t e x t
8
, se c ondo i l qua l e c ’è un a l t ro t e st o a ppa rt e ne nt e a d un’a l t ra
c ul t ura o l i ngua (c he è , a ppunt o, i l sourc e t e xt ) c he ha l a pre c e de nz a sul t e st o de l l a
t ra duz i one da l punt o di vi st a l ogi c o e c ronol ogi c o e de ve pe rt a nt o e sse re c onsi de ra t o
c om e punt o di pa rt e nz a pe r l a t ra duz i one ;
2. Il post ul a t o de l t ransf e r , de fi ni t o c om e i l proc e sso di t ra sfe ri m e nt o da l t e st o di pa rt e nz a
(a ssum e d sourc e t e xt ) a l t e st o di a rri vo (a ssum e d t ra nsl a t i on) di a l c uni e l e m e nt i c he i due
t e st i ora c ondi vi dono;
3. Il post ul a t o de l l a re l at i onshi p , se c ondo i l qua l e l a re l a z i one ri sul t a nt e t ra i due t e st i (t e st o
di pa rt e nz a e t e st o t ra dot t o) può e sse re de fi ni t a di e qui va l e nz a , qua l unque si a i l
si gni fi c a t o a sse gna t o a que st o t e rm i ne .
T a l i post ul a t i pre se nt a no de i probl e m i , e vi de nt i i n pa rt i c ol a re ne l se c ondo e ne l t e rz o
e nunc i a t o. E sa m i ni a m ol i ne l de t t a gl i o.
Il post ul a t o de l t ra nsfe r fa e m e rge re l a dom a nda su c osa si a e sa t t a m e nt e t ra sfe ri t o ne l l a
t ra duz i one e su c om e i l proc e sso di t ra sfe ri m e nt o dovre bbe funz i ona re .
Anc he i l t e rz o post ul a t o sost e nut o da T oury, c he ri gua rda l a re l a z i one t ra l a t ra duz i one e d i l
suo prot ot e st o è vul ne ra bi l e : i l suo punt o di pa rt e nz a , se c ondo i l qua l e l a t ra duz i one ge ne ra
un c ol l e ga m e nt o i nt e rt e st ua l e , non pre se nt a dubbi ; c i ò c he c a usa probl e m i è i l ri fe ri m e nt o a l
c onc e t t o di ‘e qui va l e nz a ’: i l t e rm i ne , nuovo a rri va t o ne l m ondo de l l e t e ori e de l l a t ra duz i one
ne l l ’Oc c i de nt e , ri m a nda a d un’ugua gl i a nz a di va l ore e qui ndi a d una i nt e rc a m bi a bi l i t à c he
l a t ra duz i one non ha m a i posse dut o. Ne l l i ngua ggi o quot i di a no l e t ra duz i oni e i l oro prot e st i
possono e sse re c onc e pi t i c om e e qui va l e nt i , m a si t ra t t a di un’e qui va l e nz a a nc ora fra gi l e e
pra gm a t i c a c he può e sse re m e ssa i n di sc ussi one i n qua l si a si m om e nt o. Ne i c ont e st i
i st i t uz i ona l i e l e ga l i i n c ui una t ra duz i one può e sse re pi e na m e nt e di c hi a ra t a e a ut e nt i c a t a
c om e e qui va l e nt e a l suo sourc e t e xt (c om e a c c a de , a d e se m pi o, i n t ra t t a t i m ul t i l i ngue o i n
orga ni z z a z i oni i nt e rna z i ona l i c om e l e Na z i oni Uni t e ) non si t ra t t a pi ù di una t ra duz i one ,
be nsì di una ve rsi one e sa t t a m e nt e a l l a pa ri a l l a sua font e . Pe rt a nt o, non è c orre t t o pa rl a re di
e qui va l e nz a i n un c ont e st o c om e que st o.
Si pe nsi a l l ’a ut ore Uba l do St e c c oni c he , ne l suo Int e rpre t i v e Se mi ot i c s and Transl at i on
The ory (2004), a ve va a ffe rm a t o c he l ’e qui va l e nz a fosse “l ’uni c a re l azi one i nt e rt e st ual e c he
sol o l a t raduzi one , t ra t ut t i i t i pi di t e st i e si st e nt i , dov re bbe most rare ” , m a si e ra c orre t t o
subi t o dopo, sost i t ue ndo i l t e rm i ne pre c e de nt e c on i l sost a nt i vo “ si m i l a ri t y” e
a ggi unge ndol o a l l a l i st a di fa t t ori i ndi spe nsa bi l i a ffi nc hé una t ra duz i one pre nda form a .
Da l m om e nt o c he , c om e è e m e rso da l l e c onsi de ra z i oni fi nora e ffe t t ua t e , i l t e nt a t i vo di
t ra c c i a re uno sc he m a de l c onc e t t o di t ra duz i one pre se nt a probl e m i , t orne re bbe ut i l e fa re
ri fe ri m e nt o a l l ’a pproc c i o l e t t e ra ri o. C om e m e nz i ona t o ne l l e ri ghe pre c e de nt i , i t e ori c i
l e t t e ra ri ha nno a ffront a t o i l c onc e t t o di l e t t e ra t ura pe rc e pe ndol o c om e una c om bi na z i one di
una m e ra ‘e t i c he t t a ’ c om post a da un i nsi e m e di c a ra t t e ri st i c he svi l uppa t e si i nt orno a d e ssa .
Ne l c orso de i T ra nsl a t i on St udi e s, l a c orre nt e di pe nsi e ro c he pi ù t e nde a d a vvi c i na rsi a
que st o m ode l l o è si c ura m e nt e l a N orm The ory . E l a bora t a da e nt ra m be l e prospe t t i ve
funz i ona l i st a e de sc ri t t i vi st a , l a Norm T he ory ha l ’ul t e ri ore va nt a ggi o di i nc a st ra rsi be ne c on
l a Prot ot ype T he ory c he a ffront e re m o ne i c a pi t ol i suc c e ssi vi .